"He wakes on his duty to stay awake.
(Nur so als "Spielerei", um einmal wake und on in einem sinnvollen Satz zu verwenden)
Was soll dieser Satz denn bedeuten? Für mich ergibt er eher wenig Sinn, tut mir leid."
Der Satz soll heißen, dass jemand wacht, um seiner Pflich zu wachen genüge zu tun.
Es gibt ja in den Armeen sog. Wachsoldaten, die irgend ein Tor oder einen Durchgang bewachen.
Deren Aufgabe ist es, unter allen Umständen wach zu bleiben. Einzuschlafen auf Wache, ist ein sog. Wachvergehen und wird im allg. schwer bestraft.
Daher der Satz: He wakes on his duty to stay awake.
Er wacht (also er schläft nicht) um seiner Pflicht, zu wachen, also wach zu bleiben, genüge zu tun.
(Ist eigentlich eine Art Zirkelschluß...)
---
Neu gelernt, dass wake auch aufwachen bedeuten kann. Das war mir bisher unbekannt, weshalb ich das "up" vermisst hab.