It looks like you’re using an ad blocker.
Would you like to support LEO?
Disable your ad blocker for LEO or make a donation.
https://klementoninvesting.substack.com/p/lan...
I don't think the graph supports the claim the author makes.
Aus dem Link im OP :
Language matters
You might find today’s article esoteric and maybe even ridiculous, but eight years after Keith Chen first described the influence of language on economic decisions, it is a well-established fact. Back in 2014, Chen published an article that was more than just surprising at first sight. He looked at people with different native tongues and how these languages refer to future events.
For example, in German, it is perfectly normal to use the present tense in a sentence to describe a future event. The German sentence “Morgen regnet es” translates into English as “Tomorrow rains it”. Obviously, that is not a correct English sentence. Instead, in English one has to say “Tomorrow it will rain”. The use of the word “will” to denote the future is almost always necessary in the English language, but not in German. Yes, one can say in English “Tomorrow it rains” but that would imply that the person who says that has some extreme certainty about the weather tomorrow. Using the present tense for future events in English is typically reserved to scheduled events such as in the sentence “My flight is at 4pm tomorrow” (and note how the word tomorrow is necessary to denote the future since leaving that word out of the sentence would change the meaning). ...
Da hat jemand die Sapir-Whorf-Hypothese mal wieder ausgebuddelt. Sapir-Whorf-Hypothese – Wikipedia
* Sehr schöne Abschweifung des Fadens hin zum Hofreichskurerzherzogkanzler.
Unter nicht unwesentlicher Beteiligung von mir, an die ich mich natürlich mal wieder überhaupt nicht erinnern konnte.
Jedenfalls auch hier noch mal Entschuldigung, dass ich diesen Faden zunächst für geschickt verschleierte Werbung gehalten habe.