Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Hallo,
ich möchte mir gerne demnächst ein Tattoo stechen lassen. Dies soll für meine Zielstrebigkeit und/oder meinen Ehrgeiz stehen.
Ich schwanke zwischen den beiden Worten. Kann "ambitious" eine negative Konnotation haben? Grade als Tattoo?
Lieben Gruß!
(Nein, ich verlinke jetzt nicht den Tattoofaden... )
Bevor du dich nadeln lässt, worum genau geht es? Zielstrebigkeit und Ehrgeiz sind zwei paar Dinge.
#1 War eben noch nicht da. Drückt es m.E. ganz gut aus.
Ich würde "ambitious" als relativ neutral bezeichnen, und es kann in beide Richtungen gehen. Ohne weitere Infos würde ich es sicher nicht zuerst negativ lesen. Das Wort ist allerdings auch relativ nichtssagend. Auf einem Bewerbungsschreiben oder in einem Jobinterview werden sich 90% aller Leute als "ambitious" bezeichnen.
Das Wort ist allerdings auch relativ nichtssagend.
Dann passt es perfekt für ein Tattoo *wegduck*.
#4
Na ja, es gibt nichtssagend und nichtssagend. Ich frage mich gerade, ob es besser oder schlimmer wäre als ein Zitat von Paulo Coelho. (Wahrscheinlich besser, weil weniger schmerzhaft, in mehrfacher Hinsicht.)
Dann bin ich als Untätowierte mal lieber still. Ein paar Worte beim Verlassen dieses Fadens noch: Coelho auf der Haut geht gar nicht, sehe ich auch so. Wenn man mich fragte, was ich am liebsten auf der Haut stehen haben würde, dann würde ich antworten I HATE TATTOOS in Schnörkelschrift im Nacken.
Was hat Coelho denn für tätowiergeeignete Zitate?
Ich sag' nur ~Live laugh love~
#7
Let's put it like this: if anyone were to have the full text of The Alchemist tattooed onto a particularly sensitive patch of skin, I couldn't help being somewhat impressed, even if I'd take issue with the content of the tattoo.
A good tattoo would be
INDECIS
It works in English and French.
Or perhaps it wouldn't.
Wie konnte ich auch einen vernünftigen Austausch erwarten.
Es ist aber auch schwer, bei Tattoo-Anfragen ernst zu bleiben.
Davon abgesehen habe ich sowieso noch nie verstanden, warum ich mir ein Tattoo in einer Sprache stechen lassen will, in der ich ganz offensichtlich nicht zu Hause bin. Dass das schiefgeht, hat eine relativ hohe Wahrscheinlichkeit.
Ob du es verstehst oder nicht steht nicht zur Debatte. Ich habe ganz neutral gefragt, ob es eine negative Konnotation haben kann. Darauf habe ich eine Antwort erwartet.
@10
Sehe ich ähnlich wie #11. Erstens sind die meisten von uns voll alt und uncool, zweitens gibt es im Sprachlabor viele ältere Fäden zum Thema, die Ernsthaftigkeit erschweren sobald ein neuer auftaucht.
Aber vielleicht bist du ja cool und lässt dir einen deutschen Begriff reinnadeln. Eine(r) muss ja mal den ersten Schritt wagen. ;-)
Darauf habe ich eine Antwort erwartet.
Die hast du in #3 ja auch bekommen.
editus interruptus
edit
In #3 hast du eine aussagekräftige Antwort zu deiner Anfrage. Eine Antwort auf #2 wäre hilfreich gewesen (und die #1 ist verschwunden).
Genau. Dein Kommentar war somit unnötig.
Für ein Tattoo würde ich nur "determined" empfehlen. "Ambitious" klingt nicht tattoohaft finde ich, es wirkt da für mich zu streberhaft sozusagen.
Mein Kommentar war ein Kommentar zu #10, der ebenfalls für die eigentliche Frage völlig unnötig war.
Lassen wir am besten die Debatte über nötig und unnötig.
Reicht dir #3 als Antwort? Falls nein, bitte zurück zu #2.
Huch, die #18 kam gleichzeitig.
Sehe es anders als #17. Würde über beides den Kopf schütteln und mich fragen, ob man nicht der/ die sein kann, der/ die man ist, ohne sich für teures Geld irgendetwas eingravieren zu lassen. Aber wie gesagt, ich bin uncool und alt.
Jeder wie er meint.
Ich bedanke mich für Antwort #3 & #17.
Grüße
Sorry, Caroline, my #10 was only intended as a joke, as you were undecided.
I thought it was quite amusing when I first heard it. It did not intend to derail the thread, even if it was, of course, "unnötig".
Is this tattoo supposed to be just the one word? Or will there be more to it than that?
Then I would suggest the noun, i.e. ambition or determination would be better.
I couldn't put my finger on it, but I think amw has. Both words sound better alone when they are nouns.
To answer your question - No, I don't think "ambitious" (or "ambition") have any negative connotations. I would say neutral or positive.
Für mich klingt "ambitious"/"ambition" ein bisschen nach Bullshit Bingo.
re #2, meinst Du den da ? scnr !