Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    begeistert über / begeistert von

    Betrifft

    begeistert über / begeistert von

    Kommentar

    Mir ist nur die Formulierung "begeistert von" vertraut, "begeistert über" kommt mir falsch vor. Stimmt etwas mit meinem Gefühl nicht? Oder habe ich Recht? Ich lese gerade die Texte andere Leute Korrektur und will nicht unnötig korrigieren, wenn gar keine Korrektur nötig ist. Es gibt schon jede Menge Google-Treffer, "Die Junge Union Saar zeigt sich begeistert über die Ankündigung von Ministerpräsident Tobias Hans" und so weiter. Auch wenn ich Google nicht alles glaube...

    Verfasser wupperwolf (411909)  30 Nov. 21, 15:26
    Kommentar

    Ich finde das nicht falsch. Begeistert von einer Sache bin ich, wenn diese Sache selbst die Begeisterung hervorruft: etwa eine Theatervorstellung oder ein Konzert. Aber begeistert von einer Ankündigung? Das finde ich seltsam, da scheint mir über sinnvoller.

    #1Verfasser dirk (236321) 30 Nov. 21, 15:30
    Kommentar

    Kann Deine Abneigung gegen das 'über' nur bestätigen, wupperwolf.

    dirks Unterscheidung empfinde ich als künstlich, sorry to say.


    Duden und dwds geben auch nur 'von' als zugehörige Präposition (unbeschadet hypotaktischer Konstruktionen).

    #2Verfasser Peter <de> (236455)  30 Nov. 21, 15:31
    Kommentar

    Editus interruptus.


    Ich wollte noch sagen, dass ich vielleicht von der Ankündigung des Ministerpräsidenten begeistert wäre, wenn er die so mitreißend vorgebracht hätte, dass ich mich nicht mehr halten kann. Wenn aber der Inhalt seiner Ankündigung die Begeisterung ausgelöst hat, dann finde ich begeistert über schon richtig.

    #3Verfasser dirk (236321) 30 Nov. 21, 15:34
    Kommentar

    Tut mir leid, dirk, für mein Dazwischenfunken.


    Aber genau diese Unterscheidung von Form und Inhalt ist nach meinem Empfinden, wenigstens im gegebenen Beispielfall, nicht recht tragfähig.

    #4Verfasser Peter <de> (236455)  30 Nov. 21, 15:38
    Kommentar

    Meine Vermutung ist, dass da etwas vermischt wurde: "Begeisterung über" und "begeistert von"

    Ich konstruiere mal ein Beispiel: Der Zug kommt ewig zu spät

    Dann würde ich sagen: "Meine Begeisterung über die Zugverspätung hielt sich in Grenzen"

    oder

    Ich war von der Zugverspätung nicht begeistert.

    #5Verfasser edoardo_1_4 (1297108)  30 Nov. 21, 15:42
    Kommentar

    Das hat 'was für sich, edoardo.

    #6Verfasser Peter <de> (236455) 30 Nov. 21, 15:46
    Kommentar

    Es erscheint mir nicht nachvollziehbar, weshalb das Substantiv eine andere Präposition verlangen sollte als das Adjektiv. Wenn es Begeisterung über etwas gibt, dann kann ich auch über etwas begeistert sein.

    #7Verfasser dirk (236321) 30 Nov. 21, 15:48
    Kommentar

    Da werden wir uns wahrscheinlich nicht einig werden, dirk.

    #8Verfasser Peter <de> (236455) 30 Nov. 21, 15:56
    Kommentar

    Ich gebe zu, ich habe auch lange überlegt, ob das logisch ist - wieso nimmt man eine andere Präposition?!?

    Ich würde allerdings "Mein Begeisterung von der Zugverspätung" für falsch halten.

    "ich war nicht begeistert über die Zugverspätung" empfinde ich als ungewöhnlich, aber nicht zwingend falsch.

    Haben wir hier vielleicht wieder Nord-Süd-Gefälle? ;)

    #9Verfasser edoardo_1_4 (1297108)  30 Nov. 21, 16:03
    Kommentar

    Duden sagt nichts über regionale Unterschiede, gibt aber:


    seine Begeisterung über jemanden, etwas kundtun

    gegenüber:

    ich bin begeistert von ihr, von ihrem Gesang


    #10Verfasser Peter <de> (236455) 30 Nov. 21, 16:11
    Kommentar

    #7 ...das Substantiv und Adjektiv (oder Verb) unterschiedliche Präpositionen verlangen, kommt aber durchaus vor - wenn auch nicht allzu häufig, beispielsweise:

    s. interessieren für - interessiert an - das Interesse an, mit "für" als (umgangssprachlicher?) Variante.


    Bei "begeistert" hätte ich allerdings gesagt:

    s. begeistern für - begeistert von - die Begeisterung für. Ohne "über"... allerdings kommt es mir auch nicht komplett falsch vor.

    #11VerfasserKübelchen (837721) 30 Nov. 21, 16:11
    Kommentar

    Die spärlichen Beispiele des Duden interpretiere ich nicht als Argumentation für oder gegen eine bestimmte Präposition. Natürlich würde ich auch sagen: ich bin begeistert von ihr/ihrem Gesang. Da passt "über" nicht, denn es ist ihre Person bzw. ihr Gesang selbst, der mich begeistert, und nicht die bloße Tatsache, dass sie singt. Der entsprechende Aktiv-Satz wäre: Sie/ihr Gesang begeistert mich. Wenn aber der Ministerpräsident etwas Erfreuliches ankündigt dann ist es nicht die Ankündigung, die mich begeistert, sondern das, was er ankündigt. Deshalb bin ich nicht von der Ankündigung begeistert, sondern darüber, dass er sie tätigt.


    Ähnlich ist es etwa mit enttäuscht: Ich bin enttäuscht von dir, aber ich bin enttäuscht über dein Verhalten.

    #12Verfasser dirk (236321) 30 Nov. 21, 17:11
    Kommentar

    Noch ein Beispiel für unterschiedliche Präpositionen:

    enttäuscht von etw.

    Enttäuschung über etw.

    sagt der Duden

    Ich halte "enttäuscht über" und "begeistert über" für umgangssprachlich, vielleicht für einen Ausdruck des Sprachwandels. Aber nach meinem Sprachgefühl passt das nicht zusammen.

    #13Verfasser Nirak (264416) 30 Nov. 21, 17:21
    Kommentar

    #13: enttäuscht von etw. ... Enttäuschung über etw. ... sagt der Duden


    Welcher denn? Meiner nicht, und der Online-Duden auch nicht. Dort werden keine allgemeingültigen Präpositionen genannt, es gibt nur Beispielsätze. Darunter genau einen mit einer Präposition: ich bin enttäuscht von ihr.


    Adjektive wie enttäuscht und begeistert sind erstarrte Partizipien, und die fraglichen Sätze lassen sich als Zustandspassiv deuten:

    (Aktiv:) Sie enttäuscht/begeistert mich. 

    (Vorgangspassiv:) Ich werde von ihr enttäuscht/begeistert, ich bin von ihr enttäuscht/begeistert worden. 

    (Zustandspassiv:) Ich bin von ihr enttäuscht/begeistert.

    Daraus ergibt sich die Präposition von als diejenige, mit der im Passiv regelgemäß der "Handelnde" (in der Grammatiksprache das Agens) genannt wird.


    So weit, so gut. Jetzt kommt das Aber:


    Erstens überträgt sich das "von" in dieser Funktion meist nicht auf das Substantiv. Man sagt zwar: Die Tür wird von ihm geöffnet oder (notfalls*) auch: die Tür ist von ihm geöffnet, aber nicht: die Öffnung der Tür von ihm, denn das wäre missverständlich.

    Das ist vermutlich der Grund dafür, dass man Formulierungen wie "die Enttäuschung/Begeisterung von ihm" instinktiv meidet und auf andere Präpositionen (hier etwa über) ausweicht.


    [(*)Bevor jemand diesen zugegebenermaßen hässlichen Satz anzweifelt: das steht so in der Duden-Grammatik: Im Zustandspassiv wird das Agens im Allgemeinen nicht genannt, aber wenn es genannt wird, wird es wie beim Vorgangspassiv mit von angeschlossen.]


    Zweitens (und das ist der Kernpunkt dieser Diskussion): Wenn der Auslöser der Enttäuschung/Begeisterung nicht als logisches Agens des Satzes erscheint, dann gibt es, so meine ich, auch keinen Grund, diesen Auslöser mit von anzuschließen. Wenn der Ministerpräsident ankündigt, die Steuern zu senken, dann ist es die Steuersenkung, die mich begeistert, nicht deren Ankündigung. Im Zustandspassiv bin ich somit begeistert von der Steuersenkung, aber nicht von der Ankündigung.

    #14Verfasser dirk (236321) 01 Dez. 21, 07:58
    Kommentar

    Aber die Steuersenkung wird doch erst angekündigt, und schon bist Du begeistert ;-) Oder hast Du das Geld schon in der Tasche?

    Im Ernst, ich halte das für nicht restlos überzeugend, genausowenig wie Deinen Hinweis, der Duden bringe ja nur Beispielsätze - ja, das tut er, und zwar jeweils einen. Wieso steht dann keiner für "begeistert über", wo doch der Duden den deskriptiven Ansatz verfolgt?

    Gibt Dir nicht wenigstens ein klein wenig zu denken, daß hier außer dem Fragesteller noch vier Stimmen gegen die Verwendung von 'über' zu hören sind? Ich weiß, das ist fern von jeglicher statistischer Bedeutung, aber einen Fingerzeig kann man darin vielleicht doch erkennen.

    #15Verfasser Peter <de> (236455) 01 Dez. 21, 09:22
    Kommentar

    ... daß hier außer dem Fragesteller noch vier Stimmen gegen die Verwendung von 'über' zu hören sind


    Naja, eine dieser Stimmen sagt ja zumindest: "allerdings kommt es mir auch nicht komplett falsch vor." 🙂

    Und aus #1: Es gibt schon jede Menge Google-Treffer ...

    Nach Google-Zählung eine knappe Million. Offensichtlich bedeutet das ja, dass es recht viele Leute gibt, die mit "begeistert über" kein Problem haben. (Ja, ich weiß, was jetzt gleich kommt 😉)


    Der Duden bringt übrigens keinen einzigen Beispielsatz, der meiner Argumentation entgegenstünde.

    #16Verfasser dirk (236321)  01 Dez. 21, 11:13
    Kommentar

    https://www.dwds.de/wb/begeistert

    begeistert (von)


    https://mein-deutschbuch.de/adjektive-mit-pra...

    begeistert von + Dat


    https://deutschegrammatik20.de/adjektiv/adjek...

    Beispiel: andere Präposition

    Adjektiv – begeistert von: Er ist begeistert von Sport.

    Verb – sich begeistern für: Er begeistert sich für Sport.


    https://www.hueber.de/media/36/Sicher_B2_Gram...

    von begeistert von Die Besucher sind begeistert von der neuen Ausstellung.


    usw. usf.

    Ich habe nicht nach 'begeistert von' gesucht, sondern nur nach 'begeistert - Präposition'.

    #17Verfasser Nirak (264416) 01 Dez. 21, 11:20
    Kommentar

    FWIW Ngram Viewer

    224 begeistert von

    032 begeistert über

    #18Verfasser manni3 (305129) 01 Dez. 21, 11:23
    Kommentar

    "begeistert über etwas" klingt für mich reichlich schief.

    Ich bin begeistert oder enttäuscht von jemandem oder etwas. Das gilt auch, wenn sich meine Begeisterung über dieses etwas in Grenzen hält, oder meine Enttäuschung über dieses etwas grenzenlos ist.

    #19Verfasser AGB (236120) 01 Dez. 21, 11:27
    Kommentar

    Was willst du mit dem Ngram Viewer belegen, manni3? Das beweist nur, das "begeistert von" häufiger vorkommt als "begeistert über", was ja niemand abstreitet.


    Ein, wie ich finde, schönes Beispiel aus den Google-Treffern:

    UFO begeistert über 300 Zuschauer – AvD (duelmen.org)

    Die sind nicht begeistert von den Zuschauern an sich, sondern über die Tatsache, dass es 300 sind. Hier würde ich definitiv nicht "begeistert von 300 Zuschauern" schreiben, das hätte für mich eine andere Bedeutung.


    Edit: Nach mehrmaligem Lesen geht mir gerade auf, dass man den Satz natürlich auch ganz anders lesen/verstehen kann: UFO begeistert mehr als 300 Zuschauer. Aber egal, ob es so gemeint ist oder nicht. Der Satz "Die Theatertruppe war begeistert über 300 Zuschauer" scheint mir idiomatisch und allemal besser als "... war begeistert von 300 Zuschauern".

    #20Verfasser dirk (236321)  01 Dez. 21, 11:39
    Kommentar

    Ich hoffe doch, dass das UFO nicht begeistert ist, sondern begeistert :-)


    Dein Satz mit der Theatertruppe ist für mich grenzwertig. Ich empfinde ihn als schlechten Stil und würde den Inhalt anders formulieren.

    Die Theatertruppe ist begeistert, dass tatsächlich 300 Zuschauer erschienen sind - bei den aktuellen Corona-Ausfällen....

    #21Verfasser AGB (236120) 01 Dez. 21, 12:01
    Kommentar

    Ich glaube, ich verstehe jetzt den Unterschied, den Dirk sieht. Ich persönlich würde in so einem Fall allerdings auch eher barock-verschnörkelt "begeistert angesichts der Zuschauermassen" sagen.

    #22Verfasser wupperwolf (411909) 01 Dez. 21, 12:21
    Kommentar

    Bei den vielen ergoogelten Beispielen von 'begeistert über' glaube ich nicht, dass die Verwendung von 'über' als falsch angesehen werden kann. Über die wenigsten würde ich bei der Lektüre stolpern.


    Ich sehe diese Diskussion als lebhaftes Beispiel der Kommentierung von Sprachwandel, der ja häufig mit einer Verletzung von Sprachnormen beginnt und im Ergebnis zum Normenwandel führt.

    #23Verfasser ghost_4 (1278168)  01 Dez. 21, 12:24
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt