Die zwei Funktionen, die in der Anfrage gemeint sind, sind wohl folgende:
Ich bleibe bis Freitag. I will stay until Friday. Hier fängt mein Bleiben zum Zeitpunkt der Aussage an und endet am Freitag. ( Dies ist wohl mit Dauer oder Zeitraum gemeint)
Die Dokumente müssen bis nächsten Freitag fertig sein. The documents need to be ready by next Friday.
Hier sind die Dokumente nicht schon die gesamte Dauer fertig, sonden erst zum Zeitpunkt des nächsten Freitags. (d.h. 'bis' ist 'nicht später als')
Die beiden unterschiedlichen Funkltionen werden im Englischen auch - zumindest oft- unterschieden durch 'until' und 'by'.
Die Frage in Bezug auf den Bespielsatz ist mir auch nicht klar. Hier bedeutet 'bis' ( hier auch eine Konjunktion und keine Präposition) den Endpunkt einer Dauer, während der immer wieder Störungen auftreten können.
Bei einem Satz wie 'Bis es dunkel wird, sind wir längst zu Hause.' wäre es kein Zeitraum (Dauer), um die Anfrageterminologie aufzugreifen. Währenddessen 'Wir bleiben draußen, bis es dunkel wird' einen Zeitraum beschreiben würde. Mit Präpositionen :'Bis Einbruch der Dunkelheit sind wir zu Hause. (Bei Einbruch der Dunkelheit vielleicht geläufiger)', 'Bis Einbruch der Dunkelheit bleiben wir draußen.'
Man sieht, dass sowohl bei der Präposition wie auch der Konjunktion das Entscheidende das Prädikat des Hauptsatzes ist.