It looks like you’re using an ad blocker.
Would you like to support LEO?
Disable your ad blocker for LEO or make a donation.
Nachdem ich den Vorgängerfaden
related discussion: Vollkommen mißverstandene Fadentitel XV - #300
ganz OT vollgemacht habe, stehe ich in der Pflicht, einen neuen zu eröffnen.
Weiterhin fröhliches Missverstehen!
Flottenfracht - English missing: English ⇔ German Forums - leo.org
Ich dachte erstmal an eine Nutzfahrzeugflotte und, was die transportieren könnte.
Aber bei dieser Flotte geht es um Reinigungsmittel.
related discussion: Power Bank
Mindestens zwei Prozent Guthabenzinsen? Äh, nee, mindestens zwei Ladeanschlüsse.
Bzgl. "Power Bank" bin ich gedanklich gleich in ein Fitnessstudio geraten und sah vor meinem inneren Auge so an Maschinen pumpende Oberkörpermassen (siehe: Bankdrücken).
Bärinnen haben da offensichtlich andere Assoziationen als schmalbrüstige Kapustinermönche. ^^
Wofür wohl die Ladeanschlüsse gut sind? Für die Bitcoins?
related discussion: God's appearance
Tja, darüber, wie Gott aussieht, machen sich Gläubige seit Jahrtausenden Gedanken.
related discussion: [Phrase] Mit jemandem den Boden aufwischen
Haben wir schon mal miteinander den Boden aufgewischt? Oder wie kommen Sie dazu, mich zu duzen?
bronzy inca - Bronzeandenk...
Ja, so ein Inka aus Bronze als Andenken an die Südamerikareise hat was.
home range - Deutsch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
Meine erste Assoziation war "Home on the Range" (where the deer and the antelope play etc.), die zweite ein Herd (küchenherd - LEO: Übersetzung im Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch). Beides war nicht gemeint.
Und das Beste ist: Dieser Triebwagen hat nicht nur schön blinkende Lichter und ein lautes Signalhorn, sondern auch eine Siehe auch: Lokomotionsfunktion.
related discussion: Woman with sauce
Man nehme eine gut abgehangene Frau, lasse sie mindestens fünf Stunden bei mittlerer Hitze im Ofen schmoren und übergieße sie dabei regelmäßig mit dem eigenen Saft, damit die Kruste schön knusprig wird. Für die Soße werden Zwiebelwürfel in Fett angedünstet, mit etwas Mehl vermischt und mit dem Bratenfond übergossen. Eine halbe Stunde köcheln lassen und kräftig würzen. Guten Appetit.
(Erschlagt mich, aber bei der Vorlage konnte ich nicht anders ...😋)
Klar doch. Auf der Speisekarte zwischen dem Räuberbraten und dem Zigeunerschnitzel zu finden.
Hier hingegen wähnte ich mich im Schimpfwortfaden: related discussion: Hohlraumdübel.
Kenne ich, das ist doch so ein Fußballverein aus Zürich!
related discussion: Zählfaden #4121 -- Grace Hopper
Herz, Lunge, Nieren ... - alles hört auf mein Kommando.
Ich bin euer related discussion: Vorstehender Magen, jawoll!
Bei rauen Stellen und Entzündungen hilft related discussion: Satrapen
What an ertaining thought ;-)
Gute Nacht, sagt die -e!
Bei related discussion: Winter Latin dachte ich, es ginge um ein Winter-Latein, als hätten die alten Römer im Sommer eine andere Sprache gesprochen...
Dabei ging es wohl um einen Winter prize im Fach Latein...
Früher zahlte man in die Chauvi-Kasse, heute geht es bargeldlos via related discussion: PC-Konto.
Siehe auch: Kaffeehaus-Anrede
"Sehr geehrtes Kaffeehaus" ?
"Liebes Kaffeehaus" ?
"Hallo, Kaffeehaus" ?
"Hey, Kaffeehaus !" ?
Siehe auch: greenish puffleg - Kupferglanz-Höschen...
😏 Wo kann man denn so etwas kaufen?
related discussion: Ringtausch
Ui, zacki hat Gibson endlich einen Antrag gemacht. In seinem neuen Kupferglanz-Höschen? 🙂
Och ...
Bei related discussion: freie Kassenplätze dachte ich zunächst an den Supermarkt. Wenn von 6 Kassen zur Stoßzeit mal wieder nur 2 besetzt sind, und die Kunden bis zurück zu den Tiefkühlwaren stehen
Was man nach einer Sportverletzung braucht:
Sportverband - Englisch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
Viking pastimes: drink mead, raid some villages and Siehe auch: crack open a few churches
related discussion: generic white male
Du verfluchter Wal!!!
"generic white whales" ...
related discussion: mosaic approach - (Rechtsweg-/Zuständigkeits...
The Mosaic approach (law) would be eye for eye, etc.
#28: And most likely without much Zuständigkeitswirrwarr!
Und Abends related discussion: wird getanzt (scherzhafte Deutung für die Abkürzung U.A.w.g.)
Hat man damit eine Angststörung in Bezug auf Geschirr oder auf italienische Epen?
related discussion: thassophobia
Ravioli-Kolibri...? Schwebt hübsch und bunt über'm Pastateller?
related discussion: Rivoli's hummingbird - magnificent hummingbir...
BUBBBBBB!!!!
Schon wieder so ein Gendersprache-Faden über Political Correctness und wer bei welcher Anrede mitgemeint ist?
related discussion: Ist "Notebook" bei "PC" mitgemeint?
related discussion: Schlagmetallveredelung
Der Gangsta-Rappa von Welt trägt natürlich nur vergoldete Schlagringe.
Ein wahrer Lebenskünstler: related discussion: wellbeing practitioner.
Um die Schutz- und Alarmeinrichtungen von Banken zu testen, werden in den USA regelmäßig Sicherheits-Überfälle durchgeführt?
Siehe auch: Sicherheits-Überfalle
Gnihihi, das dachte ich auch.
related discussion: Purple People
Fühlt sich wieder eine Minderheit diskriminiert und nennt sich jetzt die "Purple People" (die man jetzt mitberücksichtigen sollte)? Oder geht es um Menschen in "purple states" (aber man kann ja als Einzelner immer nur entweder Demokrat oder Republikaner sein)? Oder um die Anhänger einer lilanen Partei?
There are people with a Purple Heart!
Das wäre dann allerdings eine Minderheit.
related discussion: Stehverhinderer
Amtssprachliches Synonym für Hängolin?
Easy, Alter. Zieh Dir'n Bierchen rein oder 'n Röhrchen. Und red nicht so verkrampft. Zum Chillen paßt nur die ganz Locker room language - Deutsch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org!
related discussion: to take cash - akzeptabel?
Klar ist das akzeptabel, nur Bares ist Wahres.
Den Brustgurt befestigt man am Fallschirm mit Hilfe einer
Siehe auch: Fallschirmmutter
Und wehe, wenn sie sich löst...
Ich hatte an eine exotische (und mir noch nie begegnete) Art aus der Familie der Hut- und Flügelmuttern gedacht ...
dirk, du meinst bestimmt die Haubenmutter.
Sie hat eine gewisse Ähnlichkeit mit einer Hutmutter, ist aber nicht ganz so extravagant gekleidet.
Im Gegensatz zur Hutmutter verzichtet sie auf ein aufwendiges Untergewand und trägt nur eine zarte Haube, geformt ähnlich wie ein Regenschirm.
nonne haube – Google Suche
Edith hat gelöscht
related discussion: Raupenschiff (Bagger) Sie kriegten ein eigenes Schiff, weil sie auf Noahs Arche nicht mehr Platz hatten!
Jetzt setzen sie in den Callzentren schon Papageien ein, um das Kaltakquiseverbot zu unterlaufen.
related discussion: advertising call (birds)
Wenn Kinder nicht spuren, kommt die Super-Nanny. Und geht erst wieder, wenn die related discussion: Spurschwelle überschritten ist.
Die Drogen? Die One-Night-Stands? Fahrradfahren ohne Helm?
related discussion: Stop when you get to forty
related discussion: MMS
Will jemand hier MMS unters Volk bringen? Das gefährliche Chlordioxidzeug, was in Leerdenker- und Eso-Kreisen teilweise als "Wundermittel" gesehen wird?
related discussion: Warum das Trifle?
Warum nicht lieber das Tiramisu?
Nicht kleckern, klotzen!
Definition of trifle
1 : something of little value, substance, or importance
Rekordverdächtig:
Misunderstanding #3
Klingt als ob ich mich ab meinem vierzigsten Geburtstag auf nichts größeres mehr einlassen sollte.
Heute schon einen Doktor vermöbelt, oder zumindest einen Magister?
related discussion: title boxing
Siehe auch: birgt - implies
Was impliziert Birgit denn?
related discussion: "vor" zweideutig?
Es gibt ja Leute, die extra sagen "Ich erscheine" statt "Ich komme". Dass aber sogar beim harmlosen Wort "vor" manche Leute anfangen, pubertär zu kichern, war mir neu.
Konto leer? Dann gibt's keinen related discussion: Vollauszug.
Plumpe Anmache? Angrabschen? Nicht, doch, das täte er doch nie. Er ist höchstens ein kleines Bißchen related discussion: anmächelig.
Vollauszug ist, wenn man auch am Wochenende nicht mehr zu Mama und Papa kommt.
... und auch seine Wäsche nicht mehr hinbringt ...
Are there any Wörter without Aussprache? With Aussprache - Englisch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
Mezzaningeschoß, Untergeschoß - was eine Niere so alles hat! Übergang MG / UG - Englisch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
related discussion: mit DEM kann man einen Krieg gewinnen !
Mit EUR eher nicht.
related discussion: head-spinner
Wo auch sonst?
Manly Bits - Deutsch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
Hmm ein Bit ist 1 oder 0, wenn man da jetzt auch Geschlechterrollen aufdrücken will, ist die 1 das Manly Bit und 0 das female Bit? Und was ist mit diversen, unbekannten, und nicht definierten Geschlechtszugehörigkeiten, wenn es nur 2 Bitzustände gibt?
Da braucht man dann Bytes. Neue genderneutrale Schreibweise b*it.
Einstellmöglichkeit für Wan... - Bei manchen Wanduhren kann man das Schlagwerk ein- und ausschalten
related discussion: spike interest?
Haben die Leo-Schwarzhändler schon Winterreifen im Angebot? Weihnachten kommt auch jedes Jahr früher.
related discussion: Bereifung
Ich dachte, es ginge um unterschiedliche Arten von Reifen auf Rädern ...
I read Befreiung and was quite mystified by the content of the discussion for a while.
related discussion: bounce house aka bouncy house
Na ja, wie üblich bei Musikrichtungen auf Deutsch einfach Bounce House oder Bouncy House, ist doch klar? Fehlt aber noch im Wikipedia-Artikel: https://de.wikipedia.org/wiki/House#Stilricht...
Das dachte der OP dieser Diskussion offenbar auch.
related discussion: Über Vortrag
Also sprach Zarathustra.
related discussion: Hör mir damit auf!
Is ja gut, is ja gut, wer wird denn gleich in die Luft gehen...
Siehe auch: Knusterbäckchen // Kniesterbäckchen?
Wortspielerisch für Knusperbäckchen (zum Anbeißen), auf denen ein (nikotinduftender) Knasterbart sprießt?
related discussion: anspringen (Kunden)
Sperr den Hund ein, der springt immer die Kunden an!
related discussion: Verhörer II
Gibt es so viel über Kriminalbeamte zu erzählen, dass es in zwei Fäden passt?
Stauberater - Englisch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
Was man nicht alles raten kann ...
Sachs, gerade wollte ich genau dasselbe posten ... 😀
Ich habe auch schon einige Male festgestellt, dass ich Rater kenne, nicht aber Staube 🥺
Staube ist (neben Stäube) der fachsprachliche Plural von Staub. Ein Staube-Rater ist also jemand, der in einer Fernsehshow mit verbundenen Augen und Nasenklammer 30 verschiedene Staubsorten am Rieselgeräusch erkennt.
Stauberrata hingegen sind Fehler in E-Books infolge verschmutzter Scanner.
@ 85 Stäube: Der wo die Rieselgeräusche herstellt, war in einer seiner vorigen Karrieren auch mal bayerischer Ministerpräsident.
Wo denkt ihr bloß alle hin? Ein Stauberater ist natürlich der Typ, der sich um den Staujahresausgleich kümmert.
Siehe auch: shottenherring - dürrer Mensch - dürrer Mensch im Kilt?
Siehe auch: lifetime of emotions
Ach, das ist ganz unterschiedlich, manche Gefühle halten nur ganz kurz an, andere sind beständiger.
Deckung suchen? Feuer erwidern? Zurückziehen?
Kostenlosen Siehe auch: Beschussrat (Schusswaffen) erhalten Militärs und Zivilisten unter folgender Rufnummer ...
Ein weites Feld, von der kleinen Infantes bis zur superlangen Prominentes. Oder darf es die extradicke Laguito No. 6 sein?
Siehe auch: Zigarrenmaß (technisches Zeichnen)
Nicht nur bei der Wahl des Bettes, sondern auch bei der des Partners zu beachten: die related discussion: Liegebreite
Siehe auch: Leo liest "Passing" (Nella Larsen)
Ungefähr so: "Nella Larsen, Passing. Beiträge zur Geschichte einer oberbayrischen Ortschaft, Lenggries 1973"
Welche Abteilung putzt denn bei euch die Fußböden? - Na, die related discussion: floor division - ganzzahlige Devision
related discussion: Okie -dokie?
Siehe auch: knacken und knirschen
Hier war ich recht sicher, dass es um Gelenke geht. :)
That said, ich finde die Formulierung im Faden nicht so stimmig ("es knackt und knirscht an allen Enden").
Der Bayer verachtet Pils- und Altbiergläser. Er trinkt sein Bier am Liebsten aus Maßkrügen: related discussion: uniliteral - unliliteral
am liebsten nur aus Maßkrügen:
Das zweite Wort ist vermutlich ein Vertipper für only literal 😏
Beim o.g. Faden "knacken und knirschen", der noch gut zu sehen ist, assoziiere ich mittlerweile:
knackige Kirschen... !
related discussion: angefragt (für eine Konferenz)
Mal was Kreativeres als das leicht durchschaubare "frage für einen Freund"...
related discussion: Patient Practitioner
Wie soll ich diesen Faden mißverstehen? Ist es ein geduldiger Arzt, oder ein angesichts des Ärztemangels mit ärztlichen Aufgaben betrauter Mitpatient?
Vielleicht ist es auch ein Arzt, der tatsächlich mit Patienten zu tun hat, im Gegensatz zu einem, der nur in Talkshows auftritt 😀.
Kein Luftschloß ist komplett ohne die entsprechende Heizung!
related discussion: Luftprojektierung - ein Heizsystem mit exakte...
Siehe auch: Hallo was damit gemeint?
Je nach Situation: ein umgangssprachliches "Guten Tag", "Heda!" oder "Ist da jemand?"
Edith: related discussion: saved by the bell
Eine hilfsbereite Glocke?
Re: Saved by the bell -
Habe schrecklichen Ohrwurm seit Lesen dieses Betreffs. (Ein Hit der frühen Bee Gees)
Ich auch, Braunbärin. Nur ist es bei mir "Saved by a bell" von Mike Oldfield.
Jedes Mal wieder, wenn ich auf die Übersichtsseite blicke, bleibe ich hängen an
related discussion: violet sabrewing - Violettdegenflügel, m...
weil ich kurz denke, es ginge ums Brauen eines interessanten Getränks.
#107: "Saved by a bell" von Mike Oldfield.
Eine röhrenförmige?
"Kopf -> Tischplatte" für Gefühlsmenschen?
related discussion: Herz -> Zaun
#109 Eine röhrenförmige?
Die Vermutung liegt nahe. ;-)
(Das Stück ist aber auf "Discovery")
So etwas wie "sich an jemandes Schulter ausweinen"?:
related discussion: to wail upon someone's backside
Ach nein, ein Schreibfehler - es müsste "whale" heißen ...
related discussion: sechziger (nicht Jahre)
Aber nein, die Löwen natürlich!
related discussion: Komma bei "besser zu hören als zu sehen"?
Komma bei mich bei?
Siehe auch: canned heat
Aktuelle Werbung für Gasflaschen oder Ölfässer? Ein Aufruf zum Hamstern (von was eigentlich)?
Martin lädt seinen Kollegen auf einem Kaffee ein. Romantis… - Sprachlabor: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
In der Vorschau war zu sehen: "Martin lädt seinen Kollegen auf einem Kaffee ein. Roman". Ob das nun der beste Titel ist?
Könnte von Péter Eszterházy sein. Leider ist sein Buch "homas Mann mampft Kebab am Fuße des Holstentors" nicht annähernd so gut wie dessen Titel.
Polen auf Wodka-Entzug zur inneren Reinigung: water-fed poles (Reinigungsgerät) - Deutsch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
Ja, mit Spiritus soll so mancher Fleck rausgehen:
related discussion: spirituelle Reinigung
,,, aber das müsste doch spirituöse Reinigung heißen.
\klugscheissoff\duckandcover\
Bei construction and negotiation of identity - Deutsch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org dachte ich zunächst, es gehe um virtuelle Identitäten (Computerprofile, Zugangsberechtigungen etc, und die Identitäten, an die sie gebunden sind)
related discussion: Komparativ zu grave
Braucht man den dann, wenn man den Komparativ zu dead ist?
related discussion: has been admitted to the degree of BSc
Ich lese ständig "has admitted to a degree of B(ull)S(hit)" und ergänze im Kopf "...unheard of ever before"
related discussion: distributed advances
Jemand baggert auf der Party gleich mehrere Leute an?
Ein Verleger zahlt reihenweise Vorschüsse?
Hat mit unbefleckter Empfängnis nichts zu tun related discussion: god shot
Das hier auch nicht: related discussion: nun
Also eigentlich dachte ich bei compromised tissue - Deutsch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org an ein vollgerotztes Papiertaschentuch, wenn das jetzt aber in direkter Nachbarschaft zur "unbefleckten Empfängnis" steht, kommen da noch ganz andere Assoziationen.
related discussion: Anschlagmaterial
Also Mollis und so?
Ich habe ein bisschen gebraucht, bis ich verstanden habe, was self-sweeping sein soll und was das mit Ladendiebstahl zu tun hat:
related discussion: shelf-sweep
related discussion: Renaissance des Mops (pug) - nur in Deutschland?
Staubsauger sind out?
Bevor der Bühnenbildner loslegen kann, muß der related discussion: Gerüstbildner - #86 ans Werk gehen. Sonst stürzen die schönen Kulissen alle ein.
Nö, muß er nicht. Die Kulissen hängen nämlich alle an Seilzügen und werden nur runter gelassen.
Ach was: die Seilzüge sind natürlich Teil des Gerüsts an dem sie und die Kulissen hängen. Oder so...;-D
related discussion: Ich auch - geschlechtsspezifische Beispiele
Muss man jetzt schon in der 1. Person Singular zwischen m/w/d differenzieren?
related discussion: queer, also in the reclaimed sense
Ich lese das "also" immer deutsch, wahrscheinlich weil es genauso Sinn ergeben würde.
related discussion: warp and woof
Ich denke da immer an "Warp speed, Mr. Worf". Kulturell völlig verhunzt.
Nicht nur du...;-)
Aussage von Daniel Craig: "I Siehe auch: have bond money"
Moneypenny?
Das hier: related discussion: Wortfrage - #141 klang doch direkt danach, dass man mal wieder darauf hinweisen sollte, dass der gesuchte Begriff in den Titel gehört.
Aber es geht tatsächlich um den Begriff "Wortfrage", wie der OP auch direkt zu Anfang klarstellt.
Ich lese wiederholt wheeled amoured und stelle mir verliebte Frauen im Cabrio oder auf der Vespa vor ... ach, nein. es sind related discussion: wheeled armoured (fighting) vehicle - Radpanzer - #37.
related discussion: Schlussrechnung
Die berüchtigte Rechnung am Ende eines größeren Projekts mit Teilzahlungen zwischendurch, die meist höher ausfällt als ursprünglich geplant - s. Elbphilharmonie und BER.
Ach nein - nur der Dreisatz 😕
related discussion: Count and discount
Ist letzterer einfach nur ein billiger Graf?
Nein, es ist ein Verb und bedeutet, daß jemandem der Grafentitel entzogen wird.
😀
related discussion: Amanda Gorman UN 2022 complicity
Was wurde denn da versemmelt und was genau hatte sie zu verantworten?
Wie spricht man "*innen" aus? - Sprachlabor: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
Jedenfalls anders als "außen".
Wer ist Gun, und warum ist ihr Traum so bedeutend?
related discussion: Gunstraum
Nee, ein Gunstraum ist natürlich ein Traum, den Waffennarren öfter mal haben.
Aber nein: Was soll denn ein Gunstraum anderes als ein Bordellzimmer sein?
Re #149, 150
Auch ich hatte eine Assoziation zu 'Gunstraum', aber nur, weil ich vorgestern in einem anderen Faden das Wort 'Verrichtungsbox' kennengelernt habe.
Edit: Ha, #151 war eben noch nicht da...
Also, in Dräsdn im Grienen Gewälbe ist ein Gunstraum am andern!
Och jo, hosste ooch rechd (Abb. ähnl.;-)
Hier related discussion: played me like a fiddle kommt mir immer Man Rays "Le Violon d'Ingres" in den Sinn. Das Foto brachte es übrigens im Auktionshaus Christie's auf 12,4 Millionen Dollar - das teuerste Foto der Welt.
Erste Begegnung mit einem kleinen elektronischen Übersetze… - Land und Leute: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
wird bei mir angezeigt als
Erste Begegnung mit einem kleinen elektron
Ein Erlebnis von Kadett Pirx?
Siehe auch: herunterrutschen - den Buckel?
(Ein Erlebnis von Kadett Pirx?)
(Och - noch jemand, der ihn noch kennt! Sehr schön!)
Re #156, 158
Hier ist noch eine! Pirx ist toll. Ich habe Lem als Jugendliche ver–schlun–gen.
related discussion: I'm not studying Spanish. - Ich studiere Spa...
Wir bei mir angezeigt als "I am not studying Spa". Ich hätte bisher nicht gedacht, dass man baden und massiert werden überhaupt studieren kann, AWWDI ((C) Bubb).
Was ein rechter Prokrastinator ist, der schafft es spielend durch die related discussion: Säumlingsschleuse - #160.
Wenn er sich nur aufrafft.
Nein, nein - eine Säumlingsschleuse wird neben Wasserkraftwerken eingebaut, damit Heringe, Bücklinge, Säumlinge und andere bedrohte Fischarten unbeschadet passieren können.
Ich lese hier ständig "Verzweifelt im Karteikasten" statt "Verweilzeit...
Edit:
Könnte mir mal bitte jemand verraten, wie man die schönen "siehe auch"-Verweise erzeugt (wie in #160, 161)?
Tippt man den Text einfach nur ein und verlinkt ihn dann oder ist das ein Speziallink, den ich noch nicht entdeckt habe? Danke im Voraus für eine Erleuchtung.
Liebe Edith:
Auf die Beitragsnummer klicken und dann die URL (beginnt mit https://dict.leo.org/forum/ ) kopieren und einsetzen: Siehe auch: Vollkommen missverstandene Fadentitel XVI - #163
related discussion: German characters with English keyboard
Amerikanischer WWII-Film, in dem der KZ-Aufseher die Tagesberichte auf einer Underwood aus dem MGM-Requisitenfundus tippt.
Nach absolviertem interkulturellen Training muß der Kandidat auch die Stäbchenprobe - Englisch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org bestehen, bevor er nach China oder Japan versetzt werden kann.
Zu #166
🤣
(Na ja, hast noch ein paar Länder vergessen...) 😉
Siehe auch: Is the fish name Zander...
Hier las ich: Is the fish named Wanda...
Um beim Thema zu bleiben:
Siehe auch: Siberian sturgeon [ichthyology] - Sib...
Nun hat Frau Sturgeon Schottland den Rücken gekehrt und Asyl in Sibierien gesucht. Dass sie in Putins Reich nur stört, war aber klar.
(Aua!)
(Dein Schmerzensschrei hat mir in #169 die Korrektur der unbeabsichtigen und ungeeigneten Alkoholisierung Sibi(e)riens vereitelt;-)
(You asked for it, you got it 😋 )
Bei einer guten Komödie kommt es natürlich auf die richtige gag order an.
Das Forum ist zu groß für den Bildschirm? Deswegen ist es ja Discussion has been deleted. Wobei ich nicht verstanden habe, was der OP tatsächlich sagen will.
Rechtzeitig zur Weihnachtszeit hat die EU-Kommission eine Richtlinie verabschiedet, die für Tannen- und Fichtenzapfen für jede Handelsklasse die zulässigen Längen in mm sowie die maximalen Krümmungsgrade festlegt: Zapfenmaß - Englisch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org.
Je größer der Zapfen, desto größer der Spund, desto mehr Schaum, desto schneller ist der Maßkrug voll. related discussion: Zapfenmaß
Direkt am St. Pauli-Fischmarkt findet man den Aalstrich - Englisch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org.
related discussion: Titel: Zählfaden #4168 - Blue Tiger
Die Poster hatten zu dem Titel wohl ganz unterschiedliche Assoziationen, aber keiner dachte anscheinend wie ich an eine Lok: https://de.wikipedia.org/wiki/ADtranz_DE-AC33C
related discussion: stuporous - stuporös
Nein, das hat nichts mit "porös" zu tun, und auch nicht mit Styropor.
related discussion: Bügeltexte
Da geht es leider nicht um die Podcasts, die ich beim Bügeln immer höre.
related discussion: Gender of Endangered Species Act
A whole act governing the gender of endangered species?
Anhang 1 Kapitel 37 Abschnitt 26 Nummer 15:
der Mopsfledermäuserich, die Mopsfledermäusin, die Mopsfledermäus*innen
---
related discussion: Chekhov's gun
"Phaser" nennt man das Ding.
Ich dachte auch an eine Episode aus "Star Treck"
Gerade dachte ich: "Oh, schick, Karla, hier ist wieder eine medizinische Frage, die du schön peinlich-laienhaft beantworten kannst":
Siehe auch: Aderndurchmesser
Dabei geht's um ungeschirmte Kabel.
Dafür bin ich Spezialistin... 😀
related discussion: write on their toes
Da muss ich immer an "Santoes? Santoes? Why Don July Santoes??"
I'm the Stat Man
Badabadaba diiii bada bada bop!
Englisch für "Arschgesicht"? Dictionary: po-faced
/OT, Kontext/Quelle zu 184: "Tendjewberrymud."
Nochmal z.B. hier oder hier (mit "Übersetzung").
TO/
Fahrradrücker rücken die Fahrräder ordentlich zusammen, wenn sie durch chaotisches Abstellen zu viel Platz in Anspruch nehmen - Siehe auch: Fahrdrahtdrücker
Edit: Bei genauerem Hinsehen scheint es sich um eine neue Bezeichnung für Söder zu handeln, der sich vom Baumumarmer zum Fahrraddrücker weiterentwickelt hat.
related discussion: Ist das ein Datum?
Übersetze ich vor meinem inneren Auge immer zu "is that a date?"
Ist ein related discussion: Klatschheft nicht eine dieser Illustrierten, die man zusammenrollt um damit Moskitos totzuklatschen?
Stuhlkreis ist ja sowas von out. Heutzutage gibt's den related discussion: Taumelkreis - reeling circle
Ein Film über Zwergerlslalom statt Abfahrtsrennen: Siehe auch: Detailabfahrten / Übernahme [Film]
related discussion: Noch so ein Spruch ... Kieferbruch?
Womit wir elegant den Bogen zu den related discussion: "Sponti-Sprüche" geschlagen hätten 🙂
Weiterentwicklung und Verfeinerung der chemischen Keule: Siehe auch: Chemotologische Karte
related discussion: airman first class - der Hauptgefreite
Ich lese da jedes Mal "alman first class" und frage mich dann, ob das ein anderes Wort für das billigste Economy-/Sparpreisticket mit mitgebrachten Stullen ist.
Zu Hülsenfrüchten sagt man jetzt bloatware - Blähware - Neuer Eintrag für LEO: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org?
related discussion: ax (I ax'd him)
Ich habe ihn geaxtet? Ganz schön brutal!
Wie das Sprichwort sagt: Die Axt im Haus erspart den Ballermann!
Mayr's swiftlet - Salomonensalang... Ich lese da immer "Salomonenslang", sicher auch ein spannendes Thema für ein Sprachforum.
fly in the face of custom - Sprachlabor: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
Drogenflugzeug unterwegs trotz starker Grenzüberwachung?
Oder einfach eine Fliege, die über das Gesicht des Zöllners krabbelt?
Immer diese schreckliche Ungewißheit.
Ich bin immer froh, wenn es mir gelingt, einen ganzen Tag Siehe auch: verspannungsfrei am PC zu sitzen.
related discussion: bum hooch dance - ein Tanz, bei dem man den Hintern in die Höhe streckt?
related discussion: feature creep
Der kleine, unangenehme Perversling in einem Kinofilm ...
Stammt der "vortreffliche Tuberkel" aus einer schlechten Zauberberg-Übersetzung ins Englische?
Siehe auch: sublime tubercle
related discussion: Zählfaden #4179 - Stora und Lilla Karlsö
Ich denke immer, das sei ein Ehe- oder Geschwisterpaar.
Corona im Kino
Dachte, da geht's um die Ansteckungsgefahr im Kino ...
Völlig neue kulinarische Perspektiven: related discussion: Fischstäbchen, Knochen
Wer hat schon wieder die Gefriertruhe geplündert? related discussion: Tieffrostschwund
related discussion: Burnout-Praxis
In dem Thread geht es sicher darum, wie die sich von der Burnout-Theorie unterscheidet.
Siehe auch: mottled spinetail - Baobabsegler, m (Tel...
Der Bachabsegler ist wohl ein besonderer Pechvogel. Das bedauerliche Tierchen! (In der Schweiz wird der Begriff "bachab" gerne für etwas gebraucht, was grad zunichte gemacht wurde, verloren ist > etwas bachab schicken, bachab gehen).
Entgegen den behördlichen Empfehlungen wurden alle drei eidgenössischen Abstimmungsvorlagen bachab geschickt.
Neue Zürcher Zeitung
(1994)
In Deutschland (jedenfalls bei mir) kann etwas nur den Bach herunter gehen, aber nicht dahin geschickt werden.
Last week I did duck ... - Letzte Woche hab ... e ich mich durchaus geduckt?
... duck and cover!
I hope you don't mind my language, sir, and my apologies in advance in case you do - but I'm afraid you're a bastard.
Now that was a civil offence - Deutsch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org.
Christmas device that sits on a table and rot…
Weihnachtsgerät, das auf dem Tisch steht und vor sich hin gammelt? Sowas hat doch jeder zu Hause.
related discussion: ossification center [AE] ossification centre ...
Heute wird auch für jeden Mist irgendein Center aufgemacht.
Insbesondere an JanZ, ebenfalls an mbshu, und sowieso an alle @nderen, die hier ihre Assoziationen veröffentlichen und witzigste Kommentare zu den Fadentiteln schreiben:
Ich muss eigentlich immer darüber lachen, freue mich aber ausnahmsweise mal still und danke euch allen sehr für dieses kleine Vergnügen, das ihr mir immer bereitet... 🙃
Danke, karla 13! Freu.
JanZ, was wird denn da gemacht? Wessis bekommen bei Rotkäppchen-Sekt unerläßliche Vokabeln wie Plaste, Broiler und Zwei-Raum-Wohnung beigebracht? Und erhalten eine Anleitung, wie man Berichte über Nachbarn und Kollegen schreibt?
Ich freue mich auch über das Lob! Manchmal lese ich auch diese Threads durch und erfreue mich daran.
mbshu, über den „ossification“-Teil habe ich gar nicht nachgedacht. Deine Lösung ist aber eine super Ergänzung!
Auf meinem Arbeitsrechner sorgt die Fensterbreite für folgendes Erscheinungsbild:
Die Generationenfrage: "Wohin mit...
MiMo
Er darf gerne bleiben, warum woandershin mit ihm?
related discussion: Die Generationenfrage: "Wohin mit den Alten?"
😂🤣*hört bitte auf -- ERBARMEN🤣😂
Zu #220
Ich hab ossification ausschließlich Broiler-mäßig verstanden, hehe...
Zu #221
HILFEEE! Ich kann nicht mehr... 😅😅
Wir MÜSSEN MiMo Bescheid sagen, der lacht herzlich mit! 🤩
Absichtlich missverstanden:
Leo liest: Der Erinnerungsfälscher von Abba...
Anni-Frid, Björn, Benny und Agnetha bezahlen jemanden, der dafür sorgt, dass alle nur die allerbesten Erinnerungen an sie haben.
related discussion: fused flippers (penguins)
True, penguin can be a bit short-fused at times. Wouldn't dream of calling her a flipper, though.
Zur Leichenbestellung - Englisch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org wende man sich an den Auftragskiller seines Vertrauens.
Ich achte streng darauf, dass meine Kleidung gebügelt, meine Nase gepudert und meine Haare ordentlich onduliert sind - und selbst
related discussion: Übersetzung für "Mein Kalender ist gepflegt" ;
er wird täglich abgestaubt und geradegerückt!
Das kannst Du Dir sparen. Kauf Dir einen Abreißkalender!
ummuttern - Englisch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
Entfernen einer korrodierten Mutter und Ersetzen durch eine Unbeschädigte?
Ich dachte zunächst auch, dass es hier um die kreative Wortschöpfung eines Metallbauers gehen würde.
Vielleicht noch als Ergänzung für die Nichtmuttersprachler.
Wenn es um den Wechsel von Schraubenmuttern geht, wird das Wort auf der ersten Silbe betont (ummuttern), wenn es um Betreuung geht auf der zweiten (ummuttern).
Wenn es um den Wechsel von Schraubenmuttern geht
Oder wenn das Kind eine neue (Adoptiv- oder Pflege-)Mutter bekommt ...
Wenn der Mann eine neue Partnerin hat, kann er also sagen "ich habe mein Kind umgemuttert"?
#228 Same here!
Siehe auch: Till Shiloh
Solche Fundstücke gehören doch in den Vornamensfaden, und übersetzen kann man das schon gar nicht.
Feigenbaum mit Binnen-I related discussion: Felgenbaum
related discussion: Stauchen als Fortbewegung?
In einem Stauchen (=kleinen Stau) bewegt man sich nur sehr langsam fort.
to redshirt - Deutsch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
bin ich da allein, oder wer musste da sonst noch and die "Rothemden" aus Star Trek denken? Die wurden ja regelmäßig von den Autoren umgebracht, nur um zu demonstrieren, dass es auf dem Planeten gefährlich ist.
related discussion: Schrottfrisierung
(Und dabei muss ich heute zum Friseur).
related discussion: keep social distancing which is a good point ...
Dieser Faden wird mir in der Übersicht so angezeigt:
... keep social dista ... ein guter Punk...
Gut, den ersten Teil habe ich autovervollständigt zu "distancing". Was das allerdings mit guten Menschen mit bunten Haaren und zerrissenen Hosen zu tun haben könnte?
Nun, im Gedränge hält man doch besser Abstand zu Irokesenfrisuren (von am Körper mitgeführten Ratten ganz zu schweigen).
related discussion: lobe, gate (Bohrmotor)
Ist gaten überhaupt ein Wort?
Was tut der Gate?
Sind die Themen auf Leo zu fröhlich? Müssen wir uns sorgen, daß morbide und bresthafte Themen zu kurz kommen?
related discussion: Is there a Dark theme for Leo?
related discussion: As - Anwendung, Verwendung Zum Stechen oder zum Schmieren, kommt aufs Spiel an.
#244: Ich dachte auch noch an einen Tippfehler/Verschreiber für Aas (oder Ass, wie in deinem Fall), oder aber an das As, also das um einen Halbton tiefere A.
Siehe auch: (Blech-)Biegebank, Kantbank - bending machine...
Blechbierbank? Da kriegt man doch ein kaltes Hinterteil!
Einfach Nein gesagt oder den aufdringlichen Kerl gleich angezeigt?
related discussion: Abführung oder Abfuhr?
Was die arme Erle wohl angestellt hat??
related discussion: Scheißerle
Ich hatte tatsächlich gedacht, es ginge darum, ob es üblich und unter Leoniden akzeptabel ist, kleine Kinder so zu titulieren.
related discussion: churn prevention
Dieser Thread wurde selbstverständlich nicht vom User buttermaker eröffnet.
related discussion: Britisch Englisch: peculiar und oddly
Tja, britisches Englisch ist schon manchmal ganz schön...
*duckundweg*
OT - I've often wondered, is there a thread for fortuitous alignment of thread titles? "Orthodontic tray" directly above "Give me closure" made me smile today.
Solche Fälle kamen hier schon ein paarmal vor.
chum prevention
Die hohe Kunst, rechtzeitig die Straßenseite zu wechseln, bevor enen der nervige Nachbar Müller zutexten kann.
Äh ... related discussion: churn prevention
related discussion: red-pilling, orange-pilling
Die orange Pille macht einen zum Trump-Anhänger?
Indianisches Potschamperle? Siehe auch: Indian nightjar - Hindun...
Siehe auch: prestart screws
eiaculatio praecox hieß das im Lateinunterricht.
Was Ihr nicht alles im Lateinunterricht gelesen habt! Ovid? ;-)
Weniger. Aber die Carmina Burana gabs zwischendrin mal zur Entspannung.
Floret silva undique,
nah mime gesellen ist mir wê.
Als Reaktion auf die Energiepreise kann man jetzt auch beim
related discussion: gas poker
sein Glück versuchen.
Gebrauchsfertige Übersetzungen zum Mitnehmen. Passend für alle Gelegenheiten.
related discussion: convenience translation
zum Mitnehmen
Genau, in Pulverform. Einfach Wasser drauf und umrühren.
related discussion: Unterschied ravine - gorge
Das habe ich tatsächlich erst für einen Irrläufer aus dem Französischforum gehalten.
Ein Rucksack, der einem morgens automatisch frische Socken rauslegt? Wie praktisch!
related discussion: self-deploying backpack
Jeeves, was fällt Ihnen ein! Warum sagen Sie nicht mehr Mylord zu mir?
Das ist das neue Gesetz zur Abschaffung aller Adelstitel, mein Herr. Sie wurden related discussion: entlordosiert.
Mit Hilfe von Schwarmintelligenz und Arbeitsteilung sollen die unvollendeten Gedichte des bekannten Mitstreiters von Robin Hood komplettiert werden?
Siehe auch: lyrics completion "Masterplan" by Little John...
"So pauschal können Sie doch keinen Kommentar schreiben", sprach der Chefredakteur. "Differenzieren Sie gefälligst! Da müssen Sie mal die Siehe auch: Facettenspritze durchjagen!"
Eine neue Form der Vergewaltigung? oder Wucher durch Straßendirnen?
Siehe auch: (das) Raubgevögel
und der hier hat einfach nur Flatulenzen:
related discussion: he has got the wind between his legs
Männerröcke werden ja immer beliebter. Oder trägt er einfach einen Kilt?
related discussion: non-paying exposure job
Das ist ja mal eine einfache Anfrage, offensichtlich aus dem Bereich der Fotografie. Die Antwort lautet natürlich:
unbezahlter Belichtungsjob
related discussion: jackline - Strecktau
Das ist doch die Schackeline!
Jetzt, wo Neckarwestheim 2 vom Netz geht, kann sich EnBW wohl nicht mal mehr ein anständiges Gehalt für den Rückbautrupp leisten.
Ein Nachttopf als Gegenstand der Ornithologie?! related discussion: Egyptian nightjar - Pharaonennachtschwal...
related discussion: Vowels for Bosnia
Solche Sammel- und Spendenaktionen sollte man auch für andere slawische Länder durchführen! Ihre Sprachen sind alle dadurch charakterisiert, daß die Vokale eine unterdrückte Minderheit darstellen.
Aber so grob darum geht's doch auch, dachte ich. Ich sehe das große Missverständnis nicht.
Siehe auch: Prigogine's nightjar - Itombwe nightjar -...
Was der Nachttopf von Putins Koch in LEO zu suchen hat, ist mir schleierhaft...
(und dann auch noch fast pünktlich zum Kriegsjubiläum)
related discussion: Bedienungsfahrt
Durch diesen Zug rollt eine Minibar.
related discussion: elektrisch kontaktieren
E-Mail schicken.
Siehe auch: Native American Spanish artist ist ein spanischer Künstler, geboren in den USA - - - nöö, doch nicht 🙄
Siehe auch: this over went for 20 runs
"This went over for 20 runs", sollte das wohl heißen, und dann natürlich nicht "this", sondern "he" oder "she", und selbst dann ist noch nicht klar, was der Schreibende uns sagen will. Können solche wirren Anfängersätze nicht im Sprachlabor zur Korrektur eingestellt werden, oder von mir aus bei "Englisch gesucht"??
Klar, die
related discussion: Goldlahn
ist so etwas wie der Weiße Nil oder der Rote Main ...
Wenn der Fadenersteller schier verzweifelt, weil der Faden klemmt und keine vernünftigen Antworten mehr kommen, was hilft?
related discussion: Faden Öl
Beim ersten Anblick war ich doch verwundert: Ausstieg in Fahrt... - Exit in the dire...
Klar, wer während der Fahrt aussteigt, kann entsetzlich enden.
Müsste es dann aber nicht auch heißen Ausstieg während der Fahrt... - Exit into a dire...?
Ach so, darum ging es gar nicht: related discussion: Ausstieg in Fahrtrichtung links - Exit in the...
Siehe auch: Ochse im Geschirr
Heißt das üblicherweise nicht "Elefant im Porzellanladen"?
Ed: Gerade den Faden geöffnet und festgestellt, dass er damals tatsächlich ernsthaft in dieser Richtung missverstanden wurde.
Der Nachttopf einer altgedienten Leonidin?
related discussion: Sykes's nightjar - Sykes' nightjar - Sind nig...
Auch wenn ich weiß, dass nightjar kein Nachttopf ist und ich beim zweiten Lesen merke, dass da nicht Skye's steht, waren die Assoziationen unvermeidlich...
Ich kann mir nicht helfen: Vor meinem inneren Auge erscheint ein Frikadellenbrötchen im schnieken Geschäftsanzug.
related discussion: properly dressed burger
Es könnte ja auch ein burgher gemeint sein. 😉
related discussion: bridal registry
In einem gut geführten Harem darf eine regelmäßig aktualisierte Liste des Brautbestands natürlich nicht fehlen.
Mein schwäbischer Cousin war eine Zeitlang voll auf dem Wertetrip - er schwafelte nur noch von Wertschätzung und Achtsamkeit und guten Taten; inzwischen ist das aber etwas abgeflaut, ich würde sagen, er ist nur noch auf einem
related discussion: Wertetriple
Ich dachte eher: Oh, ein related discussion: Wertetriple - #8 holt Bayern aber auf keinen Fall, jedenfalls nicht, so lange sie noch mit Qatar Airways etc. finanziell verbunden (oder gar davon abhängig) sind...
related discussion: Hündin versus Arbeit, oder Bett-bin verzweif...
Darf die Töle mit ins Bett oder muss sie erst auf die Hundeschule? Eine existenzielle Frage, mit der jedes Herr*Frauchen früher oder später konfrontiert wird.
Noch mal was mit einem Hund:
related discussion: Warnung vor dem Hunde?
Ich dachte erst, es ginge darum, ob das -e heutzutage noch korrekt ist. Wobei mir die wahre Intention des Threads tatsächlich noch nicht klar ist.
Ich lese immer "Schlafabteilung"
related discussion: Schlafableitung
related discussion: Sie weiß alles über Paris.
Die beste Freundin von Ms Hilton?
Wanderkarte für Nichthektiker:
Siehe auch: Flanierkarte
Die Kunst des Reisens will ja eh gelernt sein:
related discussion: Learning journey
@293: Helena?
So ganz am Rande: es gibt einige Möglichkeiten, im Paris Hilton zu übernachten. 😉 Die haben da mehrere Häuser.
infauster Prognose - Englisch gesucht: Englisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org
"Was infaust bedeutet, das ist die Gretchenfrage!" sagte er mit mephistophelischem Lächeln.
Voll krasse Beats, Alda!
related discussion: Beet Kresse
Haha, das gefällt mir (#298)
Ich kann mal den neuen Faden knüpfen. Ich vermute mal, ich muss das im Quasselzimmer machen? Oder lassen wir ihn im Sprachlabor? Es sollte doch so einiges ins QZ migriert werden, oder?
Ich lasse das mal im Sprachlabor.
Interessanterweise hat dirk (der nicht mehr mitmacht) vor genau 1 Jahr den Faden eröffnet!
related discussion: Missverstandene Fadentitel - Nr. XVII