Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Dt. Nationalhymne auf TF1

    Kommentar
    Gestern abend wurde das Spiel Deutschland-Costa Rica unter anderem auf dem französischen Sender TF1 übertragen.

    Als die ersten Töne der deutschen Hymne gespielt wurden, kommentierten dies beide französischen Kommentatoren mit den Worten "Deutschland, Deutschland über alles".

    Ich bin seitdem am Überlegen, ob man den Verantwortlichen bei diesem Sender einen Brief schreiben sollte, um die Herrschaften darüber aufzuklären, dass die inoffizielle vierte Strophe ("Deutschland, Deutschland über alles") nicht Bestandteil der deutschen Hymne ist und auch niemals war. Ich finde es ignorant und beleidigend, dass dies von einigen Nachbarn - absichtlich oder nicht - einfach nicht zur Kenntnis genommen wird.

    Wie seht ihr das? Sollte man denen schreiben oder nicht? Sicher würde man wieder einwenden, das zeuge von wenig Größe, sei "typisch deutsch", etc. Aber immerhin sehen Millionen Franzosen da zu und mindestens ein paar von denen werden dann denken, die Deutschen singen tatsächlich diese wahnsinnigen Worte.







    VerfasserOcco10 Jun. 06, 16:02
    Kommentar
    Schreib!
    Die Kommentatoren haben damit einen echten Faux-pas begangen; wenn sie nicht wissen, welche geschichtliche Schwere hinter diesem Fehler steckt, wird es höchste Zeit, dass es ihnen jemand sagt.
    Vielleicht haben sie es ja doch mit Absicht/Hintergedanken gesagt? Das wäre natürlich noch schlimmer.
    #1VerfasserAndreaP10 Jun. 06, 16:11
    Kommentar
    Meine Kollegen hier in Schottland waren auch davon ueberzeugt, dass die Hymne "Deutschland, Deutschland ueber alles" heisst. Nicht zu fassen.
    Es ist allerdings durchaus so, soweit ich von meinen Grosseltern weiss, dass diese Strophe mal Bestandteil der Hymne war, naemlich sogar die erste Strophe. Wir singen heutzutage nur noch die dritte Strophe, weil die ersten beiden eben etwas... naja... ueberzogen sind.
    Aber: ja, schreib dem Sender!
    #2VerfasserAnita10 Jun. 06, 16:17
    Kommentar
    Schreib, aber bitte nenne es "die erste Strophe", dann liegst Du richtig und machst Dich nicht zum Gespött der Franzosen.

    http://de.wikipedia.org/wiki/Deutschlandlied#...
    #3VerfasserWerner10 Jun. 06, 16:24
    Kommentar
    Most of America still knows it under that name as well. So when you have your letter written, get ready and you can send a few more copies of it around the world. (-:

    To be fair, I didn't hear that game in English, but the ABC people are usually pretty conscientious about doing their background research. I don't recall the Spanish announcers saying anything about it one way or the other, though I was only half listening.

    The Spanish opening coverage on Univisión did at least include some German, with audible lines from the opening ceremony, and an interview with Oliver Kahn that was subtitled instead of dubbed, and the anchor giving a fairly creditable pronunciation of 'Willkommen in der Fußballwelt' and even saying they were going to teach us some German along the way over the next four weeks. Well, I'll believe that when I hear it, but still, it was a friendly gesture. (It almost, but not quite, made up for their one token woman feature reporter, who was almost offensively chirpy.)
    #4Verfasserhm -- us10 Jun. 06, 17:05
    Kommentar
    Holy moly!! That's incredible... let's send them a few words!! A pity they seem to have such a little interest in the German culture!!! They should be told what it is really like!!
    #5Verfassermagda10 Jun. 06, 17:10
    Kommentar
    OK, mein Lapsus, das war die erste Strophe, und die wurde wirklich gesungen. Aber "offiziell" das letzte Mal vor über 60 Jahren.

    Ich habe wirklich das Gefühl, viele außerhalb Deutschland "wollen" einfach nicht zur Kenntnis nehmen, das das nicht mehr zutrifft. Es ist einfach Ausdruck dieses "mit den Deutschen kann man's ja machen".

    Danke für Eure Meinungen, ich glaube, ich werde wirklich einen Brief schreiben.
    #6VerfasserOcco10 Jun. 06, 19:45
    Kommentar
    <<dass die *inoffizielle* *vierte* Strophe ("Deutschland, Deutschland über alles") nicht Bestandteil der deutschen Hymne ist *und auch niemals war*. >>

    Das ist mir allerdings auch neu.

    Ich hätte darauf getippt, dass die "Deutsche Nationalhymne" noch bis 1990 mit "Deutschland, Deutschland über alles" anfing -- auch wenn die erste Strophe üblicherweise nicht gesungen wurde.

    Vielleicht eine Frage für den Einbürgerungstest?
    #7VerfasserMike E.10 Jun. 06, 19:46
    Kommentar
    Seid mal etwas vorsichtig!
    >>>>Entscheidend für die Transformation des Deutschlandliedes zur Nationalhymne der Bundesrepublik Deutschland sind die Schriftwechsel zwischen den damaligen Amtsinhabern, Bundeskanzler Adenauer und Bundespräsident Heuss, vom 29. April und 2. Mai 1952 sowie zwischen dem ehemaligen Bundespräsidenten von Weizsäcker und Bundeskanzler Kohl vom 19. August und 23. August 1991. Beide Schriftwechsel sind im Bulletin des Presse und Informationsamtes der Bundesregierung Nr. 89/1991 vom 27. August 1991 veröffentlicht.

    Der im Schriftwechsel Adenauer – Heuss eingenommene Standpunkt kommt in dem letzten Absatz des Schreibens des Bundeskanzlers zum Ausdruck: »Daher die erneute Bitte der Bundesregierung, das Hoffmann-Haydn'sche Lied als Nationalhymne anzuerkennen. Bei staatlichen Veranstaltungen soll die dritte Strophe gesungen werden«. Dieser Bitte der Bundesregierung ist der Bundespräsident »in Anerkennung des Tatbestandes« nachgekommen. Damit hat er als Träger der Ehrenhoheit des Bundes von seiner Befugnis Gebrauch gemacht, Staatssymbole – und dazu zählt auch die Nationalhymne – zu bestimmen, soweit dem verfassungsrechtliche (Art. 22 GG) oder gesetzliche Bestimmungen nicht entgegenstehen. Hier handelt es sich um ein ungeschriebenes Recht, das dem Amt des Staatsoberhaupt innewohnt. Damit war bis 1991 das Deutschlandlied mit allen drei Strophen Nationalhymne der Bundesrepublik Deutschland. ****Die Einschränkung auf das Singen der dritten Strophe bezog sich nur auf staatliche Anlässe.*****<<<

    Erst nach der Wiedervereinigung wurde es für ALLE Anlässe auf die 3. Strophe beschränkt.

    http://www.coburger-convent.de/dokumentation/...

    Alles weiter im Link.

    #8Verfasserjudex10 Jun. 06, 19:58
    Kommentar
    Auch wenns der Coburger Convent gerne anders hätte,
    die Nationalhymne ist die 3.Strophe des Deutschlandliedes, so und nicht anders :
    http://www.deutschlandlied.de/bgbl.pdf
    #9Verfasserarcus10 Jun. 06, 20:07
    Kommentar
    @arcus
    Richtig, aber erst seit 1991! Davor waren alle Strophen Nationalhymne, mit der Einschränkung, dass bei staatlichen Anlässen nur die 3. Strophe gesungen wurde.
    Sonst hätte man ja den erneuten Briefwechsel, nun mit der ausdrücklichen Beschränkung auf die 3. Strophe, nicht gebraucht! Der Text macht doch ganz klar, dass es da eine Änderung gibt!
    #10Verfasserjudex10 Jun. 06, 20:15
    Kommentar
    @judex : Ja, und im Schlusssatz macht er auch klar, dass es kein Verbot gibt, das Deutschlandlied bei gesellschaftlichen Anlässen in voller Länge zu singen......
    #11Verfasserarcus10 Jun. 06, 20:23
    Kommentar
    @arcus
    Das kann ich da beim besten Willen nicht herauslesen, aber es ist natürlich nicht verboten.
    Fakt scheint zu sein, dass bis 1991 der ganze Text Nationalhymne war, mit der "Sollbestimmung" dass bei staatlichen Anlässen nur die 3. Strophe gesungen wird, mit dem erneuten Briefwechsel wurde die Nationalhymne auf die 3. Strophe beschränkt.
    Ich bin deshalb so beharrlich, weil das den Franzosen sicher nicht ganz einfach zu vermitteln ist.
    Und wie "Deutschland.. über Alles" aus dem historischen Kontext zu erklären ist, wissen sicher nicht einmal die meisten Deutschen.
    #12Verfasserjudex10 Jun. 06, 20:36
    Kommentar
    @judex:
    "Gleichwohl bedeutet diese Festlegung der dritten Strophe des Deutschlandliedes als Nationalhymne kein Verbot, das Deutschlandlied in voller Länge bei nichtstaatlichen Anlässen abzudrucken und zu singen." Kannst Du's jetzt bei bestem Willen herauslesen ? Ich reite daher so darauf rum, weil ich mir die nichtstaatlichen Anlässe und die Leute, die das Deutschlandlied in voller Länge singen w o l l e n, sehr gut vorstellen kann und mich die kostenlose Rechtsberatung, die diesen Leuten damit auf der von Dir zitierten Seite erteilt wird, ankotzt.
    #13Verfasserarcus10 Jun. 06, 20:55
    Kommentar
    Wenn Du an die Redaktion schreibst, wäre es vielleicht keine schlechte Idee, den Text der dritten Strophe (mit französischer Übersetzung) mitzuschicken
    Die folgende Übersetzung habe ich bei
    http://www.ac-bordeaux.fr/Etablissement/LStEx...
    gefunden.
    <<
    Unité, justice et liberté pour la patrie allemande.
    Tendons tous vers cela, fraternellement, avec le cœur et la main ouverts
    L'unité le droit et la liberté sont les fondements du bonheur
    Fleuris dans l'éclat de ce bonheur, fleuris, patrie allemande
    Fleuris dans l'éclat de ce bonheur, fleuris, patrie allemande
    >>

    Die Bedeutung der Worte im geschichtlichen Zusammenhang könnte man auch erklären, aber den Zusammenhang zwischen der "vierten Strophe" und der französischen Besetzung des Ruhrgebiets würde ich nicht unbedingt erwähnen.

    Ich würde den Brief aber als freundlichen Hinweis formulieren; schließlich kennen wir uns auch nicht so gut aus, was die französische Nationalhymne betrifft. Außerdem gibt es wahrscheinlich Leute in Frankreich, die gehört haben, wie "Deutschland, Deutschland über alles" auf französischem Boden gesungen wurde -- eventuell gefolgt vom Horst Wessel-Lied. Vielleicht sogar nach 1990!
    #14VerfasserMike E.11 Jun. 06, 00:39
    Kommentar
    @Occo - Have only skimmed the posts. I attended 7th grade at the American USAFE high school here in Germany (this was in 1968). Our German teacher taught us the German national anthem, BUT only the first verse. It wasn't until about 25 years later when my (German) children were taught their anthem, and Mommy started singing that verse, much to their horror, that I realized what he had done.
    Personally, I think you ought to write them.
    #15VerfasserCarly-AE11 Jun. 06, 12:01
    Kommentar
    @Mike: Irgendetwas ist mir entgangen. Was verstehst Du unter der "vierten Strophe" und was ist der Zusammenhang mit der Besetzung des Rheinlandes?
    #16VerfasserAndreasS11 Jun. 06, 12:22
    Kommentar
    <<Was verstehst Du unter der "vierten Strophe" und was ist der Zusammenhang mit der Besetzung des Rheinlandes?>>

    Ich dachte, Occo hätte vielleicht etwas über die vierte Strophe gehört, die ebenfalls mit "Deutschland, Deutschland über alles" beginnen soll. Sie wird z.B. hier erwähnt: http://www.bundesregierung.de/Regierung/Natio...
    <<Kurzzeitig bekam das Lied in der Weimarer Zeit sogar eine vierte Strophe, die bald aber wieder in Vergessenheit geriet.>>

    Die Einzelheiten habe ich nicht zuverlässig recherchiert, aber bei
    http://www.burschenschaft.de/publikationen/da... heißt es z.B.
    <<
    Die Besetzung insbesondere des Ruhrgebietes durch Frankreich und Belgien wurde von der deutschen Bevölkerung als Unrecht empfunden. Diese Haltung führte dazu, daß seit 1921 folgende "Trutzstrophe" weite Verbreitung fand, die als vierte Strophe dem Lied der Deutschen hinzugefügt wurde:

    Deutschland, Deutschland über alles, und im Unglück nun erst recht!
    Nur im Unglück kann sich zeigen, ob die Liebe stark und echt.
    Darum soll es weiter klingen von Geschlechte zu Geschlecht:
    Deutschland, Deutschland über alles, und im Unglück nun erst recht!
    >>
    Beim Recherchieren muss man natürlich aufpassen, wo man hintritt.
    Zwischen berechtigtem Nationalstolz und Nationalismus liegt nur ein schmaler Grat.
    #17VerfasserMike E.11 Jun. 06, 13:21
    Kommentar
    @Mike E.: Danke. Von der vierten Strophe hatte ich keine Ahnung, von der Rheinlandbesetzung schon.
    #18VerfasserAndreasS11 Jun. 06, 16:53
    Kommentar
    Wie peinlich!
    Ich bin aus Österreich und höre heute zum 1. Mal (!), dass die Hymne nicht "Deutschland, Deutschland über alles" heißt.
    Warum ist das nie bis zu mir durchgedrungen. Ich bin entsetzt.
    #19Verfasserda trau ich mich nicht meinen namen druntersetzen.11 Jun. 06, 18:43
    Kommentar
    @ da trau ich mich nicht: So peinlich muss Dir das nicht sein, wenn Du siehst, wieviel Unwissen oder Halbwissen es in Deutschland über die eigene Nationalhymne gibt. Die wurde ja vor noch nicht allzu langer Zeit tatsächlich, auch in Österreich, mit allen drei Strophen gesungen (und das Horst-Wessel-Lied hinterher).

    Ziemlich eigenartig finde ich, dass judex dafür Prügel bezieht, dass er auf eine Seite verweist, die den Sachverhalt völlig zutreffend darstellt. Ich habe auch Vorbehalte gegen Studentenverbindungen und finde Rechtskonservative und Rechtsextreme widerlich, die genau wissen, warum sie gerne alle drei Strophen singen, obwohl sie das Lied der Deutschen damit aus seinem freiheitlichen und demokratischen Entstehungszusammenhang reißen. Dass das nicht verboten ist, ist aber eine Tatsache. Sie wird nicht deswegen unrichtig, weil die falschen Leute das sagen oder die falschen Leute das lesen. Nach meinem Demokratieverständnis (von mir aus kann mich arcus gerne als "Scheißliberalen" verachten) haben auch Leute, die mir nicht passen, ihre Rechte und dürfen ihre Rechte auch kennen.
    #20VerfasserFrank FMH11 Jun. 06, 22:51
    Kommentar
    @Frank fmh - was auch sehr übberrascht als mein mann mir sagte, dass wenn er Lehrer nicht wäre, hätte er in aller Wahrscheinlichkeit auch das nationale lied nicht gekannt. Als Schüler in Indien haben wir ein mal in der Woche in der Schule das singen müssen - bevor wir unser Tag begonnen haben. and there was always a sense of pride in singing it.
    #21Verfassershy12 Jun. 06, 07:46
    Kommentar
    @Mike E.: bei dieser französischen Übersetzung (nicht von Dir, ich weiß) wundert mich das Wort "ouverts" (= "offen") am Ende der zweiten Zeile, weil es dazu keine Entsprechung im deutschen Urtext gibt. Meine Empfehlung: "ouverts" ersatzlos streichen.
    #22VerfasserKarl-Otto12 Jun. 06, 08:07
    Kommentar
    Ein Wort noch zur ersten Strophe des Deutschlandliedes. Ich halte den Text noch nicht einmal für bedenklich. Wenn man sich vor Augen führt, wann das Lied geschrieben wurde, wird klar, wie von Fallersleben es gemeint hat. Er beschrieb lediglich sein Heimatland als das ihm liebste Land. Dass die Nationalsozialisten(was für ein verschleierndes Wort) diese Lied, wie so vieles, für sich vereinnahmt haben, wertet diesen Text nach meiner Meinung in keiner Weise herab. Die Zeilen: "Von der Maas bis an die Memel, von der Etsch bis an den Belt." sind natürlich im historischen Kontext zu sehen und mit den heute gültigen Grenzen Deutschlands nicht vereinbar.
    #23Verfassertürmchen.12 Jun. 06, 08:18
    Kommentar
    Der Aussage von türmchen. über die erste Strophe kann ich mich nur anschließen: Diese ist im historischen Kontext zu sehen und meinetwegen könnte diese (wie auch die zweite) durchaus mitgesungen werden, und sei es nur um die Hymne etwas zu strecken (die drittte Strophe alleine ist in einer halben Minute abgesungen). Außerdem haben es Nationalhymnen naturgemäß an sich, daß sie das besungene Land in einer übertriebenen Art und Weise hochstilisieren.
    #24VerfasserChefkoch12 Jun. 06, 08:28
    Kommentar
    Wie, was: "Deutschland, Deutschland über alles" oder "Einigkeit und Recht und Freiheit"?

    Leute! Wir sind hier bei der FIFA-WM! Und da heißt der Text selbstverständlich "Gott erhalte Franz den Kaiser"! Und nichts anderes.
    #25VerfasserFranz Beckenbauer12 Jun. 06, 08:35
    Kommentar
    Diese Kommentare in ausländischen Medien zeigen aber auch, wie groß immer noch die "Angst" (auch dieses Wort ein Exportschlager...) vor uns Deutschen ist.

    Ich glaube nicht, dass Briefe schreiben in dem Fall irgendetwas nützt (außer dass man sich damit den eigenen Ärger oder Frust etwas abreagieren kann). Lasst sie doch einfach über uns spotten.

    Gerade die _Franzosen_ haben nun mal ziemlich große Probleme damit, dass die einstige "grande nation" in der internationalen Wahrnehmung nur noch eine zweite, wenn nicht dritte Geige spielt. Nach Jahren deutsch-französischer "Freundschaft" (die wohl eher aufgrund von Männerfreundschaften zwischen den politischen Exponenten beider Länder existierte) besinnt man sich nun beim westlichen Nachbarn anscheinend wieder auf die alten nationalen Egoismen.
    Ich erlebe das recht hautnah in direkter Zusammenarbeit auf der Arbeit, wo letztlich ein französischer Konzern das Sagen hat.
    #26Verfasserweißnix12 Jun. 06, 08:40
    Kommentar
    Und bevor die Anspielung wieder keine kapiert:
    Zitat: Die Melodie [des Deutschlandliedes] stammt von Joseph Haydn, der sie 1797, zur Zeit der Napoleonischen Kriege, als Kaiserhymne („Gott erhalte Franz, den Kaiser, unsern guten Kaiser Franz“) für Kaiser Franz II. (Heiliges Römisches Reich) komponierte.
    Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Deutschlandlied
    #27Verfasserdodothegoof12 Jun. 06, 08:45
    Kommentar
    WAAAAAAAAAAAAHHHH,
    "Gott erhalte Franz den Kaiser"

    "Ihm erblühen Lorbeerreiser"
    so ein paar Lorbeerbladl gehören in jede anständige Brühe, gell.

    Meiomei, was so a Schlagertussi alles auslösen kann, so gelacht hab ich schon lang nimmer.
    #28VerfasserIrene12 Jun. 06, 08:50
    Kommentar
    Wir nehmen es zwar mit den Grenzen (aus historischem Kontext, ich weiß) etwas großzügiger aber immerhin explodiert in unserer Hymne nix und wir rufen auch niemanden zu den Waffen. Ich glaube, da sind nur noch die Engländer friedlicher, oder?
    Ich habe es mittlerweile aufgegeben, irgendjemanden im Ausland über die deutsche Realität aufklären zu wollen ("Ja, natürlich haben wir alle rechts Schulterproblem von der ständigen Überanstrengung beim Arm heben und ja klar ist die Staatsfahne eigentlich weißes Spiegelei mit überfahrener Krabbe und wir warten nur drauf Polen in unser Staatsgebiet eingliedern zu wollen und alles was dazwischen liegt (natürlich den langen Weg um den Globus entlang), die Filme im Fernsehen sind natürlich keine Erfindungen sondern eigentlich Dokus und so weiter und so fort...") :-)
    Die Welt ist zu Gast bei Freunden und die Bilder davon sind das, was hängen bleibt. Seien wir freundliche Gastgeber und zeigen den paar Leuten die herkommen (und denen, die es am Fernseher verfolgen), dass es schön bei uns ist!
    #29VerfasserStrikeEagle12 Jun. 06, 08:55
    Kommentar
    Also wenn ich ehrlich bin, ich verstehe nicht ganz, warum wir nicht spätestens bei der Wiedervereinigung eine neue Hymne bekommen haben. Dann wäre allen klar, dass unsere Hymne nichts mehr mit dem 3. Reich zu tun hat/haben soll.
    #30VerfasserStrathy12 Jun. 06, 09:06
    Kommentar
    Das Problem einer neuen Hymne stellte sich ja schon mit der Gründung der BRD. Da das Deutschlandlied jedoch im kollektiven Bewusstsein als Hymne (das aber sein Ursprung lang vor dem Dritten Reich hat) so präsent war, ließ sich eine neue Hymne nicht durchsetzen. Viele Symbole wurden im DR instrumentalisiert, obwohl sie viel weiter zurückreichen. Sie nur deshalb zu tilgen würde auch die Geschichte davor negieren.
    Ich vermute eine Komposition ähnlicher Schlichtheit, wie das Kaiserquartett wäre 1990 nicht angenommen worden, mal abgesehen davon, dass jeder Minderheitenbeauftragte und Berufsbetroffene und die omnipräsenten Universalexperten jeden Satz und jeden Ton zerpflückt hätten. Ich möchte ja nur an die Debatten über Olympia- oder WM-Songs erinnern!
    #31VerfasserStrikeEagle12 Jun. 06, 09:16
    Kommentar
    Müsste es nicht eigentlich heißen:
    "Deutschland, Deutschland über allem?" Zumindest in der Interpretation der Nazis. Für mich hat das "Deutschland, Deutschland über alles" mehr den Sinn von "Ich liebe Deutschland über alles" und das kann man nun läherlich oder unangessen finden, aber sich gleich in seiner Ehre als Antifaschist gekränkt zu fühlen ist auch etwas übertrieben.
    #32VerfasserKurt12 Jun. 06, 09:17
    Kommentar
    Kurt: Das Problem ist nicht "über Alles", sondern "von der Maas bis an die Memel".
    Die Leute, die an Maas und Memel wohnen, sollen nicht immer noch oder schon wieder Angst vor einem neuen Überfall haben müssen.
    #33VerfasserIrene12 Jun. 06, 09:21
    Kommentar
    @ irene: oh, so hatte ich das noch nie gesehen. Ansonsten stimme ich Kurt zu. Man darf doch stolz sein auf sein Land und das nicht nur während der WM!

    Und der Vorschlag mit Franz dem Kaiser fand ich klasse!!! Hihi!
    #34Verfasserbienchen (de)12 Jun. 06, 09:28
    Kommentar
    Hey! Und von der Etsch bis an den Belt schreckt niemanden???
    Also ich bitte Euch!
    #35VerfasserBindestrichfrau (alias StrikeEagle)12 Jun. 06, 09:29
    Kommentar
    Und abgesehen davon: mit deutschem Sang schlagen wir ja schon bei dem Eurovision Song Contest regelmäßig alle in die Flucht
    (...ah...klick! Jetzt verstehe ich das: Erst mit deutschem Sang alle vetreiben und dann die Staatsgrenze ins leere Land erweitern :-)
    #36VerfasserStrikeEagle12 Jun. 06, 09:32
    Kommentar
    Bienchen:
    Klar darfst Du stolz sein auf Dein Land.

    Ich bin es nicht. Es ist nämlich purer Zufall, dass ich als Deutsche geboren wurde. Mein Vater wollte nach dem Krieg nach Südamerika auswandern, da wär ich dann Argentinierin oder Chilenin. Auf einen Zufall stolz zu sein, also ich weiß nicht.
    Ich bin gerne Deutsche, und ich schäme mich auch keineswegs dafür. Ich betrachte als Glück, hier zu leben.
    Stolz bin ich auf meine beruflichen Leistungen, oder darauf, dass ich meine Kinder wohl nicht ganz falsch erzogen habe.
    Aber auf das Glück, Deutsche zu sein? Naa.
    #37VerfasserIrene12 Jun. 06, 09:45
    Kommentar
    Es gab mal 1990 die Idee, den Text der DDR-Nationalhymne "Auferstanden aus Ruinen" und die Melodie von Haydn als neue Nationalhymne zu verwenden. Leider ist das nicht umgesetzt worden.
    #38VerfasserFeuerflieger12 Jun. 06, 09:57
    Kommentar
    1990 ist u.a. auch darüber dikutiert worden, ob die Wiedervereinigung auch anhand eines solchen nationalen Symbols ein "Neuanfang" sein sollte und ob durch Etablierung einer ganz neuen Nationalhymne (also nicht einem Mix aus Musik von hier und Text von da oder umgekehrt) eine Vereinigung auf Augenhöhe stattfinden sollte. Dies und einiges andere fand die Regierung Kohl aber damals nicht so nötig...
    #39Verfasserchristiane &lt;zz&gt;12 Jun. 06, 10:06
    Kommentar
    Mein ehemaliger Musiklehrer meinte mal, dass der Text der BRD-Hymne auch auf die Melodie der DDR-Hymne singbar ist. Hab's nie ausprobiert, aber das wäre doch nett gewesen. DIe DDR-Melodie find ich eh hübscher.
    #40VerfasserStrathy12 Jun. 06, 10:15
    Kommentar
    Man hätte doch auch einfach "Ein Prosit der Gemütlichkeit" zur Nationalhmyne machen können. Unpolitisch, melodisch und typisch deutsch.
    #41VerfasserKiko12 Jun. 06, 10:18
    Kommentar
    KIko:
    Allerdings hätten da unsere norddeutschen Mitbürger ein Problem mit dem Refrain:

    Oans, zwoa, xuffa...
    #42VerfasserIrene12 Jun. 06, 10:20
    Kommentar
    Oder die pfälzer Hymne: Trinkfest und arbeitsscheu, aber der Kirche treu, halleluja, halleluja! *g*
    #43VerfasserStrathy12 Jun. 06, 10:24
    Kommentar
    Ich finde die Diskussionen um das Lied der Deutschen immer wieder witzig *g. Nur mal so als Tip: Hört euch mal die Hymnen anderer Länder an. Ich dneke das gibt es bei jensten wohl um einiges härtere Textstellen, als ein paar nicht mehr Zeitgerechte geographische Angaben... Ausserdem würden doch die Meisten weder Maas noch Memel ohne Navi finden :D
    #44Verfasserathos12 Jun. 06, 10:28
    Kommentar
    Selbst als Wessi hätte ich nichts dagegen gehabt, "Auferstanden aus Ruinen" komplett, also mit Musik als Hymne zu übernehmen. Könnte es nach der Wiedervereinigung (Oder war's ne Widervereinigung? Das überlassen wir den Historikern späterer Generationen...) einen besseren Text geben? Und die Melodie erinnert mich immer so schön an Hans Albers ("Good bye, Jonny").
    #45VerfasserAM &lt;de&gt;12 Jun. 06, 10:29
    Kommentar
    "Ausserdem würden doch die Meisten weder Maas noch Memel ohne Navi finden :D"
    Ausserdem würden doch die Meisten weder Maas noch Memel ohne Navi nicht finden :D

    (kleiner Fehler mit grosser Wirkung *g)
    #46Verfasserathos12 Jun. 06, 10:29
    Kommentar
    Ich persönlich hab auch nichts gegen die 1. Strophe der deutschen Nationalhymne.
    Schliesslich stammt die heutige Fasssung aus den 1848er Kriegen, dem Kampf um ein bürgerliches Deutschland. Ein Kampf für "Demokratie" und gegen eine Monarchie (Diktatur).

    Und das ein Österreicher! ;) weder ein guter Künstler noch ein ausgesprochener Musikkenner war, ist genau sein Problem.

    Aber vielleicht sollten wir eine Sammlung von Neonazis vornehmen, damit auch unsere englischen Freunde wissen, wen sie heute noch beschimpfen dürfen.
    #47Verfasserlala12 Jun. 06, 10:34
    Kommentar
    @lala: "Aber vielleicht sollten wir eine Sammlung von Neonazis vornehmen, damit auch unsere englischen Freunde wissen, wen sie heute noch beschimpfen dürfen"

    Ich kenne die aktuellen Statistiken nicht genau, aber ich vermute sehr die Deutschen würden bei der Anzahl Neonazis erst ziemlich weit hinten stehen ;)
    #48Verfasserathos12 Jun. 06, 11:34
    Kommentar
    Leider muss ich dem sich scheinbar herausschälednen Konsens widersprechen.

    Zunächst bin ich der Meinung, dass die große Aufregung über die unwissenden französischen Fernsehreporter etwas überzogen ist. Die deutsche Nationalhymne enthält seit gut 15 Jahren (aber auch erst so lange, wie judex richtig erklärt hat) die Worte "Deutschland, Deutschland über alles" nicht mehr. Gut recherchierende Reporter hätten das wissen können (vielleicht müssen), aber man sollte bedenken, dass es sich um eine Fußballübertragung handelte und die Herren (Damen?) daher ihre Nachforschungen zweifellos auf die Mitglieder der beiden Teams konzentriert haben.
    Möglicherweise waren das altgediente Journalisten, die vor 1990 mal gründlich recherchiert haben und jetzt schlicht nicht mehr nachgeschaut haben. (Ob ich das glaube? Nein, aber möglich wär's.) Davon abgesehen finde ich die Aufregung, dass Franzosen, Briten, Amerikaner, etc. nicht wissen, wie unsere Nationalhymne heißt, etwas überzogen. Wer in diesem Forum weiß, wie die Nationalhymne der Schweiz heißt? Wer kennt die erste Strophe der dänsichen Hymne? Oder vielleicht sogar der polnischen oder tschechischen? Wer kann die spanische Hymne singen? Ich jedenfalls nicht, und sicher auch sonst kaum jemand hier.

    Sodann finde ich es richtig und überfällig, dass die deutsche Hymne auf die dritte Strophe des Liedes beschränkt wurde. Sicher lassen sich die erste und vierte Strophe aus dem geschichtlichen Hintergrund heraus erklären (und die zweite kann man auch irgendwie nachvollziehen), aber sie ist schlicht nicht aktuell. Der geschichtliche Hintergrund mag den gut ausgebildeten deutschen (oder an Deutschland interessierten) Teilnehmern dieses Forums vertraut sein, vielleicht sogar den meisten Deutschen. Leuten im Ausland eher nicht - und dort soll die Hymne ja auch bei gegebenen Anlässen gesungen werden. Möglicherweise versteht dort jemand den Text, oder lässt ihn sich übersetzen, und das würde meiner Ansicht nach keinen so guten Eindruck hinterlassen.
    Wir haben mit zahlreichen Staatsneu- und -umgründungen Gelegenheit gehabt, uns eine passende Hymne zuzulegen (die wir, wie ich meine, jetzt haben). Dann jemandem erklären zu müssen, warum immer noch auf Gebiete um Maas und Memel, etc. in unserem Staatssymbol Anspruch erheben, ist eine Aufgabe, die ich nicht haben möchte. Dabei geht es nicht darum, ob in anderen Hymnen mit dem Säbel gerasselt wird, sondern darum, welches Verhältnis der deutsche Staat zu seiner Geschichte unterhält. Und, entschuldigung, auch wenn das alles schon sooooo lange her ist, es handelt sich dabei um Geschichte, an die sich einige Menschen noch erinnern - anders als an die Zeit Fallerslebens.
    #49VerfasserRalf12 Jun. 06, 13:13
    Kommentar
    Also die Schweizer Nationalhymne heisst Schweizerpsalm und fängt so an: Trittst im Morgenrock daher.... ist doch eh' egal... ich finde Nationalhymnen eh' veraltet... Grenzen, Regierungen, Kriege.... gehört doch alles zusammen.

    Aber wenn's denn sein muss: Ich würde als Deutsche Nationlhymne vorschlagen: "Die Gedanken sind frei...." oder die "Ode an die Freude" von Beethoven (oder war's Bach ?) " alle Menschen werden Brüder wo Dein sanfter Flügel weilt"... Dat wär' doch wat...

    #50VerfasserMrMojo12 Jun. 06, 14:12
    Kommentar
    MrMojo, weder noch, die 'Ode an die Freude' hat Friedrich Schiller geschrieben. Vertont ist sie allerdings von Beethoven.
    #51Verfassertürmchen.12 Jun. 06, 14:15
    Kommentar
    tja, wieder was gelernt
    #52VerfasserMrMojo12 Jun. 06, 14:17
    Kommentar
    @ strathy

    das singen des BRD-Textes auf DDR-Melodie und Umgekehr funktioniert wirklich - und ich habe es selbst schon erlebt, dass der Einigkeit u. Recht u. Freiheit versehentlich zur DDR-Melodie gesungen wurde *GG*

    Wer lust hat, kann's ja selber mal probieren. Der Text ist übrigens von Johannes R. Becher und wurde später verboten, da darin von der Einigung Deutschlands die Rede ist.

    1. Auferstanden aus Ruinen und der Zukunft zugewandt, Lass uns dir zum Guten dienen, Deutschland, einig Vaterland. Alte Not gilt es zu zwingen und wir zwingen sie vereint,
    denn es muss uns doch gelingen,
    dass die Sonne schön wie nie
    |: Über Deutschland scheint. :|

    2. Glück und Frieden sei beschieden
    Deutschland, unserm Vaterland.
    Alle Welt sehnt sich nach Frieden,
    reicht den Völkern eure Hand.
    Wenn wir brüderlich uns einen,
    schlagen wird des Volkes Feind!
    Lasst das Licht des Friedens scheinen, dass nie eine Mutter mehr
    |: Ihren Sohn beweint. :|

    3. Lasst uns pflügen, lasst uns bauen, Lernt und schafft wie nie zuvor und der eignen Kraft vertrauend, steigt ein frei Geschlecht empor. Deutsche Jugend, bestes Streben unsres Volks in dir vereint,
    wirst du Deutschland neues Leben,
    Und die Sonne schön wie nie
    |: Über Deutschland scheint. :|
    #53Verfassertt12 Jun. 06, 14:33
    Kommentar
    #54Verfassertt12 Jun. 06, 14:37
    Kommentar
    Und die Ode an die Freude ist ja schon Europahymne, also fällt diese Option woh ehr aus;)
    Gibt es nicht auch eine Internationale?
    Und, um zu rück zum Thema zu kommen: Hast du diesen Leuten schon geschrieben? Man könnte auch eine Onlinepetition machen.
    #55VerfasserFelix12 Jun. 06, 14:39
    Kommentar
    Man kann nicht stolz auf seine Nationalität sein, weil man selber darauf keinerlei Einfluss hat.
    Man kann sich ggf. glücklich schätzen einer bestimmten Nationalität anzugehören, aber Stolz ist hier das falsche Wort.
    #56VerfasserPete12 Jun. 06, 14:42
    Kommentar
    Nein, ich hab noch nicht an die geschrieben, obwohl ich schon einen Brief aufgesetzt hab.

    Ich habe über die Sache weiter nachgedacht, auch mit Bekannten diskutiert und eure Beiträge mit Interesse gelesen.

    Eine gemeinsame Aktion wäre natürlich bestimmt wirksamer, aber dann müsste man sich auf einen Inhalt und eine Richtung einigen. Wie könnte man denn da vorgehen?
    #57VerfasserOcco12 Jun. 06, 14:46
    Kommentar
    Occo, ich würde auch allerhöchstens einen sehr höflichen Brief mit der 'kleinen Korrektur' aufsetzen. Hier großartig den Zeigefinger zu heben, bringt meiner Meinung nach nichts. Bevor du irgendwelche Petitionen ins Leben rufst, solltest du vielleicht eine Umfrage starten, wieviele den Titel (oder gar Text) der französischen Hymne kennen. Selbst da dürfte die Mehrheit nicht so überragend sein, wie man zunächst vermuten würde. Danach nimmst du dir noch die anderen westeuropäischen Staaten vor. Ich persönlich kenne gerade mal zwei Titel (die Deutsche außen vor gelassen). Trotz österreichischer Herkunft könnte ich dir noch nicht mal den Titel der österr. Hymne nennen ;-)

    @weißnix: haben wir die deutsch-französische Annäherung nicht eher der Tatsache zu verdanken, dass es Hannelore so gut Französisch gesprochen hat? Ich hab das immer als ihren Einfluss im Hintergrund aufgefasst ;-)
    #58Verfasserpuck12 Jun. 06, 15:04
    Kommentar
    Die ganze Diskussion wäre nicht zustande gekommen, wenn sich die französischen Reporter damit begnügt hätten, die deutsche Hymne nicht zu kennen.

    Sie haben aber behauptet, sie zu kennen, und siehe da ("Deutschland, Deutschland über alles"): sie kannten sie falsch (veraltet).

    Daher ist ein freundlicher Hinweis zur Korrektur durchaus angebracht und hat nichts damit zu tun, wie viele Deutsche denn nun den Text der französischen Hymne kennen.
    #59VerfasserKarl-Otto12 Jun. 06, 15:32
    Kommentar
    Aus dem Gedächtnis (echt!). Rechtschreibung bitte vernachlässigen, da ich sie hauptsächlich singen kann. Meine Nationalität: Schwabe!
    Allons enfants de la patrie
    le jour de gloire est arrivé!
    Contre nous de la tyrannie
    l'étendard sanglant est levé

    ...und da verliessen sie ihn immer...

    Aux armes citoyen,
    Formez vos bataillons!
    Marchons, Marchons!
    Qu'un sang impur
    Abreuve nos sillons!

    Na wenn da nicht das Blut fliesst! Aber mir gefällt sie...
    #60VerfasserStrikeEagle12 Jun. 06, 15:43
    Kommentar
    Aber mal abgesehen davon: Ein freundliches, nettes Briefchen reicht vollauf!
    #61VerfasserStrikeEagle12 Jun. 06, 15:47
    Kommentar
    Karl-Otto: Ja, du hast recht, aber ich muss auch dies sagen: Der Tonfall, in dem die beiden Herren die Worte "Deutschland, Deutschland über alles" von sich gaben, ließ nach meinem Empfinden nicht darauf schließen, dass ihnen die Vertiefung der deutsch-frz. Freundschaft eine Herzensangelegenheit ist.
    #62VerfasserOcco12 Jun. 06, 16:00
    Kommentar
    Ich stimme Karl-Otto zu, dass es ein gravierender Unterschied ist, ob Unwissenheit oder falsche Information mitgeteilt wird. In diesem Fall war es eindeutig falsche Information und diese sollte korrigiert werden.

    Ein freundlicher Brief, der darauf hinweist, dass seit dem Briefwechsel zwischen Heuss und Adenauer 1952 (und damit immerhin bereits 54 Jahre lang) die bei offiziellen Anlaessen gesungene, deutsche Nationalhymne die Worte "Deutschland, Deutschland ueber alles" nicht mehr enthaelt. Dies wurde dann bei der Wiedervereinigung 1991 endgueltig festgeschrieben. Es waere also angebracht, dass sie ihre Information ueber die deutsche Nationalhymne den aktuelle Gegebenheiten anpassten, da Deutschland (im Gegensatz zu Frankreich), den Text der Nationalhymne den aktuellen, politischen Gegebenheiten angepasst hat.
    Dass die franzoesische Nationalhymne immer noch das Schlachtlied einer Gruppierung von Leuten aus Marseille ist, das in der ersten franzoesischen Revolution entstanden ist, heisst nicht, dass andere Laender ebensosehr an historisch inzwischen ueberholten Texten festhalten.

    Allerdings ist der letzte Seitenhieb wohl zu unfreundlich fuer einen solchen Brief.
    #63VerfasserAGB12 Jun. 06, 16:37
    Kommentar
    Nun, es ist wahr, dass man nicht unbedingt die Hymne von Deutschland/Frankreich auf die Reihe kriegen muss, aber wenn man sich aus dem Fenster lehnt, dann sollte die Hymne auch richtig sein. Stimme also Karl-Otto und Occo voll zu.
    #64VerfasserFelix12 Jun. 06, 17:20
    Kommentar
    Ein wenig OT

    Habe mir zuletzt gewünscht, dass mal die Texte der verschiedenen Nationalhymnen untertitelt werden, erst mal in Landessprache (wenn mehrere Tausend singen bleibt meist das Textverständniss auf der Strecke) und dann eine Übersetzung darunter, damit man versteht was da überhaupt gesungen wird. Bei dem ganzen digitalen Krimskrams und Bildformaten sollte das doch technisch ein Leichtes sein, oder?

    Ich könnte sie natürlich auch im Netz nachschauen, aber so hätten auch Lieschen Müller und ihr Mann mal eine Chance die Nationalhymnen anderer Länder kennenzulernen
    #65VerfasserMoccaFâux12 Jun. 06, 21:11
    Kommentar
    Since the European anthem does not yet have any words, perhaps we could take a few bits from the anthems and patriotic songs of member countries to make a European anthem in the true spirit of Europe (united in disgreement).

    Something like:

    Kein schöner Land in dieser Zeit
    Als wie das uns're weit und breit
    Heiß umfehdet, wild umstritten,
    Deutschland, Deutschland über alles,
    Und im Unglück nun erst recht.

    Wider still and wider
    Shall thy bounds be set;
    Quoi ! des cohortes étrangères
    Feraient la loi dans nos foyers !
    Confound their knavish tricks
    Confuse their politics

    It might need some tweeking to fit the melody.
    #66VerfasserMike E.12 Jun. 06, 23:10
    Kommentar
    @Mike E.: *LOLLLLLL*
    #67Verfasserhm -- us12 Jun. 06, 23:44
    Kommentar
    Man muß so eine Hymne doch nicht immer so ernst nehmen:

    Paula Preradović' Söhne Otto und Fritz Molden entwarfen noch am selben Abend, als Preradović von der Annahme ihres Textes als Bundeshymne erfuhr, eine Parodie.

    Land der Erbsen, Land der Bohnen,
    Land der vier alliierten Zonen,
    Wir verkaufen dich im Schleich,
    Vielgeliebtes Österreich!
    Und droben überm Hermannskogel
    Flattert froh der Bundesvogel.

    http://www.literature.at/elib/www/wiki/index....
    #68Verfasseralbin (Ö)13 Jun. 06, 00:06
    Kommentar
    Ich weiss leider nicht, wer der unbekannte Kuenstler ist, aber ich habe mal die Nationalhymne mit folgendem Text gehoert:

    "Einigkeit, und Recht und Freizeit,
    fuer das deutsche Vaterland,
    danach lasst uns alle streben,
    bruederlich mit Herz und Hand

    Urlaub, Urlaub ueber alles
    ueber alles auf der Welt
    [weiter weiss ich nicht mehr]

    Weiss jemand, wer der unbekannte Kuenstler ist?

    Zurueck zum Ernst der Sache:
    @Occo:
    Ansonsten finde ich dass Du den Franzosen ruhig mal ueber eine Email oder einen Brief auf Ihre Unwissenheit hinweisen solltest; es ist zuviel "Schiesspulver" in so einem Statement, und wenn es am Stammtisch passiert, dann kann man es nicht aendern, aber im Fernsehen sollte sowas nicht passieren! Das ist einfach schlechter, unprofessioneller Stil!
    #69VerfasserJaWoNa13 Jun. 06, 03:40
    Kommentar
    Brüh' im Lichte dieses Glückes, Deutschland einig Vaterland!
    #70VerfasserSarah Connor13 Jun. 06, 06:41
    Kommentar
    @Ralf: Ohne weiteres Öl ins Feuer giessen zu wollen. Ich mag die Marseillaise eben weil sie einen historischen Kontext hat. Frankreich ist doch gerade bei der ich weiß nicht wievielten (6.?) Republik (die Könige. Kaiser und Marschälle dazwischen nicht mitgezählt). Da hätten sie auch jedesmal die Chance gehabt, etwas anderes zu komponieren, haben das aber schön bleiben lassen (richtig!). Warum sollen wir dies tun?
    Übrigens ist die Marseillaise vom Straßburger Bürgermeister wenn ich nicht völlig daneben liege.
    Beim Thema Nationalhymne muss ich sowieso immer an Enrico Palazzo denken...
    #71VerfasserStrikeEagle13 Jun. 06, 07:49
    Kommentar
    Bei den Reportern und was deren ähm Allgemeinbildung angeht habe ich eh so meine Bedenken, z.B. den Verkehrs- und Verteidigungsminister verwechseln etc.

    @MrMojo: Der Schweizerpsalm geht anders: Trittst im Morgenrock daher, in der Hand das Sturmgewehr ;)

    Also mir gefiel die alte schweizer Nationalhymne um einiges besser, ausserdem kriegt man den Text auch eher hin:
    Rufst du mein Vaterland, sieh uns mit Herz und Hand all dir geweiht.
    Heil Dir, Helvatia! Hast noch der Söhne ja, wie sie Sankt Jakob sah, freudvoll zum Streit!
    ...

    Gibt aber auch Bestreben den Schweizerpsalm textlich zu ändenr, finde ihn ehrlich gesgat auch ziemlich nichtssagend...

    @thread:
    Vielleicht könnte man die dt. Hymne doch einfach abändern...
    D, D, über alles...
    von Dänemark bis zur Schweiz,
    von Polen bis Frankreich
    von Tschechien bis Luxemburg und Belgien
    von Österreich bis zu den Niederlanden

    Das würde ja den aktuellen Grenzen entsprechen ;)
    und ausserdem würde man so noch die Nachbarländer erwähnen...
    #72Verfasserathos13 Jun. 06, 08:21
    Kommentar
    @Aigle de Frappe:
    Die Marseillaise ist aber auch in Frankreich nicht 100% unumstritten. Es gibt alle Jahre wieder mal einen Versuch irgendwelcher Gruppen, einen friedlicheren Text durchzusetzen, bisher erfolglos. Aber die Melodie der Marseillaise ist einfach klasse, die gefällt mir von den Hymnen, die ich kenne, am besten.
    #73Verfasserzatapathique &lt;de in F&gt;13 Jun. 06, 08:23
    Kommentar
    @StrikeEagle: Rouget de Lisle, dem die Marseillaise zugesprochen wird, war elsässischer Offizier und hat die Hymne wohl beim Straßburger Bürgermeister Dietrich komponiert. Ursprünglich wurde sie für den Krieg gegen Österreich komponiert und lediglich von den Marseiller 'Truppen' (falls man die so bezeichnen kann) übernommen. Ich glaube, dass der Text erst später in der Fassung dazu kam. Anfangs gab es die wohl auch ohne Text.

    PS: ich bin für Sticheleien von Franzosen offensichtlich nicht so empfänglich wie andere. Schließlich rege ich mich auch nicht bei jedem Sun- oder Mirror-Artikel auf. Ich bin nach wie vor der Meinung, dass ein höflich formulierter Hinweis auf den sicher 'unabsichtlichen' Irrtum genügt.
    #74Verfasserpuck13 Jun. 06, 08:31
    Kommentar
    @ zatapathique <de in F> Lass mich raten: Die übliche Sau, die durch's Dorf getrieben wird, wenn mal wieder Sommerloch ist?
    @puck: naja, habe ich mal wieder Halbwissen bewiesen...aber nur knapp vorbei ist eben auch fast ins Ziel :-) Ich meine, dass Frankreich uns von all unseren Verbündeten am nächsten steht und uns auch am meisten verbindet.
    #75VerfasserStrikeEagle13 Jun. 06, 08:36
    Kommentar
    Na, wo wir gerade bei Nationalhymnentexten sind, hier ist auch mal wieder ein schoen friedlicher Text (in der englischen Uebersetzung).

    Und, wer kann sie erraten?

    (no cheeting from nationals who know it ;) )



    We'll sing a song, a soldier's song,
    With cheering rousing chorus,
    As round our blazing fires we throng,
    The starry heavens o'er us;
    Impatient for the coming fight,
    And as we wait the morning's light,
    Here in the silence of the night,
    We'll chant a soldier's song.

    Chorus:
    Soldiers are we , whose lives are pledged to ???;
    Some have come from a land beyond the wave.
    Sworn to be free, No more our ancient sire land
    Shall shelter the despot or the slave.
    Tonight we man the gap of danger
    In ???'s cause, come woe or weal
    'Mid cannons' roar and rifles peal,
    We'll chant a soldier's song.

    In valley green, on towering crag,
    Our fathers fought before us,
    And conquered 'neath the same old flag
    That's proudly floating o'er us.
    We're children of a fighting race,
    That never yet has known disgrace,
    And as we march, the foe to face,
    We'll chant a soldier's song.

    Chorus

    Sons of the Gael! Men of the Pale!
    The long watched day is breaking;
    The serried ranks of Inisfail
    Shall set the Tyrant quaking.
    Our camp fires now are burning low;
    See in the east a silv'ry glow,
    Out yonder waits the Saxon foe,
    So chant a soldier's song.
    #76VerfasserRichard13 Jun. 06, 08:54
    Kommentar
    Eire?
    #77VerfasserStrikeEagle13 Jun. 06, 09:04
    Kommentar
    @Richard: Da hätte ich aber gründlich danebengelegen! Hätte an irgendein ehemaliges Kolonialland gedacht (na gut, ist es ja immer noch ein kleines bißchen :-(( )

    @Occo: Ich finde es eine gute Idee, eine freundlichen! Brief zu schreiben, in dem Du auf das Mißverständnis hinweist.
    Ein erhobener Zeigefinger oder eine Anspielung auf die französische Hymne würde m. E. nur bewirken, daß der Brief nicht ernstgenommen wird.

    Ode an die Freude als Nationalhymne: Sofort dafür! Schmissige Melodie, toller Text, und wenn es schon als Europahymne benutzt wird, umso besser! Dann kann sich jeder Hörer, der die Deutschen nicht mag, denken, daß wir Europa wieder erobern wollen ;-)
    #78Verfasserwolfson13 Jun. 06, 09:05
    Kommentar
    #79Verfasserdoh!13 Jun. 06, 11:35
    Kommentar
    Da merkt man mal wieder, was Zeitungen manchmal an Blödsinn verbreiten. Seit wann ist die erste Strophe verboten?? *Kopfschüttel*
    #80Verfasserneutrino13 Jun. 06, 11:44
    Kommentar
    Die deutsche Nationalhymne wurde von Hoffmann von Fallersleben geschrieben. Die erste Strophe ist weder "verboten" noch geschmacklos sie steht - Gott sei Dank -auch noch in Schulbüchern. Bundespräsident Weizsaecker und Bundeskanzler Kohl trafen eine mündliche Vereinbarung, daß die erste Strophe nur bei OFFIZIELLEN Anlässen nicht mehr gesungen wird. Das ist alles. Ein Fußballspiel ist kein öffentlicher, also vom Staat initierter Anlaß. Der Text der 1.Strophe mag einmal seine Richtigkeit gehabt haben. Aber jetzt ist er "nur" noch Teil unserer Geschichte. Wir brauchen uns der ersten Strophe nicht zu schämen. Ich habe viele Jahre in Engaland, Frankreich und USA gearbeitet. Über solche abwegige Reaktionen wie deutsche Selbstzerknirschung wundert man sich heute noch und in allen Ländern weiß man ohnehin, daß von Deutschland kein Krieg mehr gegen diese ausgehen wird. Wozu also die Aufregung - dort regt sich niemand auf.
    Freundliche Grüße Philipp
    #81VerfasserPhilipp13 Jun. 06, 11:51
    Kommentar
    Zum Glück sterben die Leute ja schön langsam aus, die tatsächlich "deutschen Blut und deutschen Boden" von Atlantikküste bis Moskau durchsetzen wollten.

    Dass aufgrund der Art und Weise, wie dies damals [1938-45] durchgesetzt werden sollte, heute noch ein gewisses Misstrauen gegenüber allem besteht, was als deutsche Gebietsforderung gesehen werden könnte -- das sollte wohl verständlich sein.

    Und dass solche Ressentiments noch nicht aus der Welt sind, erfährt man täglich aufs neue -- vom Taxifahrer in Berlin, der lautstark davon phantasiert, all die Türken in einen Zug zu setzen und irgendwo hin zu schicken, wo man dann nihts mehr von ihnen hört (fast wörtlich), bis hin zu mehreren Angestellten der Berliner S-Bahn, die wegen systematischer Diskriminierung eines polnischen Kollegen ("Ihr seid nicht lebenswert als Volk, euch erobern wir gleich noch einmal") letztlich doch wegen Volksverhetzung verurteilt wurden.

    Mit "Selbstzerknirschung" hat eine gewisse Selbsteinschränkung nichts zu tun. Eine gewisse Sensibilität im Umgang mit Fragen wie Territorialforderungen, Blut/Boden-Geschwätz sowie Rassismus würde ich bei jedem vernunftbegabten Deutschen für selbstverständlich halten.
    #82Verfasseryx13 Jun. 06, 12:00
    Kommentar
    Man kann die ganze Sache natürlich auch ein wenig freier interpretieren:
    "Brüh im Glanze deines Lichtes..."
    oder so ähnlich.

    Frau Connor, so meine ich, hatte das mal angeregt.
    Die alten Worte entrümpeln, das Ganze etwas fröhlicher gestalten...

    Ich wäre dafür.
    #83VerfasserDH13 Jun. 06, 12:27
    Kommentar
    Ich finde die schönste Strophe eindeutig die 2. und verstehe keineswegs wieso man diese weglässt, bei der ersten, ok ist geographisch nicht korrekt, aber angesicht, dass im 3. Reich weder die 2. noch die 3. gesungen wurde, wäre es doch logisch die 2. und die 3. zu singen! Insbesondere finde ich es schön wenn mal in einer Nationalhymne die Frauen speziell Erwähnung finden würden :) Aber wahrscheinlich ist das Wort "Treue" den politikern suspekt, das kennen Sie nicht ;)

    Für alle die die 2. Strophe nicht kennen:

    Deutsche Frauen, deutsche Treue,
    Deutscher Wein und deutscher Sang
    Sollen in der Welt behalten
    Ihren alten schönen Klang,
    Uns zu edler Tat begeistern
    Unser ganzes Leben lang.
    |: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
    Deutscher Wein und deutscher Sang! :|

    (Naja über den dt. "Sang" kann man sich ja angesichts eines Gurkenlasterrammers streiten... Aber man könnte ja auch Sang in Bier umtauschen, da wär sicher auch alle Welt (naja ausser Tschechei vielleicht) mit einverstanden *g)
    #84Verfasserathos13 Jun. 06, 12:52
    Kommentar
    @athos Wo wir gerade bei so empfindlichen Thmen sind: Das Land heisst Tschechien und die Bezeichnung Tschechei wird von den Einwohnern als sehr unhöflich empfunden:
    Sowohl die Bezeichnung Tschechien als auch Tschechei wurden historisch verwendet. Tschechien ist die ältere Form und bereits 1876 belegt (Österreich-Ungarn: Anlehnung an Kroatien und Slawonien). Tschechei ist hingegen (außer in Teilen Preußens) erst 1918 nach Bildung der Tschechoslowakei aufgekommen - als Kontamination von Tscheche + Slowakei oder als Kontraktion von Tschech[oslowak]ei. Tschechei bezeichnete aber manchmal auch den Gesamtstaat Tschechoslowakei, nicht nur den westlichen Teil. Eine breitere Verwendung des Wortes Tschechei ist erst seit den 1930er Jahren festzustellen. Gleichzeitig kam der ältere Begriff Tschechien außer Gebrauch, so dass er heute von vielen als „Neukonstrukt“ empfunden wird.
    Quelle wikipedia

    Mittlerweile haben sich beide Staaten getrennt so das Tschechei einfach falsch wäre
    #85VerfasserMoccaFâux13 Jun. 06, 13:16
    Kommentar
    @athos: aber "Bier" reimt sich weder auf "Klang" noch auf "lang"
    #86VerfasserKarl-Otto13 Jun. 06, 13:24
    Kommentar
    Deutsche Frauen, deutsche Treue,
    Deutscher Wein und deutsches Bier
    In aller Welt getrunken
    Mit schöner und haltloser Gier,
    Uns zu edler Tat begeistern
    Unser ganzes Leben hier.
    |: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
    Deutscher Wein und deutsches Bier! :|

    So reimt sich'S wenigstens...
    #87VerfasserStrikeEagle13 Jun. 06, 13:55
    Kommentar
    @MoccaFâux: Danke für den Hinweis :) Ich entschuldige mich hiermit bei möglicherweise anwesenden Tschechen.

    Deutsche Frauen, deutsche Treue,
    Deutsches Bier und deutscher Wein
    Sollen in der Welt behalten
    Ihren alten schönen Schein,
    Uns zu edler Tat begeistern
    Unser ganzes Leben sein.
    |: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
    Deutscher Wein und deutscher Sang! :|

    So reimt es sich aber ausserdem sind die Deutschen doch eh Suffköppe (bei Goethe angefangen) *fg*
    #88Verfasserathos13 Jun. 06, 14:01
    Kommentar
    @athos und MoccaFâux

    Im "reinen Wortsinn" ist das Wort "Tschechei" gar nicht mal falsch, da die Tschechen ihr Land wörtlich ebenso übersetzen ("Czechy").
    Die negative Behaftung der deutschen Bezeichnung "Tschechei" kam in der Besatzungszeit von 1939-1945 zustande, weshalb man darauf achten sollte das Land als "Tschechien" bez. "Tschechische Republik" zu bezeichnen.

    Bin mir hier aber auch nicht ganz sicher, Korrekturen sind willkommen ;-)
    #89Verfassergrippie13 Jun. 06, 14:06
    Kommentar
    tt:
    Schillers Glocke geht auch mit dieser Melodie:-)
    #90VerfasserHans13 Jun. 06, 14:09
    Kommentar
    Wg. Tschechei - Tschechien

    ich hatte mich natürlich auch immer an die heute politisch korrekte Nezeichnung "Tschechien" oder "Tschechische Republik" gehalten, um nicht anzuecken oder was falsch zu machen.

    Nun bin ich seit einem Jahr mit einem Halb-Tschechen zusammen, dessen gesamte Familie, sofern sie denn deutsch spricht immer nur von der "Tschechei" spricht (und es ist ihnen durchaus bewusst, dass es beide Bezeichnungen gibt). Von daher hab ich wieder die alte Bezeichnung "Tschechei" übernommen und mach mir keinen großen Kopf mehr drüber.
    #91Verfasserbienchen (de)13 Jun. 06, 14:42
    Kommentar
    @Strike Eagle

    correct

    #92VerfasserRichard13 Jun. 06, 18:37
    Kommentar
    Du solltest da unbedingt eine E-Mail hinschreiben. Es ist eine Unverschämtheit, dass ein so moderner, aufgeklärter, weltoffener Staat wie Deutschland ständig in Zusammenhang mit dem Hitler-Regime in Verbindung gebracht wird.
    #93VerfasserJan13 Jun. 06, 18:54
    Kommentar
    Ja, Jan, und am besten schickste gleich ne Karte mit: mit den No-Go-Areas, wo sich Menschen mit dunklem Teint besser nicht alleine hintrauen.

    Meine Güte, reg Dich doch nciht derart auf.
    #94VerfasserIrene13 Jun. 06, 19:19
    Kommentar
    In diese Abteilung, aber in einem anderen Faden - WM - altes Feindbild - wird von No-Go-Areas in England berichtet, in den Personen aufgrund ihrer deutschen Staatszugehörigkeit tätlich angegriffen und zum Teil ernsthaft verletzt worden sind. Das sei aber nur am Rande erwähnt.
    #95VerfasserDer Ernüchterte13 Jun. 06, 19:37
    Kommentar
    Ja, aber hier ging es um Franzosen, die die deutsche Hymne falsch wiedergegeben haben. Bitte differenzieren.

    #96Verfasserirene13 Jun. 06, 19:43
    Kommentar
    Ich habe mich entschieden, nicht zu schreiben. Nicht wegen diesem "erhobener Zeigefinger"-Ding, aber dieses ganze runtergekaute "ja aber" geht mir irgendwie auf die Nerven, außerdem sind die Franzosen ja auch gar nicht so wichtig wie sie sich immer nehmen. Ein Brief würde deren Bedeutung nur überhöhen.

    Vor allem glaube ich dass der Schuss sowieso nach hinten losginge. Eher unwahrscheinlich, dass man die Franzosen ins Grübeln bringen würde, vielmehr wäre ein "tss, tss, diese Deutschen wieder" vermutlich die Reaktion.

    Was soll's? Überzeugen wir sie halt mit unserer Art, die Fußball-WM zu feiern. Am liebsten würde ich denen das tolle Lied von Sportfreunde Stiller ("Wir werden Weltmeister sein") schicken, auf dass sie es sich jeden Tag anhören müssten.
    #97VerfasserOcco13 Jun. 06, 20:55
    Kommentar
    Olé, Occo, Olé Olé Olé!
    #98VerfasserIrene13 Jun. 06, 20:58
    Kommentar
    @Occo: etwas ueberspitzt formuliert: Selber schuld! Wenn man nach wie vor die aus heutiger Sicht problematische (und ohnehin geklaute) Hymne verwendet, darf man sich nicht wundern, wenn im In- und Ausland bewusst oder unbewusst die inoffizielle erste Strophe gesungen bzw. zitiert wird. Bist du dir sicher, dass das von den Kommentatoren nicht ganz bewusst und provokant so gesagt wurde?
    Warum die BRD es - im Gegensatz zu Oesterreich (obwohl Deutschland ansonsten mit seiner NS-Vergangenheit wesentlich verantwortungsvoller als Oesterreich umgegangen ist) - nicht geschafft hat, sich nach 1945 eine neue Hymne zu geben, ist fuer mich nicht nachvollziehbar.

    Auch in Oesterreich gab es nach 1945 Bestrebungen, die alte Haydn-Hymne wieder zu verwenden, das wurde jedoch vom damaligen Unterrichtsminister Felix Hurdes rasch verworfen: "Zweifellos würde jeder Österreicher die alte Haydn-Hymne mit einem zeitgemäßen Text schon mit Rücksicht darauf, dass es sich hier um altes österreichisches Kulturgut handelt, für die gegebene österreichische Hymne halten. Leider hatte sich aber das Deutsche Reich dieser Melodie bemächtigt und für die unterdrückten Völker Europas war diese Melodie während der Jahre ihres Leidens als Hymne der nationalsozialistischen Gewaltherrschaft so verhasst geworden, dass jedes Abspielen der Haydn-Melodie im Ausland als Provokation empfunden würde. Es ist daher die Wiedereinführung der Melodie Haydns als österreichische Hymne unmöglich."
    http://de.wikipedia.org/wiki/Land_der_Berge,_...
    #99VerfasserRE114 Jun. 06, 13:04
    Kommentar
    Nachtrag: Ich weiss zwar, dass der derzeitige offizielle Text der deutschen Hymne "Einigkeit und Recht und Freiheit..." lautet, trotzdem singe ich, wenn die deutsche Hymne im Fernsehen oder sonstwo abgespielt wird, als Oesterreicher selbstverstaendlich "Gott erhalte, Gott beschuetze unsern Kaiser, unser Land..." dazu!
    #100VerfasserRE114 Jun. 06, 13:12
    Kommentar
    Bei der letzten EM haben übrigens italienische Fernsehreporter ebenfalls von "Deutschland, Deutschland über alles" gesprochen (ganz am Rande, so hieß die Hymne sowieso noch nie, die heißt "Lied der Deutschen" oder "Deutschlandlied"). In Italien hat aber jemand aufgepasst, und beim nächsten Spiel der deutschen Mannschaft haben sich die Kommentatoren entschuldigt und alles richtig gestellt. Na also, geht doch ;-)

    Ach und noch was, nicht nur das Deutschlandlied und Auferstanden aus Ruinen lassen sich auf dieselbe Melodie singen, sondern auch noch die alternative Nationalhyme (Kinderhymne) für die DDR von Brecht und Eisler, alles dasselbe Versmaß, sehr praktisch.
    #101VerfasserZoi14 Jun. 06, 13:38
    Kommentar
    Werner Schulz (Bündnis 90/Die Grünen), den ich ansonsten sehr schätze, hat ja tatsächlich mal die Brechtsche Kinderhymne als deutsche Nationalhymne vorgeschlagen. Zum Glück ist er damit nicht durchgedrungen, denn Brecht war zwar ein großer Lyriker, aber seine politischen Texte sind IMHO unter ästhetischen Gesichtspunkten nicht unbedingt berauschend.

    Die Zeilen "Von der See bis zu den Alpen/Von der Oder bis zum Rhein" sind sicher zeitgemäßer als die Grenzen, innerhalb derer von Fallersleben sein Deutschland verortete. Aber "Anmut sparet nicht noch Mühe/Leidenschaft nicht noch Verstand/Daß ein gutes Deutschland blühe/Wie ein andres gutes Land" finde ich ziemlich gequält. (Mühe kann man bewusst einsetzen, aber Anmut?! -- also bitte!)
    #102VerfasserFrank FMH15 Jun. 06, 01:22
    Kommentar
    @Occo

    Ich finde es ignorant und beleidigend, dass dies von einigen Nachbarn - absichtlich oder nicht - einfach nicht zur Kenntnis genommen wird.


    Hi Occo,

    My 86 year old Jewish grandma, who lost her brother in the German concentration camps during the second world war, still remembers "Deutschland, Deutschland über alles" as being from the national anthem as well. I know because I asked her yesterday on the phone. Does that make her stupid and rude as well? Should I give you her number? Perhaps you can let her know what a fool she has been and set her straight. I really don't think it is your place at all to tell anybody when they should forget the crimes committed by Germany in the second world war, as there are still a fair amount of people who have the Nazi mass murders in living memory. You probably just haven't met any, because on the victim side, they all left, and on the perpetrateor side, well they all developed a convenient case of amnesia. Perhaps that commentator lost a parent in the war, or maybe he is jewish himself and still bears a grudge.
    #103VerfasserTrober15 Jun. 06, 07:00
    Kommentar
    @Trober Was willst Du uns jetzt damit sagen? oder hast Du im zweiten Teil jemanden zitiert? Oder trollst Du einfach nur?
    #104VerfasserMoccaFâux15 Jun. 06, 08:10
    Kommentar
    Dear Trober

    That is by far the most useless comment I have read in this froum so far (and that means a lot...). And PLEASE don't tell me you didn't deliberately misunderstand Occo.

    Zum Thema: Finde es zwar etwas unprofessionell von den Reportern sich nicht ordentlich auf das Spiel vorbereitet zu haben (ist ja immerhin ihr Job), aber wenn ich mir anschaue, was die Bild-Zeitung (immerhin die grösste in Deutschland) jeden Tag für Unsinn über unsere Nachbarn verzapft, dann können wir denen den ein oder anderen Seitenhieb/die eine oder andere Ungenauigkeit sicherlich auch mal zugestehen.
    #105VerfasserDogbolter15 Jun. 06, 08:13
    Kommentar
    Hi, so wie ich die Franzosen einschätze, empfinden sie es nicht als unangemessen, wenn eine Nation sich selbst als "über alles" besingt. Ob das daher eine bewusste Provokation war - weiss nicht. Für sie ist das normal.
    Wie schon gesagt wurde, sollte die 1. Strophe in ihrem geschichtlichen Kontext gesehen werden - damals ging es vor allem um die Schaffung eines Nationalstaates (womit Deutschland sowieso spät dran war verglichen mit anderen). Es ist eine schöne Strophe, und von der Emotionalität her unerreicht.
    Allerdings würde ich mich gar nicht trauen, sie zu singen. Immerhin sind wir (bin Baujahr '72) in dem Glauben aufgewachsen, die Strophe sei "verboten", und sie wurde höchstens mal von betrunkenen Onkels oder so geschmettert ... :-)
    Mit freundlichen Grüßen: Kartoffelsalat
    #106VerfasserKartoffelsalat15 Jun. 06, 08:33
    Kommentar
    My comment stands and is valid. Like I said, my Grandma and a lot of older people would associate that line with the German national anthem. I resent the implication that she or others like her are stupid/ignorant/arrogant/rude ("Ich finde es ignorant und beleidigend" - Occo - and that is exaclty what he is implying, I am not deliberately misunderstanding a thing) for not having kept abreast of whatever changes may have been made to that song in the time. To suggest otherwise smacks of arrogance. The onus is not on them to change. If Germany didn't want to be remembered in France or elsewhere for "Deutschland, Deutschland über alles", they should have never marched into France and tried to systematically exterminate half of Eastern Europe. Since nobody can change that now, quit whining, it's your cross to bear and don't try to label others as idiots for for calling to mind associations which are deeply anchored in the collective consciousness of the western world. I have no problem with this guy sending off a politely worded letter pointing out the mistake, but to imply that he is an ignoramus ("Ich finde es ignorant und beleidigend" - Occo) because of his error goes over the line.
    #107VerfasserTrobert15 Jun. 06, 08:39
    Kommentar
    "Wie schon gesagt wurde, sollte die 1. Strophe in ihrem geschichtlichen Kontext gesehen werden - damals ging es vor allem um die Schaffung eines Nationalstaates (womit Deutschland sowieso spät dran war verglichen mit anderen)."

    Good point. An appropriate translation of the line into English would go something like "Germany, Germany above all (other petty concerns)". It really has little to do with this Nazi idea of the master race but is rather a call to put other, more trifling matters aside for the sake of the greater good, which was the creation of the German nation. As mentioned before, surprising how few of the contributors here seem to be aware of that.
    #108VerfasserTrobert15 Jun. 06, 08:56
    Kommentar
    Trobert, my comment is still valid as well. I do not see how your (or anyone else's) feelings about Germany should prevent me from feeling insulted.
    #109VerfasserOcco15 Jun. 06, 09:13
    Kommentar
    @Occo

    Feel as you like, but know that some people would find your reaction inappropriate.
    #110VerfasserTrobert15 Jun. 06, 09:17
    Kommentar
    @Occo

    Or to put it another way, don't be surprised when your outrage falls on deaf ears or is met with antipathy, especially with non-germans.
    #111VerfasserTrobert15 Jun. 06, 09:22
    Kommentar
    Trobert, thank you for your clear and open words.
    #112VerfasserOcco15 Jun. 06, 09:31
    Kommentar
    @Occo

    Thanks to you too. BTW I didn't have any problem with your idea of writing the station. I just didn't like that one line. You should defintely point out to people how Germany has changed, but the fact is that the average non-german isn't going to know about how things have changed in your country over the last sixty years, and that applies to the citizens of France, Spain, Italy, England or any other number of countries. The topic of Germany is simply not one that many outsiders get seriously involved in, and they probably know as much about your country as you know about on India or South Korea (well, unless you actually happen to be an expert on one of those two countries).
    #113VerfasserTrobert15 Jun. 06, 09:48
    Kommentar
    I support Occo 100 percent (in this thread only, of course... ;-) ).

    It's amazing how self-righteous some people are. But I guess we should not feed the troll...
    #114VerfasserUlrich0515 Jun. 06, 09:58
    Kommentar
    Trobert, like I already said before, I decided to not send a letter because I figured myself that it would fall on "deaf ears" and - possibly - would be received with or even undermine "antipathy". This does not mean that I would understand such antipathy. Also your comparisons don't convince me. France and Germany are in almost every respect closer to each other than South Korea and Germany.
    #115VerfasserOcco15 Jun. 06, 10:08
    Kommentar
    Ich verstehe nicht, was an Troberts Kommentar unangemessen war. Das Deutschlandlied war nun einmal, zusammen mit dem Horst-Wessel-Lied, die Hymne des Dritten Reiches. Dass diese Melodie - egal mit welchem Text (bei offiziellen Anlaessen ohnehin meist ohne) - bei Opfern des Nationalsozialismus ein ungutes Gefuehl ausloest (wenn nicht gar als Provokation empfunden wird), ist doch wohl nachvollziehbar. Auch der berechtigte Einwand, dass der Text aus dem 19. Jh. nichts mit Nazi-Grossmachtsfantasien zu tun hat, kann den Missbrauch durch das NS-Regime (und alle damit verbundenen Implikationen) nicht ungeschehen machen.
    #116VerfasserRE115 Jun. 06, 10:53
    Kommentar
    @RE1
    "and on the perpetrateor side, well they all developed a convenient case of amnesia."

    findest du angemessen??
    Wenn sich jemand darüber ärgert, daß seine Nationalhymne falsch zitiert wird ist er gleich ein Nazi mit Gedächnisschwund?

    echt armselig


    #117Verfasserkmx15 Jun. 06, 11:17
    Kommentar
    @RE1 unangemessen ist, dass Trobert Occo vorschreiben möchte, durch was er sich beleidigt fühlen darf und durch was nicht.
    Besonders böse finde ich allerdings die Behauptung in D wäre irgendwas vergessen worden. Ich glaube in keinem Land, aussser Israel, wird der Nationalsozialismus so stark in der Schule behandelt, wie in D.

    Ach, noch was , nicht alle Juden haben Deutschland verlassen, und um es noch mal festzustellen, es waren auch nicht nur Juden Opfer der Nazis(was gerne von ihnen vergessen wird). Auch mein Opa war Jude, hat seine Eltern und seine erste Frau verloren und selber Dachau überlebt. Er ist in D geblieben, hat eine deutsche Katholikin geheiratet und seine fünf Töchter katholisch erziehen lassen. Leider ist er ein Jahr vor meiner Geburt gestorben, ich hätte sicher eine Menge Fragen an ihn gehabt, die sich seine Kinder nie getraut haben zu fragen.

    TF1 ist doch ein staatlicher Sender, und der sollte einen gewissen Erziehungsauftrag für Frankreich haben, da finde ich einen Brief mit dem hinweis surchaus angemessen, und ich glaube nicht das aus Unwissen geahndelt wurde, denn woher können die Reporter dann den Text?
    #118VerfasserMocca15 Jun. 06, 11:25
    Kommentar
    Vergessen wurde in D nach der Wiedervereinigung für eine andere Hymne zu sorgen. Solange die BRD keine Friedensvertrag hatte, hatte sie auch keine Hymne im offiziellen Sinn. (Übrigens im Gegensatz zu Ö, die sich damals gleich eine neue gesucht haben - eine gute Entscheidung!)
    Aber als es D endlich wieder gab, wäre es an der Zeit gewesen, eine Art Schlußpunkt unter die Vergangenheit zu setzen. Nicht im Sinne von Schwamm drüber, aber im Sinne von "Seht her, wir wollen Euch zeigen ,dass wir nichts mehr mit diesen Nazikerlen gemeinsam haben wollen"
    Leider ist die Wiedervereinigung nur zum Anlass genommen worden, im ganzen Land genauso weiter zu machen wie vorher. Und dabei ist schon auch eine gute Portion Verdrängung gewesen, auch damals in den 50er und 60er Jahren. Direkt nach dem Krieg und bis in die Mitte der 60er war es doch tatsächlich so, dass alte Nazis wieder in hohe Ämter kamen, und dass viele nichts mehr von der Vergangenheit hören wollten. Heute ist das anders, Gott sei Dank. Aber wenn ich mir so gewisse Dinge anschaue, wird mir doch wieder Angst. Wenn Glatzenköpfe zum Ausländerklatschen gehen, und die Politiker das jedesmal als Einzelfall deklarieren, beschleichen mich schon üble Gedanken...
    Es ist aber schade, wenn gerade in Frankreich alle Anstrengungen um Verständigung und Freundschaft umsonst gewesen sein sollen. Wie oben schon erwähnt wurde, hat es gerade mit Frankreich viele Aktivitäten gegeben, die das erreichen hätten sollen. Da wäre doch ein freundlicher Brief mit einer Berichtigung angebracht.
    #119VerfasserIrene15 Jun. 06, 12:31
    Kommentar
    Und dann hätte ich noch eine Anmerkung zur Geschichte. Wie mehrfach erläutert, ist der Text des Deutschlandliedes ursprünglich eine Aufforderung gewesen, aus dem Flickerlteppich von 120 oder so Klein- und Kleinststaaten einen Nationalstaat zu formen und damit ganz nebenbei auch das Feudalsystem abzuschaffen. Es war aber schon 1848 etwas vermessen, Teile Dänemarks ( bis an den Belt) oder Belgiens ( von der Maas) einfach für Deutschland zu reklamieren.
    #120VerfasserIrene15 Jun. 06, 12:43
    Kommentar
    @kmx:
    ""and on the perpetrateor side, well they all developed a convenient case of amnesia."
    findest du angemessen??

    ..> Ich finde es mehr als angemessen. Wenn du das anders siehst, solltest du vielleicht eine Begründung angeben, damit wir wissen, wieso du beleidigte Leberwurst spielst.


    "Wenn sich jemand darüber ärgert, daß seine Nationalhymne falsch zitiert wird ist er gleich ein Nazi mit Gedächnisschwund?"

    Nein. Aber auf jeden, aber auch wirklich _jeden_ noch so berechtigten Einwand mit dem Vorschlaghammer zu antworten - "Bäh wir sind doch keine Nazis" - ist weder ein konstruktiver Diskussionsbeitrag, noch erklärst du in irgendeiner Form deine dahinter liegenden Gedankengänge ... und du verschweigst durch die Überreaktion auch, dass tatsächlich - in Deutschland, in Österreich, vielleicht insbesondere in der DDR - viele begeisterte, überzeugte, aktive und zumindest durch Mittäterschaft an Verbrechen belastete Nazis sich plötzlich an nichts mehr erinnern konnten, den Holocaust totzuschweigen versuchten und plötzlich vorgaben, nette harmlose Bürger zu sein.

    Und wenn jemand so viel Wert auf ein Landeslied legt, dass er bei einem falschen Zitat gleich explodiert, hat derjenige dann vielleicht eine Überdosis Pseudopatriotismus gefüttert bekommen?
    #121Verfasseryx15 Jun. 06, 14:13
    Kommentar
    @yx Und wenn jemand so viel Wert auf ein Landeslied legt, dass er bei einem falschen Zitat gleich explodiert, hat derjenige dann vielleicht eine Überdosis Pseudopatriotismus gefüttert bekommen?

    Ja und wenn er dann noch Deutscher ist....hat er garantiert eine rechte Gesinnung. Es ist schön, dass du dich so mit trobert verstehst und ihr habt
    ja so recht.

    yx ich bin nicht beleidigt...nur genervt;o)
    #122Verfasserkmx15 Jun. 06, 14:43
    Kommentar
    Erstmal vorweg, auch wenn mich trotzdem sich wieder irgendwer falsch versteht.
    Ich sehe ein, dass es Menschen gibt die Gründe haben allen deutschen gegenüber misstrauisch zu sein.
    Die Generation meiner Großeltern und Urgroßeltern hat Verbrechen begangen die nie wieder geschehen dürfen.
    Und an einigen Stammtischen kursieren Parolen, die mir Angst machen und ich versuche in meinem Umfeld mit Argumenten gegenzuhalten.

    Und trotzdem: Ich bin Deutsche und in meinem Bewusstsein ist die dritte Strophe des Deutschlandliedes unsere Nationalhymne. Der Rest existiert als Lied gehört aber eben nicht zur Hymne. So haben es -denke ich- fast alle meiner Generation (Wessi geb. 1974) gelernt, oben war ja bereits ein Eintrag in dieser Richtung. Ich finde es schade, wenn das im Ausland anders verbreitet wird. Wenn ich es gehört hätte, würde ich mir auch überlegen einen sachlichen Brief evtl. mit einem Verweis auf die Homepage der Bundesregierung zu schreiben.
    Anders habe ich den Eingangstext auch nicht verstanden.

    #123VerfasserH15 Jun. 06, 15:14
    Kommentar
    kmx: Schon wieder die idiotische Behauptung, es müsse alles für rechtsextrem gehalten werden, das ein bisschen kritisiert wird.

    Und natürlich wieder ohne jeden Versuch, es zu begründen, dafür mit der Behauptung, ich müsse wohl Trobert kennen oder so.

    Nochmal GANZ LANGSAM? Bisher hielt ich dich nicht für einen Nazi. Aber wenn du jeden Satz einfach damit beantwortest, dass du dem Anderen unterstellst, dass der dich als Nazi verunglimpfe -- dann ist das entweder Dummheit oder Methode.

    Im ersten Fall täte mir das für dich leid, im zweiten Fall: Wessen Methode, cui bono? Deine Rhetorik unterscheidet sich nicht wirklich von dem bei bezahlten Online-Spammern der NPD beobachteten Methode, jegliche Kritikér ins linksextreme Eck zu rücken und zugleich noch Zensur zu unterstellen.
    #124Verfasseryx15 Jun. 06, 15:22
    Kommentar
    Erm, forget it. It's too hot today for attempts at rational dicussion, right? And I do mean my own text, mainly.
    #125Verfasseryx15 Jun. 06, 15:25
    Kommentar
    @yx yep genau...werd ruhig beleidigend...fühlst dich jetzt besser?

    Du wirfst mir Überreaktion vor? und das ich gleich mal Naziverbrechen verschweige? weil mir nicht klar ist, warum ein Zusammenhang besteht zwischen
    'sich aufregen über eine falsch zitierte Hymne' und dem dritten Reich?

    Ich sehe das genauso wie H. Die dritte Strophe des 'Deutschlandliedes' ist
    die deutsche Nationalhymne....hat man mir so beigebracht. Und wenn Occo sich
    darüber ärgert das diese im TV falsch wiedergegeben wird, ist das sein gutes Recht. So wie jeder Mensch eines Landes, das Recht hat sich darüber aufzuregen wenn die Hymne seines Landes falsch kommentiert/wiedergegeben wird.
    Und richtig....das nennt sich dann Patriotismus....ob das schon überzogen ist
    weiß ich nicht....mir ist die Dt Hymne nämlich schnurz*g*

    Aber...unvermeidbar....wird dann gleich wieder der Nazihammer ausgepakt..was
    hat das mit Occos Beitrag zu tun? Meiner Meinung nach nichts.

    Und nein...ich meinte nicht, dass du trobert kennst nur seine Meinung teilst
    Und...bis zu deinem letzten Beitrag...war ich auch nicht der Meinung das ich hier als Nazi verumglimpft wurde.
    Denn was, vermutlich, deine und troberts Meinung über das dritte Reich und die Nazis angeht....stimme ich voll zu
    Es waren Verbrecher und Massenmörder, sie wurden GSD aufgehalten nur leider viel zu spät.
    Und jeder der sich heute damit identifiziert sollte ebenso behandelt werden.

    weiß nich' ob das jetzt klar genug war...ich hoffe es...geh jetzt nämlich:o)

    #126Verfasserkmx15 Jun. 06, 15:50
    Kommentar
    @Trobert:
    There is a difference between people remembering and radio and television stations imparting outdated information. In the context of your relative's memories the German anthem definitely is "Deutschland, Deutschland ueber alles" most probably followed by the Horst-Wessel-Lied. In the context of the 2006 Soccer World Cup the German anthem is "Einigkeit und Recht und Freiheit" and nothing else.

    National anthems are a tricky thing since not only did some countries change their national anthem over time (e.g. Germany the text, Austria text and music), but some coutries have more than one anthem and which one is to be played depends on the audience. For example some of the Scandinavian countries have a National and a royal anthem. If the King - sometimes any member of the royal family - is present the royal anthem is to be played; if only "normal" people of that country are present the National anthem is to be played.

    Therefore any commentator should make sure they get their comments about the anthem right.
    #127VerfasserAGB15 Jun. 06, 16:51
    Kommentar
    @kmx

    Kein Mensch bezeichnet dich hier als Nazi; du selbst schienst meine (und troccos?) Kommentare so zu interpretieren. Außerdem ist es, wie gesagt, zu heiß um klar zu denken, geschweige denn neutral und eloquent zu formulieren, so dass ich annehme: Wir haben schlicht aneinander vorbei geredet. Können wir's dabei belassen?

    #128Verfasseryx wünscht sich manchmal einen "edit this post" … 15 Jun. 06, 17:05
    Kommentar
    Boah, das ist ja interessant, mit den zwei Hymnen für skandinavische Länder.
    Wie ist das denn bei der WM für Schweden? Royal or not? Müssen die im Stadion jeweils auswählen danach, ob das Königshaus anwesend ist oder nicht?
    #129VerfasserIrene15 Jun. 06, 17:06
    Kommentar
    http://tinyurl.com/28crn

    "Im Internet werden jene Menschen als Troll bezeichnet, die Beiträge verschicken, mit denen sie erkennbar provozieren wollen, ohne einen wirklichen Beitrag zur Diskussion zu leisten."
    #130VerfasserUlrich0515 Jun. 06, 17:14
    Kommentar
    @xy hmmm...kleine Friedenspfeife zur Entspannung? klar *ggg*
    #131Verfasserkmx15 Jun. 06, 17:15
    Kommentar
    @Irene:
    Ich weiss nicht mehr, ob das alle skandinavischen Laender betrifft, aber - wenn mich mein Gedaechtnis nicht taeuscht - auf jeden Fall die Daenen.
    #132VerfasserAGB15 Jun. 06, 17:35
    Kommentar
    Leute, Leute,

    wo liegt das Problem? Die meisten Nicht-Deutschen werden das nie ganz verstehen, weil es für uns Deutsche ja schon schwierig ist. Gerade Briten und Franzosen wollen es teilweise ja gar nicht verstehen.

    Aber was solls?

    Wir sind seit über 60 Jahren ein freiheitlicher, demokratischer Rechtsstaat mit einem Grundgesetz und BGB, welches in vielen Ländern als Vorbild genommen wird, wir führen exelente diplomatische Beziehungen mit befreundeten Staaten, wir sind Zugpferd und Teil Europas, gleichberechtigt mit den anderen europäischen Staaten. Wir müssen uns nicht verstecken und da tut es auch nicht Not, den Franzosen Nachilfeunterricht zu erteilen.

    Laßt uns lieber weiter an unserem Land und Europa arbeiten und vielleicht besser eine neue Regierung wählen... aber das nur nebenbei....
    #133Verfassermr.fish15 Mai 07, 19:54
    Die Diskussion zu diesem Artikel ist geschlossen.
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt