Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    sich einen runterholen

    Kommentar
    Seit Jahren schon will ich wissen, warum das so heißt. Ich kann mir einfach keinen Reim darauf machen. Heute wurde folgender Uraltwitz zum Besten gegeben und da musst ich wieder an meine klaffende Bildungslücke denken.

    Klein Fritzchen im Spielzeugladen sieht ganz oben auf dem Regal einen tollen Teddybär. Sagt die Verkäuferin:"Soll ich dir einen runterholen?" - "Aber nur, wenn ich hernach ein Teddy krieg!".
    VerfasserRievilo18 Mär. 06, 21:49
    Kommentar
    Naja, ich nehme mal an, weil "er" vorher steht/erigiert/aufgerichtet/senkrecht ist und dann eben "runter" geholt wird.
    #1VerfasserFeldwiesel18 Mär. 06, 23:18
    Kommentar

    "sich einen runterholen - seit Jahren schon will ic..."

    ROFL!!!

    Und es gibt auch direkt schon ein Follow-up!
    Leo bietet wirklich Hilfe in allen Lebenslagen...
    #2VerfasserAmanita19 Mär. 06, 00:04
    Kommentar
    Amanita, Rievilo ist ein intensiver und ernsthafter Forumsnutzer, daher bekommt er auch ernsthafte Antworten. Es kann zwar auch sein, dass ein Troll seinen Nick missbraucht, aber das ist auch eine Qualität der LEO-Foren, Trolle durch Ernstnehmen unschädlich zu machen.
    "runterholen, sich einen" steht sogar im Duden, allerdings ohne weitere Erklärung zu "vulg. masturbieren". Jetzt interessiert's mich auch! :)
    #3Verfassertiggerin19 Mär. 06, 00:27
    Kommentar
    Das ist wirklich eine wichtige und interessante Frage. :o)
    Bei einer tiefgründigen Recherche bin ich allerdings auf sehr "kreative" englische Begriffe gestoßen:

    to choke the chicken
    to spank the monkey

    *LOL* Gibt es dafür eine Erklärung?
    #4Verfasseralbin (Ö)19 Mär. 06, 16:31
    Kommentar
    @albin: But these expressions are intuitively obvious, aren't they?
    I mean, German chickens have long necks too, right?
    #5Verfasserschämt_sich19 Mär. 06, 16:50
    Kommentar
    To knock one out (nothing to do with boxing).
    #6Verfasserneilo19 Mär. 06, 18:06
    Kommentar
    to jerk off
    #7Verfasserwqrqr19 Mär. 06, 18:54
    Kommentar
    The legendary Australian strip-cartoon character in Private Eye, Barry Mackenzie, a creation of Barry Humphries (better known as Dame Edna Everage), used to speak of "twanging the wire". Whether this is/was genuine Oz, or a creation of Mr Humphries, I don't know.
    #8Verfasserescoville20 Mär. 06, 12:54
    Kommentar
    Gestern gesehen .. "Penisatlas" ein Buch aus Norwegen.
    Ausgestellt auf der LeipzigerBuchmesse bei die schoensten Bücher.

    Zumindest sieht es sehr lustig aus (ich kann leider kein norwegisch:), auf dem cover ist der maennliche Genitalbereich zu sehen (nicht nur der Penis, Rückseite dann einfach die Rückansicht des Mannes) und dazu sehr dezent ein Massband: 1, 2, 3, 4, 5, ... 20cm.

    Lustig.

    Allerdings, alles unrasiert *autsch*
    #9VerfasserMessebesucher20 Mär. 06, 13:13
    Kommentar
    "sich einen runterholen" habe ich bisher nur bei Männern gehört. Die anscheinend im Duden genannte Variante "Masturbation" bezieht sich aber anscheinend ausschließlich auf die manuelle Stimulation des weiblichen Geschlechts, bei Männern soll das "Onanie" heißen. Stimmt das?

    Der Witz aus der ursprünglichen Frage ist übrigens ähnlich einem in Österreich bekannten Witz ... da gab's mal ein einschlägiges Skandälchen.

    "Die Ministranten werden jetzt umbenannt, die heißen bald Kardinalschnitten"
    [Schnitte = slang term for "sexy person", in Germany apparently used by men to talk about women, in Austria Schnitte seems to have a gay subtext)

    "Ein katholischer Pfarrer muss dringend verreisen und bittet seinen Kollegen, den protestantischen Pastor, ihn für einige Stunden zu vertreten.
    Der Pastor hält also die Beichte ab ... es kommt ein Sünder, der die Frau seines Nachbarn begehrte, der Pastor gibt ihm fünf Avemaria zu beten. Der nächste hatte seine Frau betrogen, der muss Rosenkränze beten.
    Dann allerdings kommt ein Sünder, der Analverkehr mit minderjährigen Knaben beichtet.
    Der Pastor ist schockiert und weiß nicht, was er tun soll -- also huscht er heimlich in die Sakristei und fragt den erstbesten Ministranten: "Schnell! Was gibt der Pfarrer so für analen Sex mit minderjährigen Knaben?"
    Der Ministrant antwortet "Zwei Mars und ein Bounty."

    #10Verfasseryx20 Mär. 06, 13:54
    Kommentar
    Sehr geschmacklos der letzte Witz.

    "to punch the clown" hat ein schottischer Mitbewohner immer gesagt.
    #11Verfasserloulou20 Mär. 06, 14:09
    Kommentar
    Ich könnte noch "Fünf gegen Willy" beisteuern!
    #12Verfasserblubb20 Mär. 06, 14:14
    Kommentar
    oder:

    - einen von der palme wedeln,
    - hobeln,
    - die schlange würgen.

    mfg
    #13Verfasserdude20 Mär. 06, 15:37
    Kommentar
    Ich vermute, "sich einen runterholen" ist ein Synonym für "etwas für seine eigene Befriedigung tun", es könnte ursprünglich diese Bedeutung gehabt haben und dann könnte sich die Bedeutung verengt haben auf allein die Bedeutung des Masturbierens.
    #14VerfasserBepp21 Mär. 06, 10:03
    Kommentar
    Nein, es ist eher umgekehrt. Das "Runterholen" bezieht sich eindeutig darauf, dass etwas Eregiertes hinterher schlaff herunterhängt. Es gibt aber eine Bedeutungserweiterung auf eine geistige oder intellektuelle "Selbstbefriedigung", die es vor allem bei Künstlern und Journalisten geben soll.
    #15VerfasserMaria4921 Mär. 06, 10:17
    Kommentar
    Also, mir ist es völlig klar woher das kommt: An meiner Schule war mal wieder Leistungskontrolle. Und der Schüler brauchte einen Halter für diese Lehrposter (oder wie das heißen mag) und die gab's eine Etage höher. Da sagte die Lehrerin zu ihm: "Ach, sie haben noch keinen Ständer? Dann holen Sie sich mal schnell einen Runter"
    #16VerfasserQatya21 Mär. 06, 10:51
    Kommentar
    @yx: Das ist leider nicht korrekt. Masturbation bezieht sich auf beide Geschlechter.
    "Onanie" kommt von Onan, der seine Samen, um Blutschande zu vermeiden zu Boden fallen ließ, nachdem er mit seiner Schwester (?) schlief.
    Also "Coitus interuptus"...
    #17VerfasserSir-lift-a-lot21 Mär. 06, 11:57
    Kommentar
    Einspruch: Onan war verpflichtet, die Frau seines verstorbenen Bruders zu ehelichen und ihr einen Sohn zu zeugen. Dies tat er jedoch nicht durch den beschriebenen Coitus interruptus, woraufhin ihn Gott sterben ließ.
    #18Verfasserklugscheißermodus ;-)21 Mär. 06, 12:19
    Kommentar
    Hm... "sich einen runterholen" als Ausdruck fuer's Muetze-Glatze-Spielchen koennte vielleicht auch etwas damit zu tun haben, dass man sexuelle Erregung/Anspannung abbaut? Also "runterholen" im Sinne von, hm, "abkuehlen", "herunterkommen"?
    #19Verfasserttt21 Mär. 06, 12:41
    Kommentar
    - Den Lurch würgen
    - Den Aal abziehen

    wäre mir geläufig...
    #20VerfasserSir-lift-a-lot21 Mär. 06, 13:15
    Kommentar
    "Fünf gegen Willi"
    "Taschenbillard"
    "Sich einen schnitzen"
    #21VerfasserSFX21 Mär. 06, 13:31
    Kommentar
    - Den alten Pinsel bearbeiten
    - Die Salami streicheln
    #22VerfasserSir-lift-a-lot21 Mär. 06, 13:35
    Kommentar
    Eigentlich war ja die Frage:

    "Seit Jahren schon will ich wissen, warum das so heißt. Ich kann mir einfach keinen Reim darauf machen. Heute wurde folgender Uraltwitz zum Besten gegeben und da musst ich wieder an meine klaffende Bildungslücke denken."

    Die wenigsten Beiträge geben Aufschluss, höchstens Ausdrücke gleichen Niveaus, oder sogar darunter.

    Oder sind wir nun schlauer und wissen, warum es so heisst?

    @loulou:
    geschmacklos? aus dem Leben gegriffen! Ausser Du hast die Zeitungen nicht gelesen. Da gibt es noch viel geschmackloseres zu lesen.
    #23VerfasserOnan, der geschmacklose Herunterholer21 Mär. 06, 15:13
    Kommentar
    I've just remembered that I have a Marc Almond album called Mother Fist and Her Five Daughters. Not much imagination needed to work that one out.
    #24Verfasserneilo21 Mär. 06, 15:37
    Kommentar
    @neilo:
    very imaginative!
    #25VerfasserOnan, you know who....21 Mär. 06, 15:40
    Kommentar
    Ich habe vor Jahren mal eine Folge einer englischen Comedy-Serie gesehen (lief immer nach "East Enders", aber der Name der Serie ist mir entfallen), in der ein Jüngling auf die Frage, wo sein Kumpel sei, antwortete: "He's at home and jerkin' his gherkin." Im Zusammenhang war sofort klar, was damit gemeint war. Ich würde nun gern wissen: Ist das ein geläufiger Ausdruck oder war das nur die Ausdrucksweise des Sprechers (Serienschreibers)?
    #26VerfasserThe ever confused21 Mär. 06, 16:16
    Kommentar
    @Rievilo: P.S.: Ich wollte deinen Thread nicht kidnappen, aber ich kann zur Erhellung deiner ursprünglichen Frage leider nichts beitragen!
    #27VerfasserThe ever confused21 Mär. 06, 16:18
    Kommentar
    jaja, dumme witze mit runterholen...
    Meine Musiklererin:
    Alle Bläser, die noch keinen Ständer haben, gehen jetzt bitte hoch und holen sich einen runter.
    Von der Frau kam auch:
    uch, da muss ich mich erstmal durchfingern.
    Aber haben wir die eigentliche Frage geklärt?
    #28VerfasserFelix 21 Mär. 06, 20:45
    Kommentar
    flogging the log
    beating the meat
    #29VerfasserOverheard21 Mär. 06, 20:46
    Kommentar
    @the ever confused

    Ja, jerkin' the gherkin habe ich hier in US auch schon gehört...
    #30VerfasserVio21 Mär. 06, 20:53
    Kommentar
    Trashing the can
    #31VerfasserEmil22 Mär. 06, 00:14
    Kommentar
    ...was uns nach der Frage der Ethymologie der Redewendung nicht weiter bringt.
    #32Verfasseres auch gerne wüßte22 Mär. 06, 02:50
    Kommentar
    hola chicos .....

    es una pregunta bien

    adios .....

    #33Verfasserel jefe02 Mär. 07, 00:01
    Kommentar
    **push**
    #34Verfasserthamisat02 Mär. 07, 11:24
    Kommentar
    Ich komme aus North Carolina. Mein amerikanischer Kumpel aus Seattle sagt dazu "rub one out".
    #35VerfasserLimbix21 Mär. 07, 16:00
    Kommentar
    Hallo Rievilo,

    der Witz ist zum Kotzen. Darüber können meiner Meinung nach nur Pädophile lachen und somit ist das Ganze nicht lustig, sondern hat einen durchaus ernstzunehmenden Hintergrund.
    #36Verfasser00721 Mär. 07, 17:02
    Kommentar
    sorry aber ich bin da ganz der meinung von 007. echt hartes stueck! es wird ins laecherliche gezogen das thema, wo ohnehin schon dieser komplette Beitrag schwachsinn ist...
    #37Verfasser00828 Mär. 07, 05:52
    Kommentar
    fällt mir so ein wenn ich das lese ... aber ist wohl eher off-topic, trotzdem lustig

    wenn ein spanier (männlich) aufs klo geht sagt er:

    voy a cambiar agua al canario

    das heisst dann

    ich geh und tausche wasser gegen kanarienvögel

    HÄ?
    #38Verfasserstav28 Mär. 07, 12:43
    Kommentar
    This sounds a little bit like "playing on the organ"
    #39Verfasserjill29 Mär. 07, 12:19
    Kommentar
    @ stav

    Die Amis haben auch einen lustigen Ausdruck dafuer: "Drop the children into the pool".
    #40VerfasserLimbix14 Jun. 07, 21:15
    Kommentar
    Es gibt im alten testament irgendwo einen herrn onan, der sich "selbst befleckt" haben soll. Daher der ausdruck "onanieren". Medizinisch und auch sonst eine nicht korrekte bezeichnung.
    #41Verfasserratzi14 Jun. 07, 21:52
    Kommentar
    Danke für den Teddy!:-))
    #42VerfasserKlein Fritzchen15 Jun. 07, 09:59
    Kommentar
    ratzi?
    Oh, der Heilige Vater persönlich:-)
    #43VerfasserHans15 Jun. 07, 10:28
    Kommentar
    Es gibt im alten testament irgendwo einen herrn onan, der sich "selbst befleckt" haben soll. Daher der ausdruck "onanieren". Medizinisch und auch sonst eine nicht korrekte bezeichnung.

    Der Herr Onan wurde zur Ehe mit einer Frau gezwungen, die er nicht wollte. Da er keine Kinder produzieren wollte, hat er den Geschlechtsakt immer kurz vor Schluss unterbrochen und "ließ seinen Samen auf den Boden fallen". Von der Entstehung her steht onanieren also eigentlich fuer einen Coitus interruptus.
    #44Verfasser znoopy (320801) 15 Jun. 07, 10:51
    Kommentar
    "Smack the salami!"
    #45VerfasserSüßer_Toby02 Nov. 08, 19:46
    Kommentar
    meiner meinung nach heißt es "runter holen" weil die Bewegung einfach ein ständiges hoch und runter ist...as simple as that?!
    #46Verfassermoi03 Nov. 08, 22:19
    Die Diskussion zu diesem Artikel ist geschlossen.
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt