Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Fussnoten (vgl.)

    Kommentar
    Bei wissenschaftlichen Arbeiten schreibt man im Deutschen bei Fussnoten "Vgl. blabla ..., 2004" Was schreibe ich an Stelle von "vgl." im Englischen?
    VerfasserMia16 Jun. 06, 09:01
    Kommentar
    Ich meine man schreibt: cf.
    #1VerfasserHHC16 Jun. 06, 09:27
    Kommentar
    "cf." oder "see" je nach Geschmack oder Vorgaben der Zeitschrift.
    #2Verfasservv16 Jun. 06, 09:34
    Kommentar
    Aber ich würde sagen, dass man mehrheitlich garnichts vor die Zitierung setzt, zumindest habe ich noch keinen solchen wissenschaftlichen Text gelesen, wo "see" oder "cf" angeführt wird.
    #3Verfasserdodothegoof17 Jun. 06, 11:03
    Kommentar
    Beachtet auch, dass man im Deutschen "vgl." nur für indirekte Zitate setzt, nie vor direkte. Das "vgl." dient also der Unterscheidbarkeit dieser Zitatformen.
    #4VerfasserJan17 Jun. 06, 11:14
    Kommentar
    Fußnote schreibt man mit ß!
    #5VerfasserFrank17 Jun. 06, 14:39
    Kommentar
    Vgl. = Cf.
    Siehe = See

    Möchte Jan widersprechen und behaupten, ich habe 'Vgl.' auch schon vor direkten Zitaten gesehen.

    'Vgl.' stelle ich voran, wenn ich zwar einen bestimmten Gedanken zitiere (direkt oder indirekt), aber die Gesamtargumentationsrichtung der Quelle nicht ganz dem von dem von mir verfolgten Gedankengang entspricht.
    Ist dies nicht der Fall, genügt die Quellenangabe ohne Hinweise wie 'Vgl.'
    Zwischen direktem und indirektem Zitat unterscheide ich, indem ich ein direktes Zitat in "..." setze, ein indirektes nicht.
    #6Verfasserceri17 Jun. 06, 14:49
    Kommentar
    Keine Ahnung, ich kenne es aus ökonomischen Texten nur so, dass man bei direkten Zitaten eben "..." schreibt, dahinter eine Zahl, die in den Fußnoten auf das Werk verweist und die Seitenzahl (Müller (2006), S. 1).

    Bei indirekten Zitaten, aber auch Querverweise in den Fußnoten wird "vgl." verwendet, also entweder "Vgl. Müller (2006), S. 1" oder halt sowas wie "Im Rahmen dieser Arbeit wird hier nicht näher auf die Zusammenhänge eingegangen. Vgl. hierzu Müller (2006), S. 1".
    #7VerfasserJan17 Jun. 06, 19:50
    Kommentar
    @ Ceri: Nein, Jan hat Recht! Wenn man das Zitat nur inhaltlich wiedergibt und nicht wortwörtlich schreibt man vgl., bei direkten Zitaten schreibt man in der Angabe kein vgl.
    #8VerfasserVeralcana30 Jan. 08, 03:13
    Kommentar
    Und, benutzt man nun cf/Vgl bei englischen Studienarbeiten, oder nicht?
    Ich stelle mir nämlich gerade die Frage, ob ich, wenn ich in einer dt. Arbeit Vgl. voransetzen würde, das im engl. mit cf machen kann, oder lieber unterlassen soll. Bedanke mich schonmal recht herzlich
    #9VerfasserEM04 Mär. 08, 22:30
    Kommentar
    bin momentan auch dabei, und schreibe immer cf. Ich glaube, das ist gemäß MLA korrekt. (http://en.wikipedia.org/wiki/The_MLA_Handbook...)
    #10Verfasseroh_carol (407334) 04 Mär. 08, 22:37
    Kommentar
    ok, dann wed ich das jetzt auch machen, danke ;-)
    #11VerfasserEM04 Mär. 08, 22:38
    Kommentar
    Ich studiere auf englisch und bei uns ist es korrekt ohne cf. Direkte Zitate werden mit Anführungszeichen gekennzeichnet, indirekte logischerweise nicht. Was in der Klammer dahinter steht, ist in jedem Fall gleich.

    Welche Zitierweise bei euch korrekt ist, hängt zum einen davon ab, welche Fachrichtung ihr studiert (bei mir social sciences). Es gibt aber auch innerhalb der Fachrichtungen Unterschiede, nach welchen Referenzwerken gearbeitet wird. Bei uns ist es das "Publication Manual of the American Psychological Association" > sogenannter APA style.

    Im Zweifel lieber bei der Fakultät nachfragen... wobei ich gehört hab, deutsche Profs wüssten das häufig selbst nicht, aber dann ist es irgendwie auch egal...
    #12Verfasserjak05 Mär. 08, 14:20
    Kommentar
    Wir haben immer cf. benutzt.
    #13VerfasserBarb (236336) 05 Mär. 08, 14:32
    Kommentar
    Noch eine Anmerkung: Fußnoten bitte, BITTE stets mit Großbuchstaben beginnen! Ein Fußnotenanfang ist ein Satzanfang.
    Vgl. und siehe sind Aufforderungen an den Leser - es handelt sich also um einen Satz. Darum ENDET jede Fußnote auch mit einem SATZENDPUNKT.

    FALSCH ist:
    1) vgl. Hancock (1989)
    2) siehe Burscher (2001), S. 15

    Richtig ist:
    1) Vgl. Hancock (1989).
    2) Siehe Burscher (2001), S. 15.
    #14VerfasserW6DP305 Mär. 08, 14:47
    Kommentar
    Ist es im Englischen nun richtig als

    Cf.

    oder

    cf.

    zu Beginn einer Fußnote?
    #15Verfasserkarlkoenig26 Mär. 09, 12:32
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt