Kommentar | Hallo. Ich sitze auch in Australien, und musste allen erklaeren, was der Begriff hiess, als ich damals nach Deutschland ging, um ein Au-pair Jahr zu verbringen. Ich finde, es ist eine Frage der Kultur. (zumindest in Australien). Erstens: Leute, die so einfach fremde Woerter benutzen werden ganz komisch angeguckt - deshalb kommen dann englische Ausdruecke haeufiger vor. Zweitens: es gibt meiner Meinung nach nur eine sehr kleine Minderheit, die Ueberhaupt eine junge Person aus dem Ausland als Angestellte annehmen wuerden. Wir sind hier einfach nicht sehr gastfreundlich. Aber trotz alle dem verwende ich weiterhin den Ausdruck, weil es ganz einfach so heisst. Wenn ich Nanny meine, sage ich das auch, aber Au-pair ist Au-pair, und die, die das nicht verstehen, koennen auch nach einem Woerterbuch greifen, oder?? - und ausserdem hat hier "Nanny" die gleiche Nebenbedeutung. |
---|