Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Laboratorio de lengua

    Was ist bis hierher falsch? Was könnte man besser sagen? Vielen Dank im Voraus!

    Tema

    Was ist bis hierher falsch? Was könnte man besser sagen? Vielen Dank im Voraus!

    Comentario
    Este comentario trata del libro “Cómo hacer que funcione la globalización” escrito por el Premio Nobel de Econonomía Joseph E. Stiglitz. El economista presenta una carrera impresionante siendo catedrático de Ciencias Económicas en unas de las mejores universidades estadounidenses, asesor económico de la administración Clinton y economista jefe del Banco Mundial. Sobre todo por su experiencia ganada en el Banco Mundial hay que designarlo como una auténtica persona enterada y un experto de primera calidad en el campo de los procesos económicos contemporáneos.
    En su libro Stiglitz concede prioridad a lo que, a su parecer, se debería reformar en las formas y reglas de actuación de las organizaciones internacionales económicas, en las prioridades de las políticas económicas nacionales y en el comportamiento económico general de las personas. Su solución: Es necesario un nuevo contrato social global. Esto suena ambicioso, sin embargo, en su mayor parte su punto de vista se limita a la economía. Los diferentes capítulos tratan por completo de la globalización económica: política de desarrollo, patentes y protección de la propiedad intelectual, comercio internacional, recursos naturales, protección del medio ambiente, corporación multinacional, condonaciones de deuda, sistema global de reservas. Cada capítulo Stiglitz comienza desribiendo el estado actual, en el cual el mundo se encuentra en el campo en cuestión, y en su mayor parte, según Stiglitz, ese estado actual requiere mejoras.
    Autorpierreensantiago (319665) 12 Abr 07, 14:08
    Comentario
    "Cada capítulo Stiglitz comienza desribiendo" Besser:
    Stiglitz comienza cada capítulo describiendo
    Was ist el campo en cuestión?
    Sonst alles bestens
    #1Autorpaps (311157) 16 Abr 07, 22:23
    Comentario
    Erstmal vielen Dank für deine Antwort!
    "El campo en cuestión" soll sich auf die verschiedenen Gebiete beziehen, die der Autor in seinem Buch untersucht. Ich wollte halt an dieser Stelle nicht das Thema jedes Kapitels nennen.
    Speziell zu einem Satz hätte ich noch ne Frage:
    "El economista presenta una carrera impresionante siendo catedrático de Ciencias Económicas en unas de las mejores universidades estadounidenses, asesor económico de la administración Clinton y economista jefe del Banco Mundial."
    Kann man "siendo" auch benutzen, wenn er die Ämter nicht mehr inne hat, oder sagt man besser "habiendo sido"?
    Muchas gracias
    #2Autorpierreensantiago17 Abr 07, 15:38
    Comentario
    habiendo sido wäre OK
    #3Autorpaps (311157) 17 Abr 07, 15:58
    Comentario
    Würd dann hier gern noch mal den zweiten teil nachlegen. Schließt direkt an den ersten an.
    Después presenta varias propuestas de mejora y critica los consejos neoliberalistas. Sobre todo critica minuciosa y duramente el Consenso de Washington y sus implicaciones como privatización y liberalización del comercio, las que harían que los ricos beneficiaran mucho más de la globalización - a costa de los paises en vía de desarrollo o de los pobres en los países industrializados. Además Stiglitz se escandaliza por la actuación de las instituciones internacionales actuando según el Consenso de Washington: el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial (BM).
    Para Stiglitz la globalización no es un destino, sino el resultado de decisiones políticas y de la imposición de teorías económicas. Hoy en día, el mundo se encontraría en un estado mejor si se hubiera puesto otras teorías en marcha. La globalización en sí no es el problema, el punto decisivo es su mala gestión en los años pasados. La afirmación que la riqueza se difundiría automáticamente hacia los pobres era una mentira: la mano del mercado es invisible, porque no existe. La liberalización de los mercados de capital no produce crecimiento continuo, sino inestabilidad. No sin motivo muchos países están dando la espalda al fundamentalismo del mercado, por ejemplo la India y China se han dado cuenta de que no se puede crear puestos de trabajo con capital que se marcha de la noche a la mañana. Tal y como parece la época de la liberalización del comercio ha llegado a un fin. Políticas proteccionistas aumentan en los países industrializados, mientras que muchos países en vía de desarrollo se apartan del radicalismo del mercado del Consenso de Washington.
    #4Autorpierreensantiago17 Abr 07, 17:31
    Comentario
    Vielleicht ein bisschen spitzfindig, aber: Las teorías no se pueden "poner en marcha", los planes, los proyectos, los programas, en cambio, sí. Las teorías se pueden poner en realidad o servir de base para una política etc. Los políticos pueden adherir a una teoría, creer en ella, actuar según ella.
    Außerdem müsste es heißen "Hoy el mundo estaría mejor si otros proyectos (o lo que sea) se hubieraN puesto en marcha", wenn du im Plural bist. Oder "si se hubiera perseguido otra política". Etwas doppelt gemoppelt ist folgendes: "S. se escandaliza por la actuación de... actuando...". Bastaría con: "...se escandaliza por el hecho que las instituciones internacionales actúan según ..." o.ä.
    Und besser: "el capital se va" (statt "se marcha")und
    "En los países industrializados la política proteccionista está en auge. Oder: "...aumentan las tendencias hacia una política proteccionista."
    #5AutorListilla17 Abr 07, 19:40
    Comentario
    Soll ja spitzfinding sein!
    Ganz dickes Dankeschön - hab deine Änderungen direkt übernommen...
    viele Grüße
    #6Autorpierreensantiago17 Abr 07, 20:36
    Comentario
    So, hier kommt der dritte Teil von vieren. Ich hoffe ihr könnt mir nochmal so gut helfen. Sind diesmal einige Satzkonstruktionen dabei, die wir ziemlich wirr erscheinen, ich aber nicht besser zu schreiben wusste. Auch mein großes Problem Subjuntivo oder Indicativo hat mir einiges Kopfzerbrechen bereitet, so wie auch im vierten Teil. Ich hoffe, ich nerve euch nicht zu sehr...:

    Lo que salta a la vista durante la lectura del libro, es la actitud muy crítica que tiene Stiglitz hacia los Estados Unidos y el papel que desempeña su patria en la globalización (económica). Sea su situación como país no firmante del protocolo de Kioto, sea su dominancia en FMI y BM, la debilitación causada a las Naciones Unidas, o el esfuerzo egoísta de imponer el modelo económico anglo-sajón en el mundo entero. El libro de Stiglitz también se lee como una prueba de su desilusión respecto a los EEUU. Después de la Guerra Fría a la potencia mundial se le ofrecían dos vías posibles para dar forma a un mundo nuevo: o conseguir un orden mundial más justo, o hacerles caso a sus intereses particulares y los de sus corporaciones multinacionales. Para Stiglitz es obvio que lamentablemente se hayan decidido por el segundo camino.
    Dice Stiglitz que otro mundo es posible, pero habría que ver si esto es realizable de verdad, sin que los Estados Unidos, como única superpotencia del mundo, cambie su comportamiento a nivel internacional. Precisamente esto parece muy difícil, debido a la gran influencia que ejercen grupos de presión y grandes empresas sobre la política estadounidense. No queda otro remedio que confiar en la razón de los países y sus políticos; en que degraden sus intereses particulares económicos, en beneficio de un fortalecimiento de los organizaciones internacionales y de la solidaridad. La solución de Stiglitz, un nuevo contrato social global, llueve sobre mojado - hace un llamamiento a la razón y a la solidaridad, parece ser inspirada por el movimiento altermundista, lo que también demuestra su exigencia de democratizar la globalización. Teniendo en cuenta las dimensiones políticas de la globalización, en el mejor de los casos esa propuesta parece muy optimista.
    #7Autorpierreensantiago18 Abr 07, 18:35
    Comentario
    4.Teil
    Sea como sea, hasta ahora no se perfila una reorientación. Por ejemplo la actuación del BM sigue siendo controvertida. Su jefe estadounidense, Paul Wolfowitz, les eliminó las ayudas a los países pobres que alimentasen la corrupción, como Bangladesh, Chad, Congo o Etiopía. «No podemos tolerar el uso fraudulento de nuestros fondos. Si queremos acabar con la pobreza, el dinero debe ir donde se supone que tiene que ir y no engordar las cuentas bancarias de funcionarios» . La cuestión es si de tal manera el BM elimina la corrupción, o más bien se enemiste con las poblaciones pobres, haciéndolas pagar injustamente por las acciones de sus elites. Las prácticas actuales del BM recuerdan a la misma ideología que dominaba antes de la Guerra de Iraq: los fuertes Estados Unidos deben imponer la democracia y normas morales en todo el mundo. Puesto que Stiglitz también dirige la atención a la otra cara de la moneda de la corrupción, es cierto que la óptica muy parcial del jefe en cargo del BM, no es de su gusto.
    Pues bien, aunque las propuestas de mejora de Stiglitz carezcan un poco de coercibilidad política, su libro representa un análisis sútil de los procesos de la globalización económica, despierta a los neoliberalistas de su duermevela del radicalismo del mercado y demuestra que es necesario dar forma a una globalización más justa - de la que se beneficien todos.

    #8Autorpierreensantiago23 Abr 07, 18:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a