• Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Advertisement
Topic

Kann man das besser ausdrücken?

4 replies    
Comment
Hallo,

diesmal hoffentlich im richtigen Forum.

Ich wollte wissen, ob man den folgenden Satz auch besser ausdrücken kann?

For example, if you are on a 30-day menstrual cycle the approximate date of ovulation will be around the 16th day of the cycle.

Vielen Dank für Eure Hilfe.

Liebe Grüße
AuthorMark25 May 07, 09:01
Comment
Ich bin kein Native Speaker (nur vorweg), aber ich würde schreiben:
E.g., if your M. C. is 30 days the ...
diDie Konstructio mit 'on' hört sich m. E. komisch an ... 'to be on drugs' fällt mir dazu ein ...
#1AuthorKlausB (299369) 25 May 07, 09:09
Comment
Oder:

... in a 30-day menstrual cycle, ovulation will occur around Day 18 ...

("approximate" und "around" ist m.E. "doppelt gemoppelt")

;-)

PS: Bin allerdings auch kein "native speaker" ...
#2Authorwoody25 May 07, 09:37
Comment
...approximate date of ovulation will be around the 16th day of the cycle.

date doesn't work here, as there is no exact date, just a certain day. Woody's suggestion is good:
In a 30 day menstrual cycle, ovulation will occur around day 18...

If you have to use "you", then you might rephrase to: "If you have a 30 day menstrual cycle, (your) ovulation will occur around day 18 (or: the 18th day).
#3Authorfemale25 May 07, 09:51
Comment
Danke, Ihr habt mir geholfen!
#4AuthorMark25 May 07, 13:27
i Only registered users are allowed to post in this forum
 
LEO uses cookies in order to facilitate the fastest possible website experience with the most functions. In some cases cookies from third parties are also used. For further information about this subject please refer to the information under  Leo’s Terms of use / Data protection (Cookies)