Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Kirgisistan oder Kirgistan?

    Kommentar
    Sorry, hat nix mit Englisch zu tun. Aber ich muss es für eine wissen: Spricht man von Kirgisistan oder Kirgistan?
    VerfasserMarke31 Aug. 06, 21:51
    Kommentar
    Der LEO-Eintrag wird wohl schon stimmen: Siehe Wörterbuch: Kirgisistan
    #1Verfasserholger31 Aug. 06, 21:55
    Kommentar
    Beachte auch die Rueckuebersetzung des engl. Begriffs. Kirgisien ist viel gebaeuchlicher.
    #2Verfasserholger31 Aug. 06, 21:56
    Kommentar
    Die Botschaft der Kirgisischen Republik in der Bundesrepublik Deutschland bezeichnet es deutsch als Kirgisistan (http://botschaft-kirgisien.de/de/kg). In Microsoft Encarta Enzyklopädie steht: Kirgisistan oder Kirgisien, auch Kirgistan, offiziell Kirgisische Republik.
    #3Verfassergygis31 Aug. 06, 22:04
    Kommentar
    Danke für die Hinweise.
    Und was klingt Euch vertraut im Ohr?
    #4VerfasserMarke31 Aug. 06, 22:13
    Kommentar
    Kirgisien klingt vertraut.
    #5VerfasserFriedemann31 Aug. 06, 22:15
    Kommentar
    Wir haben in Kirgistan deutschsprachige Kirgisen gefragt: Sie bezeichnen das Land selbst als Kirgistan.
    #6Verfasserbirnbuazn11 Nov. 06, 11:43
    Kommentar
    Das Problem ist, dass Kirgisien die Bezeichnung der früheren Teilrepublik der UdSSR war und der neue Staat sich offenbar davon abgrenzen möchte. Daher der neue Name Kirgisistan.
    #7VerfasserAM<de> (236333) 11 Nov. 06, 14:54
    Kommentar
    @birnbuazn: Die Kirgisen sprechen ihr Land (Kırgızstan) Kirgistan aus. Auch engl. (Kyrgyzstan) und russ. (Кыргызстан) wird es heute so gesprochen. Es "deutsch" Kirgistan zu nennen, ist ja dann wirklich naheliegend. Allerdings ist es vielleicht auch gut zu wissen, dass die Kirgisische Republik vom deutschen Auswärtigen Amt offiziell nur Kirgisistan und nicht Kirgistan genannt wird.
    @AM: Ja, der Name Kirgisien ist politisch belastet, denn er geht auf die alte (sogar schon zur Zarenzeit) russische Landesbezeichnung Киргизия (Kirgisija) zurück, die 1990 offiziell abgeschafft wurde.
    #8Verfassergygis (236257) 11 Nov. 06, 15:17
    Kommentar
    Ich komme aus Kirgisien. Amtssprachen sind dort Deutsch und Russisch. Die russ. Bezeichnung des Landes ist Kirgisien und die kirgisische Kirgistan. Dort sagt keiner KirgiSIstan. Das ist wie DeuEUtschland, doppeltgemoppelt.

    Aber kann sein, dass die Deutschen das damals fälschlich übersetzt haben und das doch die offizielle deutsche Übersetzung ist.
    #9VerfasserDaria20 Jul. 07, 15:32
    Kommentar
    Also um das Wirwar etwas aufzulösen.

    Da ich selber im Land geboren bin hier das was ich auch bisher kenne aus Wikipedia zitiert.

    "Name Kirgisien stellt eine Eindeutschung der russischen Bezeichnung Киргизия/Kirgisija dar, die während der Zarenzeit und in der Sowjetunion galt. Nach dem Zerfall der Sowjetunion versuchten die Kirgisen, ihre nationale Identität durch die Rückbesinnung auf ihre turksprachige Kultur zu stärken und wählten als Landesnamen Кыргызстан/Kyrgysstan. Dieser Name mit der ursprünglich persischen Endung für Region oder Land „-stan“ unterstreicht die kulturelle Beziehung zu anderen turksprachigen Ländern wie Kasachstan, Usbekistan und Turkmenistan. Umstritten ist hier, ob die korrekte Übertragung dieser Bezeichnung ins Deutsche Kirgisistan oder Kirgistan lautet. Kirgistan kommt der Aussprache des Landesnamens in kirgisischer Sprache am nächsten, ist jedoch strenggenommen nicht korrekt, da diese Bezeichnung den Namen des Volkes verkürzt und übersetzt „Land der Kirgen“ bedeuten würde. Das „i“ stellt nicht, wie häufig angenommen, den Genitiv dar, sondern ist ein sogenanntes Bindungs-i, um die beiden Morpheme Kirgis (Kirgisen) und -stan (Land) zu verdeutlichen und zu verbinden."

    http://de.wikipedia.org/wiki/Kirgisistan#Land...
    #10Verfasserkirg_ed17 Mär. 08, 00:09
    Kommentar
    Ich kannte bis dato nur Kirgistan, somit klingt mir das natürlich am vertrautesten.

    Kirgisistan klingt genau so unsinnig/schmerzhaft in meinen Ohren wie von Daria beschrieben, egal welche Berechtigung das "is" haben mag.
    #11Verfasser PCFreak (418532) 17 Mär. 08, 00:22
    Kommentar
    Belatedly ...

    Isn't the problem, then, that in the original the root has one S sound, Kirghiz- (probably voiced, like Z in English?), and then the suffix has a second S sound, -stan (unvoiced, like ß in German)?

    But you can't write that in German, can you? A voiced S sound can't be written without a vowel after it, and you can't write two unvoiced S sounds, they'll just look like a double S or ß. So that's why German adds the extra letter I? That makes sense to me, and I think that's the point of the last sentence of the Wikipedia quote in #10 about the two morphemes.

    That is, if you dropped the Z, you would have

    Kirgi + stan,

    but that would be wrong, because the people aren't the Kirgi, they're the Kirghiz.




    OT: The change since independence in 1991 has apparently been just as confusing in English. Our choices according to the NOAD are Kyrgyzstan (first choice), Kirghizia, or Kyrgyz Republic; but for the people, still Kirghiz as the first choice, or alternatively Kyrgyz. Jyz Louise. (-;

    #12Verfasser hm -- us (236141) 17 Mär. 08, 02:13
    Kommentar
    Das Auswärtige Amt gibt eine Liste mit den quasi offiziösen Bezeichnungen von Staaten und ihren Einwohnern heraus. Danach richten sich viele deutsche Publikationen, Tageszeitungen oder auch der Fischer Weltalmanach. Dort heißt es Kirgisistan, Einwohner sind Kirgisen.
    #13VerfasserGregor_S (413183) 17 Mär. 08, 10:13
    Kommentar
    In der aktuellen FAZ online ist ein Bericht dazu, dort hat man sich für KIRGISTAN entschieden.

    Eine meiner Freundinnen ist eine Aussiedlerin aus KIRGISIEN, und sie hat bis 1989 dort gelebt...
    #14Verfasserc17 Mär. 08, 11:19
    Kommentar
    Die FAZ ist ein von mir hoch angesehenes Blatt, neben der SZ und Spiegel.

    :D

    Das auswärtige Amt sollte sich danach richten ;)
    #15Verfasser PCFreak (418532) 17 Mär. 08, 22:35
    Kommentar
    Ok, also ich habe mal 2 Lehrer von mir befragt, einen jungen Erdkundelehrer und einen älteren Geschichtslehrer.

    Beide haben gesagt sie würde "Krigisistan" sagen

    Lustigerweise beide auch mit dem gleichen Zusatz:

    "[...]aber ob das richtig ist, weiß ich ich nicht."
    #16Verfasser PCFreak (418532) 20 Mär. 08, 19:06
    Kommentar
    Blöer verdreher, meinte natürlich "Kirgisistan"
    #17Verfasser PCFreak (418532) 20 Mär. 08, 19:07
    Kommentar
    Och Mensch, was ist denn jetzt los...

    "Blöder Verdreher"
    #18Verfasser PCFreak (418532) 20 Mär. 08, 19:08
    Kommentar
    Ich bin auch Aussiedlerin und in Kirgisien geboren. Und ich muss eigenlcih allen Beiträgen zustimmen:

    "Kirigisistan" klingt für mich total bescheuert, auch wenn ich die Berechtigung des SI als Ersatz für den stimmhaften S-Laut einsehe.

    "Kirgistan" kommt der russischen/kirgisischen Aussprache am nähesten und ist meines Erachtens am ästhetischsten.

    Wenn ich gefragt werde, wo ich herkomme, sage ich "Kirgistan" oder "Kirgisien".
    #19VerfasserChaos27 Mai 08, 14:41
    Kommentar
    Leitet sich nicht auch Moldawien vom russischen Wort für die Republik Moldau ab? Darum schert sich in den Medien keiner. Insofern sehe ich nicht, warum man nicht auch Kirgisien bleiben sollte.
    Im Übrigen könnte ich mir vorstellen, dass Ländernamen mit der Endung -stan in der breiten Bevölkerung psychologisch gesehen eine andere Wirkung haben als solche auf -ien. Nicht dass das für Übersetzer eine Rolle spielte. Meine nur.
    #20VerfasserMich28 Mai 08, 10:53
    Kommentar
    Ich möchte erst Daria, die wie sie sagt aus KIRGISIEN kommt, einmal fragen: WIRKLICH? Denn Amtsprachen dort sind Kirgisisch und Russisch und nicht Deutsch und Russisch.

    Wie schon oben aus der Wikipedia zitiert wurde, ist KIRGISIEN eine russische Version, die auch von Deutschen übernommen wurde. Das ist eine alte Bezeichnung! Als Staat vor der Russen existierte Kirgistan noch nicht, es gehörte zu TURKISTAN, das von den Russen ausgelöst wurde und auf kleine sowjetische Republiken aufgeteilt wurde. Nach dem Zerfall der Sowjetunion nannte sich KIRGISIEN neu als KYRGYZSTAN, nun wollten die Russen und somit einige europäische Länder nicht die neue Version annehmen, aus welchem Grund, weiß ich selber nicht!

    Also praktisch sind alle deutsche Bezeichnungen für das Land falsch! KIRGISISTAN wäre wie DeutschEland, Kirgistan wäre wie DeuTland, und Kirgisien wäre wie Deutschien. Und richtig ist Kyrgyzstan_ Kyrgyz- ist Ethnie, Stan-Staat oder Land, übersetzt also: Land der Kirgisen.

    Lg. Aisuluu
    #21VerfasserAisuluu07 Feb. 09, 16:15
    Kommentar
    @Darian

    is zwar schon ein weilchen her dass du geschrieben hast aber seit wann ist in kirgistan die amstsprache deutsch??? xDDD

    hat mich nur so bissle verwundert da ich dort aufgewachsen bin und nie etwas davon mitbekommen habe
    #22Verfasservika28 Okt. 09, 13:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt