Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    Unterschied zwischen umziehen, beziehen, einziehen, ziehen

    Betrifft

    Unterschied zwischen umziehen, beziehen, einziehen, ziehen

    Kommentar
    1) Sie sind in eine größere Wohnung umgezogen.
    2) Sie haben eine größere Wohnung bezogen.
    3) Sie sind in eine größere Wohnung eingezogen.
    4) Sie sind in eine größere Wohnung gezogen.

    Ich kann keinen Unterschied zwischen "umziehen, beziehen, einziehen und ziehen" in diesen Beispielen bemerken. Welcher Unterschied ist es?
    VerfasserYoKatta17 Nov. 07, 13:37
    Kommentar
    Hmmm. Also zuerst mal: Bin kein Linguist, beurteile das also nur nach meinem persönlichen Sprachgefühl.
    OK:
    In 1) liegt der Fokus darauf, dass man sich von einer kleineren Wohnung (vorher) in eine größere Wohnung (jetzt) bewegt hat. "Umgezogen" hat dieses Element der Bewegung, denn man sagt ja "von einer Wohnung in eine andere Wohnung umziehen".
    Zu 2): "Beziehen" ist Amtstdeutsch. Sowas würden die Behörden schreiben. In diesem Satz wird der momentane Zustand beschrieben: Man wohnt jetzt in einer größeren Wohnung.
    In 3) ist der Fokus mehr auf dem Ziel. Man hat sich in eine größere Wohnung bewegt und ist dort jetzt angekommen.
    Zu 4) fällt mir nicht so viel ein. Das kann man sowohl in der gesprochenen Rede sagen als es sich auch in geschriebener Form vorstellen (wobei die Behörden wohl immer noch "beziehen" bevorzugen werden.
    Nur so aus Interesse: Wieso fragst du?
    #1VerfasserGlugamer17 Nov. 07, 13:51
    Kommentar
    Glugamer
    Vielen Dank fuer deine Hilfe!

    Ich suchte die Übersetzung für " to move into a new house" und ich habe diese Zeitwörter unter
    http://www.dict.cc/?s=to+move+intohttp://www.... ("Ziehen" habe ich an "umziehen" "umziehen = in eine andere Wohnung ziehen" gesehen)

    gefunden.
    #2VerfasserYoKatta17 Nov. 07, 14:10
    Kommentar
    #3VerfasserYoKatta17 Nov. 07, 14:12
    Kommentar
    I think you can't be wrong with "in ... ziehen", like "in eine größere Wohnung ziehen" ;-)
    #4VerfasserGlugamer17 Nov. 07, 14:41
    Kommentar
    Auch von mir nur eine "unwissenschaftliche" Deutung nach meinem Sprachgefühl (als Ergänzung von Glugamers beitrag, nicht etwa als Korrektur)

    1. Umziehen ... üblicherweise wird damit der Vorgang des Transports des gesamten Hausrats (Möbel, Wäsche, Bücher, Geschirr usw.) von einer Wohnung in eine andere beschrieben. Anders ausgedrückt: "Umziehen" besteht aus "Ausziehen" (aus der alten Wohnung) und "Einziehen" (in die neue Wohnung).

    2. Beziehen ... damit wird der Vorgang des "Einziehens" beschrieben - allerdings auch für zeitlich begrenzte Aufenthalte und auch ohne Hausrat, zum Beispiel beim Beziehen eines Hotelzimmers. Anders ausgedrückt: es bezeichnet den "Beginn des Wohnens" - nicht mehr und nicht weniger.

    3. Einziehen ... wie 2., aber eindeutig für einen längeren Zeitraum und eindeutig mit Hausrat. Anders ausgedrückt: "Einziehen" ist der zweite Teil des "Umziehens".

    4. Ziehen ... hat - neben einer Reihe von anderen Bedeutungen - auch die Bedeutung "seinen Wohnsitz von einem Ort zu einem anderen Ort verlegen". Von "ziehen" spricht man eher im Zusammenhang mit großräumigen Ortsveränderungen ("1982 sind wir nach Mexiko gezogen"), von "umziehen" eher bei kürzeren Distanzen (...sind wir von der Heinrichstraße in die Parkstraße umgezogen"). Falsch ist aber auch der umgekehrte Gebrauch keinesfalls ("...sind wir nach Frankreich umgezogen", "...sind wir von der Bahnhofstraße in die Schillerstraße gezogen").

    5. Ausziehen ... (der Vollständigkeit halber) ist der erste Teil des "Umziehens".

    "Umziehen" und "Ziehen" beschreiben in erster Linie den Vorgang der Ortsveränderung (Bewegung von A nach B); "Beziehen" und "Einziehen" stellen in der Regel den Zeitpunkt des "Wohnbeginns" in den Vordergrund - wobei sich "Einziehen" im Gegensatz zu "beziehen" sich durchaus auch über einen (kürzeren) Zeitraum erstrecken kann.
    (Und der Vollständigkeit halber: "Ausziehen" stellt den Zeitpunkt des "Wohnendes" in den Vordergrund und kann sich auch über einen Zeitraum erstrecken)
    #5Verfasser Ulrich05 (236177) 17 Nov. 07, 22:06
    Kommentar
    Ich sehe das ganz ähnlich wie Ulrich in #5:

    Meine Darstellung:

    umziehen => to move from place A to place B
    wegziehen => to move away from (place/area) A (syn.: fortziehen)
    einziehen => to move into place B

    beziehen => to settle in place B (alt.: put new sheets on the bed) . . . ;-))

    ziehen => to move (up ti the meaning of migration: Vögel 'ziehen')

    verziehen => to get lost . . . ;-))
    #6VerfasserDaddy17 Nov. 07, 22:46
    Kommentar
    Tausche ein "sich" (drittvorletzte Zeile) und ein kleines "b" (erste Zeile) gegen ein großes "B" (erste Zeile).
    #7Verfasser Ulrich05 (236177) 17 Nov. 07, 22:48
    Kommentar
    alles des gleiche...
    #8VerfasseräÄöÖüÜßɛɪɔɶøʏ22 Jan. 09, 15:55
    Kommentar
    @äÄöÖüÜßɛɪɔɶøʏ
    ...not really
    #9VerfasserRob23 Jan. 09, 15:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt