Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Endivie - Chicorée

    Kommentar
    ich bin grad leicht verwirrt...

    leo:
    chicorée - die Endivie
    chicorée - die Zichorie
    endive - der/die Chicorée
    chicorée endive - der/die Chicorée


    ???
    Verfassercookies22 Dez. 07, 12:24
    Kommentar
    Endiviensalat = salade frisée

    Chicorée (Zichorie) = endive

    #1VerfasserFrancy123 (236720) 22 Dez. 07, 13:22
    Kommentar
    Nein, nein, Francy123: «salade frisée» ist was ganz anderes. Endivien sind womöglich eine Spezialform der Zichorien, die beiden Begriffe werden aber jedenfalls faktisch synonym verwendet. LEO hat schon recht, ist aber nicht vollständig (es fehlt "endive = die Endivie", was aber immerhin über «orthographisch ähnliche Wörter» erreichbar ist). Auch schon gehört dafür: «Brüsseler Salat». (Da haben wir den Salat).
    #2Verfasser citoyen (339345) 22 Dez. 07, 17:01
    Kommentar
    Öhm, muss mich gleich korrigieren, da die Sachlage offenbar viel komplizierter ist: Da liest man etwa «Friséesalat ist eine krausblättrige Spielart der Endivie». Und ich hatte gemeint, Zichorie alias Chicorée bezeichne die Familie, wobei die Endivie eine Sorte daraus wäre, die sich den Familiennamen - pars pro toto - geschnappt hätte. Kommt dann noch dazu der «Radicchio»... - Allen gemeinsam ist jedenfalls, dass sie recht bitter schmecken.
    #3Verfasser citoyen (339345) 22 Dez. 07, 17:18
    Kommentar
    Ich fliege glaich weg, wenn ich wiederkomme, erklär ich es Euch! Habe Jahrzehnte gebraucht, um alles richtig zu erfassen! ;-))
    #4VerfasserChico-Withloof-Endivic22 Dez. 07, 23:16
    Kommentar
    Das, was in D Endiviensalat heisst (der langblättrige Wintersalat), heisst in F barbe de capucin. Er ist allerdings (zu meinem grossen Leidwesen) kaum auf frz. Märkten zu finden.

    Sehr interessant: http://www.esj-lille.fr/atelier/magan2/sousso...
    #5Verfasser Yps (236505) 28 Dez. 07, 21:27
    Kommentar
    Im Pas de Calais und in Savoyen war Endiviensalat, wie Francy es sagt, salade frisée. Jambon aux endives war Gekochter Schinken mit Chicorée.

    Bin allerdings kein Botaniker, nur die können anscheinend mit all den Regionalismen aufräumen, die in diesem Bereich häufig für viel Verwirrung sorgen....aber auch ihnen gelingt nicht immer eine einwandfreie Aufklärung.
    #6Verfassercsm am fremden PC28 Dez. 07, 22:38
    Kommentar
    Da scheint es einige regionale Unterschiede zu geben. Bei "meinen" Franzosen in Paris ist Endiviensalat auch salade frisée, aber die mit Schinken umwickelten Chicorées heißen endives au jambon.

    Das Durcheinander kommt wohl daher, dass beider zur gleichen Pflanzenfamilie gehören.
    "Chicorée, auch Schikoree oder auch Salatzichorie genannt, gehören zur Varietät Cichorium intybus var. foliosum der Art Gemeine Wegwarte (Cichorium intybus). Sie gehören zur Familie der Korbblütler (Asteraceae)."
    http://de.wikipedia.org/wiki/Chicor%C3%A9e

    "Die Endivie (Cichorium endivia) gehört zur Gattung der Wegwarten (Cichorium)..."
    http://de.wikipedia.org/wiki/Endivie

    La chicorée endive est une espèce de plante de la famille des Asteraceae, dont de nombreuses variétés sont couramment cultivées comme plantes potagères pour leur feuilles consommées comme salades.

    Nom scientifique : Cichorium endivia L., famille des Astéracées.

    C'est une espèce très proche de la chicorée sauvage (Cichorium intybus) dont elle ne se distingue que par des détails morphologiques minimes. Elle ne doit pas être confondue avec l'endive (appelée « chicon » en Belgique) qui se rattache à la chicorée sauvage.
    Ses nombreuses variétés cultivées se regroupent en deux sous-espèces :
    * Cichorium endivia var. crispum Lam., la chicorée frisée
    * Cichorium endivia var. latifolium Lam. , la chicorée scarole
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Chicor%C3%A9e_endive
    #7Verfasser parac (271522) 28 Dez. 07, 23:44
    Kommentar
    Ich blicke zwar immer noch nicht ganz durch, möchte aber jedenfalls meinen Beitrag 2 definitiv korrigieren: Die synonyme Verwendung des Begriffs «Endivien» für «Chicorée» scheint eine bloss lokale, durch Nähe zum französischen Sprachraum begründbare Eigenheit zu sein. Ansonsten ist mit «Endivie» wohl hauptsächlich der Blattsalat gemeint, der auch in der Variante «Frisée» daherkommen kann. Die lichtlos gezogenen Brüsseler Sprossen hingegen nennt man «Chicorée». Soviel zum Deutschen Sprachgebrauch. Auf Französisch hingegen nennt sich die Brüsseler Variante «Endive». Andererseits eben die «Endivie», die nennt sich «Chicorée» oder eben «Chicorée frisée». - Kurzum: Es handelt sich wohl um eine entgegengesetzte Verwendung von zwei Begriffen, die im Wörterbuch korrekt aufgeführt ist.
    #8Verfasser citoyen (339345) 29 Dez. 07, 03:37
    Kommentar
    Um die Verwirrung perfekt zu machen, mein franz. Austauschkind hat mir geschrieben, dass es keine Winterendivie mag. Meint sie damit nun den bei uns geläufigen Chicoree?Oder Endivien Salat?
    #10Verfassertelxon28 Feb. 08, 12:10
    Kommentar
    Wahrscheinlich ist diese Variante gemeint:

    Chicorée --> Andere Namen: Brüsseler Chicorée, Brüsseler Endivien, Treibzichorie

    1845 erstmals im Botanischen Garten in Brüssel gezüchtet. Heute im Freiland angepflanzt. Im Herbst werden die grünen Blätter abgeschnitten und die Wurzeln ins Treibbeet verpflanzt, wo sie ohne Tageslicht im ständig beheizten Boden gedeihen.

    Saison: April bis Oktober.
    #11VerfasserSelma28 Feb. 08, 13:53
    Kommentar
    Bei meiner südfranzösischen Gastfamilie waren "endives" das, was hier als Chicorée verkauft wird und "chicorée" war das, was ich hier unzter Endiviensalat kenne. Also genau umgekehrt!
    #12VerfasserJala28 Feb. 08, 14:01
    Kommentar
    Bei meiner südfranzösischen Gastfamilie waren "endives" das, was hier als Chicorée verkauft wird und "chicorée" war das, was ich hier unzter Endiviensalat kenne. Also genau umgekehrt!
    #13VerfasserJala28 Feb. 08, 14:01
     Beitrag #14­ wurde gelöscht.
    Kommentar
    Also, Scarole (deutsch und französich) nennt man auf Französisch auch salade frisée. Den Salat, den wir auf Deutsch als Chicorée bezeichnen, nennt man auf Französisch endive.
    #15VerfasserGeneral (406656) 28 Feb. 08, 14:08
    Kommentar
    Natürlich Chicorées --> Endives
    p.ex. Chicoréesalat mit Orangen --> Salade d`Endives à l`orange

    Die Endivie ist eine veredelte Form der Zichorie, als eine Verwandte des Chicorées. Die Endivie im französischen Sprachraum heisst definitiv:

    Chicorée scarole oder Chicorée frisée, je nachdem ob es sich um die glatte oder gekrauste Endivie handelt (Es sind Salatköpfe).

    #16VerfasserSelma28 Feb. 08, 14:28
     Beitrag #17­ wurde gelöscht.
    Kommentar
    http://www.kochende-leidenschaft.de/leidensch...

    Zu #14 Isisje: Du hast Recht, es gibt auch noch die scarole, auf Deutsch Escariol oder glatte Endivie. Die frisée heißt krause Endivie.

    So nachzulesen auch hier:
    http://de.wikipedia.org/wiki/Endivie (unter Verwendung)
    - Escariol, C. endivia L. var. latifolium Lam., mit breiten, dicken, ganzrandigen Blättern. Er ist am haltbarsten und für die Lagerung am besten geeignet.
    - Krausblättrige Endivie, C. endivia L. var. crispum Lam., ist für den Frischbedarf besser geeignet.

    Im Leo steht: scarole - Endiviensalat; Zaunflattich
    #18Verfasser Nirak (264416) 28 Feb. 08, 15:03
    Kommentar
    Ok, ich weiß, das haben andere auch schon geschrieben. Hey, der Faden ist einfach zu lang - das kann man doch nicht alles lesen :-)
    #19Verfasser Nirak (264416) 28 Feb. 08, 15:05
    Kommentar
    (:

    Chicorée
    Chicorée gehören zur Varietät Cichorium intybus var. foliosum der Art Gemeine Wegwarte (Cichorium intybus). Sie gehören zur Familie der Korbblütler (Asteraceae).

    Endivie
    Die Endivie ist ein typischer Blattsalat für Herbst und Winter, der in zwei Gruppen unterschieden wird:

    Escariol, C. endivia L. var. latifolium Lam., mit breiten, dicken, ganzrandigen Blättern. Er ist am haltbarsten und für die Lagerung am besten geeignet.

    Krausblättrige Endivie, C. endivia L. var. crispum Lam., ist für den Frischbedarf besser geeignet.

    Friséesalat
    Cichorium endivia var. crispa
    Synonym: Krause Endivie

    botanisch genug? Gruss(;
    #20VerfasserSelma28 Feb. 08, 15:11
     Beitrag #21­ wurde gelöscht.
    Kommentar
    Siehe auch: [fr-de] café additionnée a chicorée

    das ist ja auch interessant: wenn es mit Kaffee gemischt wird, heißt es auf D. und F. gleich!
    #22Verfasserchic28 Feb. 08, 15:22
    Kommentar

    Hallo zusammen, dieser Faden ist ja schon etwas angestaubt und ewig lang, aber ich habe gerade etwas über Chicorée gelesen, da mir auf einer französischen Statistikseite zur Landwirtschaft dieses hier begegnet ist:

    "Selon la dernière estimation de campagne au 1er juin 2023, les superficies en racines d'endives (7 476 ha) destinées à la production de chicons d’endives pour la campagne 2022-2023 sont en net repli sur un an (-13 %)."

     

    Also habe ich gesucht und gegrübelt und bin nicht nur hier, sondern auch auf dieser Seite gelandet:

    BioChicorée – Gamper BioChicoree AG 


    Vielleicht nutzt es ja noch irgendwem irgendwann - mir war bis gerade eben nämlich null bekannt, wie Chicorée angebaut wird. Liebe Grüße!

    #23Verfasser ingallina (663059) 14 Jul. 23, 12:25
    Kommentar

    Da die alte Anfrage gerade da ist ... in der Arte-Sendung Karambolage gab es mal diesen Beitrag (die Links funktionieren leider nicht mehr ... sie dienen hier nur noch zur Herkunftsangabe) :


    http ://www.arte.tv/fr/le-mot---la-chicor...mC=6650308.html

     le mot : la chicorée

    Vous aimez les endives ? Ou vous préférez la chicorée ? Nikola Obermann tente de démêler un très complexe écheveau de faux amis, accrochez-vous :

    À la question : "La chicorée, c’est quoi ?", les Allemands répondent : "La chicorée, c’est ça ! (endive)" "N’importe quoi", rétorquent les Français, "la chicorée, c’est ça (boîte de chicorée) : du succédané de café ! Quant à ce légume jaune et blanc, il est clair que c’est une endive !". Et les Allemands de répliquer : "Vous n’y êtes pas, "eine Endivie", c’est ça (salade verte), une salade de fin d’été que l’on sert coupée en très fines lanières, comme ceci". Que vous me croyiez ou non, tout le monde a raison. La chicorée et l’endive sont ce qu’on appelle de faux amis. Mais laissez-moi démêler pour vous cet imbroglio.

     ... Si la majorité des Français dit "endive", c’est parce qu’il y a eu confusion au départ. Quand ce nouveau légume belge arrive en 1878 sur les marchés parisiens, on va un peu vite en besogne pour lui donner un nom. Par confusion avec une autre espèce au nom proche de "Cichorium intybus", "Cichorium endivia", on le baptise "endive de Bruxelles". L’appellation endive est restée jusqu’à aujourd’hui, même si elle n’est pas correcte scientifiquement.

    En fait, ce "Cichorium endivia", une fois cultivé donne une salade assez ferme que les Allemands appellent, eux, par son nom scientifiquement correct : "Endivie". Pour désigner cette salade à feuilles lisses ou frisées, les Français parlent de "chicorée scarole" et de "chicorée frisée", ou tout simplement : "scarole" et "frisée". ...


    http ://www.arte.tv/de/das-Wort--der-Chic...mC=6650308.html

    das Wort: der Chicorée

    Essen Sie gerne Endiviensalat? Oder lieber Chicorée? Nikola Obermann entwirrt für uns nun einen sehr komplexen Wortsalat, aufgepasst:

    Auf die Frage "Was ist Chicorée ?" sagen Ihnen die Deutschen: "Chicorée sei das hier!". "So ein Quatsch", sagen die Franzosen, "chicorée ist das hier: Ersatzkaffee ! Und das weiss-gelbe Gemüse ist natürlich eine 'endive'!". Woraufhin die Deutschen erwidern, bei ihnen sei eine Endivie das hier, ein Spätsommersalat, den man vor dem Anrichten in ganz dünne Streifen schneide, so. Ob Sie mir nun glauben oder nicht, alle haben Recht. "Chicorée" und Endivie sind jeweils sogenannte falsche Freunde. Lassen Sie mich dieses Durcheinander für Sie entwirren.

     ... Dass ein Großteil der Franzosen es heute "endive" nennt, ist ein pures Missverständnis. Als das neuartige Gemüse nämlich 1878 zum ersten Mal in den Pariser Markthallen angeboten wird, nennt man es in Anlehnung an eine Verwandte der "Cichorium intybus", einer gewissen "Cichorium endivia", kurzerhand "endive de Bruxelles", Brüsseler Endivie. Die Bezeichnung "endive" ist bis heute geblieben, auch wenn sie wissenschaftlich nicht korrekt ist.

    Die oben erwähnte Verwandte des Chicorée widerum, also die "Cichorium endivia", wenn Sie aufgepasst haben, ist nichts anderes als der besagte Spätsommersalat, den die Deutschen in Streifen schneiden und wissenschaftlich völlig korrekt Endivie nennen. Die Franzosen sagen zu diesem Salat, je nachdem ob er glatt oder gekräuselt ist "chicorée scarole" oder "chicorée frisée", oder einfach "scarole" und "fries". ...


    #24Verfasser no me bré (700807)  14 Jul. 23, 12:54
    Kommentar

    Hab gerade erst deinen Kommentar gelesen, no me bré, neugierig gesucht und - juchu - gefunden. Wer also das niedlich animierte Video zum Thema Chicorée/endives doch noch sehen mag, findet es (zumindest Stand heute) hier:


    Karambolage - Chicorée / Die Monumente / Die Stürme - Komplette Sendung | ARTE

    #25Verfasser ingallina (663059) 15 Jul. 24, 16:29
    Kommentar

    Merci no me bré !

    @ ingallina : Très jolie vidéo ! Depuis un certain temps, dans mon supermarché préféré (en Suisse romande), j'ai été surprise de voir les paquets d'endives rebaptisés chicorée. Maintenant, je comprends pourquoi. Un germanophone a dû intervenir d'une manière ou d'une autre dans cette histoire.


    scarole et salade frisée en images :

    https://iod.keplrstatic.com/api/ar_1,c_crop,g...

    https://img.cuisineaz.com/1200x675/2019/07/04...

    #26Verfasser Clélia (601872)  23 Jul. 24, 07:08
    Kommentar

    Beim Lesen der diversen Beiträge erlaube ich mir zu wiederholen, was ich bereits vor 17 (!) Jahren in #5 schrieb: der dt. Endiviensalat ist nicht mit dem frz. frisée und auch nicht dem frz. scarole gleichzusetzen.

    #27Verfasser Yps (236505)  23 Jul. 24, 10:35
    Kommentar

    -

    #28Verfasser Clélia (601872)  23 Jul. 24, 11:32
    Kommentar

    #27: wobei so kategorisch nicht zutrifft. La salade frisée ist ja kein exakter Begriff und der chicorée frisée (cichorium endivia crispum) ist ein enger Verwandter des deutschen Endiviensalat (cichorium endivia) und wird auch im Deutschen mitunter Frisée oder krausblättrige Endivie genannt. Auch der scarole (cichorium endivia latifolium) ist zumindest ebenfalls ein Verwandter.


    #29Verfasser robojingler (1321596)  23 Jul. 24, 14:53
    Kommentar

    Klar, robojingler. Ein Golden Delicious und ein Granny Smith sind auch verwandt und dennoch nicht vergleichbar. 😉

    #30Verfasser Yps (236505) 23 Jul. 24, 15:12
    Kommentar

    Und doch nennt man beides Apfel 😁

    #31Verfasser robojingler (1321596) 23 Jul. 24, 15:30
    Kommentar

    ## 5, 27


    Ich denke, du bist mit "in Frankreich" zu kategorisch, Yps. Essen, Trinken, Rezepte - sowas ist regional oft recht unterschiedlich. Arte widerspricht dir, und

    wie in der 6 schon gesagt, waren die Bezeichnungen während meiner langjährigen Aufenthalte im Pas de Calais und der Savoie eindeutig. Eine sehr schöne Übersicht hat die ENS in Lyon.


    https://www.youtube.com/watch?v=75XBdrbuCZo


    https://biologie.ens-lyon.fr/ressources/Biodi...


    https://de.wikipedia.org/wiki/Puntarelle


    https://de.wikipedia.org/wiki/Endivie


    Deine barbe de capucin stammt von der Gemeinen Wegwarte ab, dem Cichorium intybus, der chicorée sauvage, so wie auch die endives (de Bruxelles). Die Blätter der barbe sind schmaler und länger als die von einem normalen Endiviensalatkopf.*** Der Link aus Lyon wurde 2012 zum letzten Mal aktualisiert und zu diesem Zeitpunkt wurde gesagt: "Barbe de capucin et pain de sucre n’ont à l’heure actuelle qu’une production confidentielle." Wahrscheinlich hast du ihn deshalb 2007 auch nur schwer bekommen können.

    Das Bild der barbe dort erinnert mich an die Puntarella.

    ***Der klassische Endiviensalatkopf ist laut Lyoner Quelle "Cicorium endivia  (les chicorées scaroles et frisées) est une espèce issue de l’hybridation entre Cicorium intybus et Cicorium pumila (petite plante annuelle du domaine méditerranéen).

    Dabei werden auch im Deutschen die Sorten Escariol, Eskariol, Eskarol, Glatte Endivie, Winterendivie, Cichorium endivia L. var. latifolium bzw. Frisée, Krausblättrige Endivie, Cichorium endivia L. var. crispum unterschieden.


    #32Verfasser Ceesem (719060)  23 Jul. 24, 18:16
    Kommentar
    https://jardinage.pagesjaunes.fr/plante/voir/...

    Hier noch ein Link mit vielen unterschiedlichen Namen. Barbe de Capucin wäre diesem Link zufolge in Grün kein Wintersalat, da man sie im Frühjahr und Sommer sät und nur die ganz jungen grünen Blätter essen sollte, da ältere Blätter zu bitter sind. Ähnlich wie beim Löwenzahn.
    Im Winter kann man dann gelb-weiße Blätter ernten, denen die Bitterkeit durch Lichtentzug genommen wurde.

    Andere Links bestätigen, was hier gesagt wird: direkte Abstammung von der Gemeinen Wegwarte ohne Mischung, nur ein bisschen veredelt. Junge grüne Blätter gut essbar, spätere wie beim Chicoree (deutsch) erst nach Lichtentzug.
    Die Googlebildersuche zeigt auch viele barbes de capucin in Gelb.

    #33Verfasser Ceesem (719060) 24 Jul. 24, 09:55
    Kommentar

    Danke, Ceesem.

    Ich wollte nur darauf hinweisen, dass wer einen dt. Endiviensalat sucht, nicht nach frisée fragen sollte oder nach scarole. Er wäre enttäuscht. Und das m.E. in jeder Region.

    Vielleicht ist es nicht barbe de capucin (das hatte ich glaube ich eher zufällig gefunden damals). Ich suche seit Jahrzehnten auf frz. Märkten nach Endiviensalat, denn ich behalte den meiner Grossmutter selig in guter Erinnerung und frage meine Mutter bei Deutschlandaufenthalten regelmässig danach. Bis jetzt ist er mir noch nirgendwo untergekommen.

    Ich esse sehr gerne frisée und scarole (ich bin seit jeher ein grosser Salatesser), aber sie nähern sich dem Endiviensalat nur ungefähr.

    #34Verfasser Yps (236505) 24 Jul. 24, 10:21
    Kommentar
    Komisch - ich (ebenfalls große Salatliebhaberin) hatte bisher in noch keiner der vier französischen Gegenden, in denen ich gelebt habe, Probleme (chicorée) frisée oder scarole zu finden. Und beides sah für mich so aus und schmeckte mir wie der glatte oder krause Endiviensalat, den ich aus Deutschland kenne.
    #35Verfasser Ceesem (719060)  24 Jul. 24, 10:33
    Kommentar

    Dann liegt das Problem vielleicht in Deutschland, d.h. dass Endiviensalat nicht überall dasselbe ist.

    Es ist durchaus nicht schwierig, scarole oder frisée zu finden. Nur kenne ich den dt. Endiviensalat anders.

    Sei's drum, ich will mir da keinen Kopf machen.

    #36Verfasser Yps (236505) 24 Jul. 24, 11:38
    Kommentar

    Kuck mal, mit dem lateinischen Namen tauchen insgesamt neun auf, wenn man nach Kapuzinerbart sucht.


    Kapuzinerbart / Minutina / Hirschhornwegerich (Plantago coronopus) 

    https://www.magicgardenseeds.de/Kapuzinerbart...

    Der Krähenfuß-Wegerich (Plantago coronopus), auch Hirschhorn-WegerichSchlitz-WegerichSchlitzblatt-WegerichKapuzinerbartMönchsbart oder Ziegenbart.https://de.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%A4henfu%C...

    Ich habe eben eine Sorte gegessen, die sich im Geschäft Batavia*** nannte, gezackte Blätter, aber recht breit, habe mich dann an eine Sorte erinnert, die meine Mutter gerne aß, "Roter Trotzkopf", und dachte dann an unsere Diskussion. Echt schwierig, durch alle regionalen Namen und Handelsnamen durchzusteigen.


    ***Bei näherer Betrachtung glich der Batavia aber eher einem Lollo blanco, wenn ich diese Seite voller schöner Namen zur Hilfe nehme:

    https://meisterlich-geniessen.de/genussbildun...

    (Das erste große Foto macht mich sehr an.)



    #37Verfasser Ceesem (719060) 26 Jul. 24, 18:18
    Kommentar

    Ich weiss nicht mehr, warum ich damals den Kapuzinerbart erwähnte. Es ist gut möglich, dass es das gar nicht ist.

    Allerdings sieht man auf den BIldern, die du verlinkt hast, dass Chicorée- und Friséesalat zwei verschiedene Sachen sind.

    #38Verfasser Yps (236505) 29 Jul. 24, 10:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt