Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Tema

    irse/ir

    Comentario
    Hallo, meine Frage ist:
    irse heisst doch weggehen von einem Ort, oder? Oder kann man auch sagen "me voy a casa?
    Von einem fest weggehen z.B. me voy
    Adonde vas? Voy a casa. Oder geht auch "me voy a casa"?
    La semana que viene me voy a Tenerife? Klingt komisch. Besser?: voy a Tenerife?
    Danke für Antworten
    Autor Pepinaza (416033) 16 Feb 08, 01:03
    Comentario
    De la RAE:
    ir.

    (Del lat. ire).

    1. intr. Moverse de un lugar hacia otro apartado de quien usa el verbo ir y de quien ejecuta el movimiento. U. t. c. prnl.

    2. intr. Dicho de una cosa: Sentar bien o mal a algo o a alguien. Una blusa negra no le va a esa falda

    3. intr. Caminar de acá para allá.

    4. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Diferenciarse de otra. ¡Lo que va del padre al hijo!

    5. intr. Dirigirse, llevar o conducir a un lugar apartado de quien habla. Este camino va a la aldea

    6. intr. Dicho de una cosa: Extenderse en el tiempo o en el espacio, desde un punto a otro.

    7. intr. En varios juegos de naipes, entrar, tomar sobre sí el empeño de ganar la apuesta.

    8. intr. Considerar las cosas por un aspecto especial o dirigirlas a un fin determinado. Si por honestidad va, ¿qué cosa más honesta que la virtud? Ahora va de veras

    9. intr. Denota la actual y progresiva ejecución de una acción. Vamos caminando

    10. intr. Denota que una acción empieza a verificarse. Va anocheciendo

    11. intr. U., con ciertos adjetivos o participios pasivos, para expresar irónicamente lo contrario de lo que estos significan. Vas listo Vas apañado

    12. intr. Junto con el participio de los verbos transitivos, significa padecer su acción, y con el de los reflexivos, hallarse en el estado producido por ella. Ir vendido Ir arrepentido

    13. intr. Dicho de una cosa, especialmente de una cantidad de dinero: En una disputa o competencia, ser apostada.

    MORF. U. solo en 3.ª pers.

    14. intr. Disponerse para la acción del verbo con que se junta. Voy A salir Vamos A almorzar

    15. intr. U. con valor exhortativo. Vamos A trabajar

    16. intr. Concurrir habitualmente. En verano, vamos A la ciudad

    17. intr. Tener o llevar algo. Ir CON tiento, CON miedo, CON cuidado

    18. intr. perseguir. Ir CONTRA alguien

    19. intr. Sentir y pensar al contrario. Ir CONTRA la corriente, CONTRA la opinión de alguien

    20. intr. Importar, interesar. Nada te va EN eso

    21. intr. Depender de algo, estar condicionado por ello. EN el éxito le va la vida

    22. intr. Sentir inclinación hacia una profesión. Este niño va PARA médico

    23. intr. Seguir una carrera. Ir POR la Iglesia, POR la Milicia

    24. intr. ir a traer algo. Ir POR lana, POR leña

    25. intr. Avanzar en la realización de una acción, por un lugar, tiempo o situación determinadas. Voy POR la página cuarenta Voy POR tercero de medicina

    26. intr. Dicho de un nombre o de un verbo: Seguir cierta declinación o conjugación.

    27. intr. Seguir un negocio sin perderlo de vista. Ir SOBRE un proyecto estéril

    28. intr. Seguir de cerca a alguien, ir en su alcance para apresarlo o hacerle daño. Ir SOBRE el enemigo

    29. intr. Andar tras alguien o algo. Va TRAS sus huellas

    30. intr. desus. Obrar, proceder.

    31. prnl. Morirse o estarse muriendo.

    32. prnl. Dicho de un líquido: Salirse insensiblemente del recipiente en que está.

    33. prnl. Dicho de un recipiente: Dejar escapar el líquido que hay en él. Este vaso, esta fuente se va

    34. prnl. Deslizarse, perder el equilibrio. Irse los pies Irse la pared

    35. prnl. Dicho de una cosa: Desaparecer, consumirse o perderse. Esa idea se ha ido ya de mi mente

    36. prnl. Dicho de una tela: Desgarrarse, romperse, envejecerse.

    37. prnl. Dicho de una persona: Ventosear o hacer sus necesidades involuntariamente.

    38. prnl. Descartarse de una o varias cartas de la baraja. Se fue DE los ases


    Aus dem täglichen Sprachgebrauch kenne ich auch beide von dir genannten Varianten. Me voy a casa oder voy a casa. Richtig dürfte aber nur letztere sein.

    Beispiel im Sprachgebrauch auch: Me voy a duchar. Richtig: Voy a ducharme.

    Aber lass uns mal noch ein paar andere Meinungen hören...
    #1Autormarei (411970) 16 Feb 08, 07:48
    Comentario
    erstmal danke für die lange Antwort. Eben, aus dem Sprachgebrauch kenne ich auch beides und gelernt hatte ich es mal anders.
    #2Autor Pepinaza (416033) 16 Feb 08, 11:18
    Comentario
    ir a - irgendwohin gehen
    irse de - irgenwo weggehen

    da gibt es eine gute Erklärung
    http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=irse
    #3Autor Fresa Suiza (326718) 16 Feb 08, 12:23
    Comentario
    Gibt es bei dem Beispiel "Me voy a casa" oder "voy a casa" nicht auch den Unterschied dessen, was man ausdrücken möchte?

    Me voy a casa: wichtig ist mir, dass ich jetzt hier weggehe (nach Hause).

    Voy a casa: ich freue mich nach Hause zu kommen.
    #4AutorMary27 Feb 08, 12:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­