Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    accomplish/achieve

    Kommentar
    Could anyone explain the different meanings of "to accomplish" and "to achieve" please (if there is any difference). When to use accomplish/achieve if you want to express that something has been brought to completion?

    example:

    a) "This part of the plan has been safely accomplished but we haven't achieved very much today."

    b) "This part of the plan has been safely achieved but we haven't accomplished very much today."

    to me a) sounds better than b), I can't really explain why though.

    any ideas?
    Verfasserlike (320452) 27 Aug. 08, 00:53
    Kommentar
    es gibt keinen echten Unterschied
    #1Verfasserbyte27 Aug. 08, 00:57
    Kommentar
    und der unechte?
    #2Verfasserlike (320452) 27 Aug. 08, 00:58
    Kommentar
    ja, es gibt ein paar unechte Unterschiede
    #3Verfasserbyte27 Aug. 08, 01:03
    Kommentar
    Als Faustregel: "to accomplish sth" heisst "etw vollbringen", "to achieve sth." heisst "etw erreichen". "Accomplish" schliesst damit die Idee ein "eine Sache abschliessend hinter sich bringen / zu Wege bringen" ("to accomplish a mission"). "Achieve" beinhaltet die Idee, dass man bei dem ankommt, was man sich vorgenommen hat ("to achieve an aim").

    Ich bin kein engl. Muttersprachler, aber fuer mich ergibt es keinen Sinn, wenn man einen Plan "achieved". (Ausser vielleicht in dem Sinne, dass man es schafft, einen Plan aufzustellen.) Bei dem zweiten Teil Deines Satzes kann ich mir prinzipiell beides vorstellen.
    #4VerfasserLondoner(GER)27 Aug. 08, 01:21
    Kommentar
    achieve the plan--129.000 Treffer!
    #5Verfasserbyte27 Aug. 08, 01:25
    Kommentar
    Bei solchen kleinen Zahlen sind google-Treffer schwer zu deuten, aber es kann sehr gut sein, dass beides umstandslos geht. Auf Deutsch gibt es auch viele Moeglichkeiten:
    - einen Plan erreichen
    - einen Plan erfuellen
    - einen Plan (erfolgreich) durchfuehren
    - einen Plan (erfolgreich) ausfuehren
    - einen Plan (erfolgreich) umsetzen
    Es ist dann eine Frage dessen, was man genau sagen moechte. Ich habe oben versucht auszudruecken, wo ein inhaltlicher Unterschied liegt.
    #6VerfasserLondoner(GER)27 Aug. 08, 01:34
    Kommentar
    - In order to achieve a timely brand launch, our market survey must be accomplished by next week.

    - Microsoft achieves high turnovers without accompolishing any software stability increases.

    - I accomplished my doctoral thesis but will not be able to achieve the PhD as I missed the submittal deadline.


    ...some examples... completely visceral - I don't know any 'rule' concerning the issue...
    #7Verfasser Sage N. Fer Get K.S.C. (382314) 27 Aug. 08, 15:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt