Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    °C

    Comment
    Can anybody tell me where the space goes - 15° C or 15 °C ?
    I'd be interested in the rules both for English and for German.

    Authornic19 Jul 04, 17:26
    Comment
    In German: 1st version!
    #1AuthorDicker19 Jul 04, 17:28
    Comment
    First version in English as well.
    #2AuthorRES-can19 Jul 04, 17:46
    Comment
    #3AuthorQuark19 Jul 04, 18:01
    Comment
    http://www.tastschreiben.de/p0400090.htm

    siehe Punkt 8.1: 15 °C (nach DIN 5008)
    #4AuthorAika19 Jul 04, 18:12
    Comment
    It seems we get conflicting information for both languages ;)

    (meaning: there's probably no single correct way)
    #5AuthorQuark19 Jul 04, 18:14
    Comment
    Also zumindest in Deutschland ist das ganz offiziell per DIN geregelt (DIN 5008: Schreib- und Gestaltungsregeln für die Textverarbeitung).
    #6AuthorAika19 Jul 04, 18:18
    Comment
    Ziehe meinen Beitrag zurück und schließe mich der Gegenpartei an!
    #7AuthorDicker19 Jul 04, 18:58
    Comment
    Or maybe there is a consensus?: 15 °C
    #8AuthorQuark19 Jul 04, 22:02
    Comment
    A third option. The author instructions from the journal "Development" states: "Type a space between a digit and a unit e.g. 1 mM (except 1%, 4°C)."
    #9AuthorSharon19 Jul 04, 23:53
    Comment
    Agree with Sharon. (Welcome, BTW! (-: )

    English traditionally requires a space before the unit if it is an alphabetic abbreviation, but not before a nonalphabetic symbol such as º (degrees), % (percent), ' (foot/feet), or " (inch/inches). (And also not before K meaning kilobytes; there may be other exceptions.)

    35 mm, 100 kg, 55 mph
    98.6ºF, 100%, 256K, 5'10"

    "For two or more quantities, the abbreviation or symbol is repeated if it is closed up to the number but not if it is separated.
    "35%-50%, 10ºC-15ºC, 6 5/8" x 9", 2 x 5 cm"
    -- Chicago Manual, 15th ed.

    Anyone regularly working with technical content like this should probably consider investing in a scientific style guide such as the CBE Manual/Scientific Style and Format.
    #10Authorhm -- us20 Jul 04, 05:44
    Comment
    @ hm -- us:

    K ist die Abkürzung für Kelvin (Temperatur). Also müsste es 256 K heißen. Die Abkürzung für Kilobytes ist eher kB (im Gegensatz zu Kilobits = kb). kB und kb sind m.W. nicht normiert, weshalb hier allerlei Varianten zu finden sind: kbit, kbits, KB, K, ...

    BTW: 1 kB = 1024 B und 1 kb = 1024 kb im Gegensatz zu z.B. 1 kg = 1000 g.
    #11AuthorMarkus20 Jul 04, 14:12
    Comment
    @Markus: Yes, K is *also* the abbreviation for Kelvin, which is why I specifically mentioned kilobytes. It's ambiguous. (Not unlike your signature, BTW: Markus <de>? MarkusW? ??? *g*) If both units appeared in the same text, kB would probably be used instead. But, fortunately, in most cases the issue simply doesn't arise, as the meaning is readily apparent from context.

    Maybe it's illogical that K meaning kilobytes should be written without a space before it, but that's just the way it is. Who knows, omitting the space might even have been a necessary step in order to differentiate from K meaning Kelvin, which, unlike every other scale of temperature, illogically fails to use the symbol º or the word 'degrees.' In any case, both are now exceptions to the normal pattern.

    It may redeem the logic a bit if we consider that, in practice, K often now simply means 'a thousand,' with the unit omitted/understood. In technical contexts, it's units such as 'bytes' or even 'bytes per second' (a 56K modem); in financial ones, units such as 'dollars' (a 300K salary). So if we think of it as a symbol for a number, rather than as an alphabetic abbreviation for a unit, leaving out the space is more logical after all.

    >1 kb = 1024 kb

    Ahh. Thanks for sharing that. Maybe that's why I never much liked science. Poetry just makes so much more sense. (-;
    #12Authorhm -- us21 Jul 04, 03:26
    Comment
    Warum K ohne °?

    Kelvin ist eine Einheit wie Meter, Sekunde, ..., während sich °C, °F, °R jeweils auf eine Temperaturskala" bezieht, die von den Herren Celsius, Fahrenheit, Réaumur festgelegt wurden. Sie geben dabei an, wieviel Untereinheiten (Grad) eine Temperatur auf den von ihnen festgelegten Skalen entspricht.
    #13AuthorWH21 Jul 04, 06:37
    Comment
    @hm--us: no, Markus' post wasn't mine (Markus<de>), but I happily add to the confusion *ggg*
    1 Kb = 1024 bytes (capital K denotes dual system, 2^10)
    1 kb = 1000 bytes (small k denotes metric/decimal system, 10^3)
    Both are used, especially with mass storage (ie hard disc) capacity figures. Check the remarks at the bottom of the backside of the next Dell or HP advertising flyer you can get your hands on ;o)
    #14AuthorMarkus&lt;de&gt;21 Jul 04, 06:47
    Comment
    @Markus <de>: I didn't think it was you, but thanks ever so much for adding to the confusion. *g* Speaking of confusion, I'm clinging to my antique Gateway/Windows 98 as long as possible and keeping my hands off all advertising to the contrary. I hate buying cars and computers, and I've heard such bad things about Windows XP that I may even go back to Apple next, who knows. I have quite fond memories of my 1985 Mac.

    I understand, I believe, that in computers (when you say 'dual' I think 'binary?') sometimes 1 [something] = 1024 [something smaller]. (@WH: I still don't understand *why* Kelvin is a unit and not a degree, but I can live without total enlightenment.)

    However, it remains news to me that '1 kb = 1024 kb [sic].' Though this general principle would undoubtedly have made math more entertaining. (-;
    #15Authorhm -- us21 Jul 04, 07:12
    Comment
    @hm--us: binary, of course, not dual (BTW: did you know that there a 10 kinds of people, those who understand binary and those who don't? *g*)

    and yes, '1 kb = 1024 kb' is news for me, too ... but hey, *some* marketing guy of *some* hardware discounter *will* adopt this equation, no doubt.

    to get back on topic: Kelvin is a unit by definition. The international council that watches over the physical unit system (Systeme internationale d'Unitee, Paris, France) found a rather complicated definition and thats it :o)
    #16AuthorMarkus &lt;de&gt;21 Jul 04, 07:49
    Comment
    Es heißt (international) 15 °C, aber: 15° (wenn kein "C" verwendet wird). Die absolute Temperatur wird in Kelvin angegeben und nicht in "Grad Kelvin", daher: 300 K, und nicht 300 °K.
    #17AuthorChris03 Aug 04, 14:27
    Comment
    Perhaps Kibibytes will catch on someday -- not to mention Mebibytes, Gigibytes and Tebibytes.
    #18AuthorMike E.05 Aug 04, 08:57
    Comment
    Oops. "Gibibytes"!
    #19AuthorMike E.05 Aug 04, 08:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt