Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    adiós con la colorada

    Kommentar
    Im DRAE http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO... bin ich gerade über diese Redewendung gestolpert

    adiós con la ~.
    1. loc. interj. coloq. U. para despedirse.

    Hat "la colorada" da irgendeine Bedeutung, die ich mir nicht erklären kann?
    Verfasser parac (271522) 29 Jan. 09, 08:40
    Kommentar
    ist jetzt wirklich nur geraten: vielleicht winken die zum Abschied mit einem bunten Taschentuch ...
    #1Verfasserla déesse aliénée29 Jan. 09, 08:46
    Kommentar
    Ich kannte es nicht und ich bin neugierig geworden. Ich habe Folgendes gefunden:

    http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet...

    Ich kann es leider nicht herauskopieren, aber in großen Zügen heißt es, die Definition der RAE ist falsch. Es ist keine Abschiedsformel, sondern etwas, das man sagt, wenn irgendwas schief gelaufen ist, oder wenn jemand Unsinn erzählt.

    Und ich sage dazu: Vielleicht heißt es so etwas wie "lo que faltaba".
    #2Verfasser picarolet (347031) 29 Jan. 09, 09:30
    Kommentar
    ¿Se referirá a la bandera de la antigua Unión Soviética?

    Tengo un vago recuerdo de haber oído hace muchos años que alguien se refería a ella con ese nombre, pero todo "ohne Gewähr" :-)
    #3Verfasser lunanueva (283773) 29 Jan. 09, 10:23
    Kommentar
    Diccionario de la lengua Alkona
    Entrada 408

    ¡adiós con la colorada!
    expr. fam.
    Que se usa para despedirse. Exclamación de asombro, principalmente usada cuando se pierde la esperanza.

    http://209.85.129.132/search?q=cache:eZVM3i2p...
    http://www.diclib.com/cgi-bin/d.cgi?p=colorad...
    #4Verfasser Fresa Suiza (326718) 29 Jan. 09, 13:47
    Kommentar
    Pero ¿De dónde puede venir esa expresión? "La colorada" tiene que referirse a algún objeto/persona de color rojo, ¿No?.

    Si significa que alguien se despide con "la colorada" tiene que tratarse de algún ser/objeto de género femenino. A eso me refería con lo de la bandera de la antigua URSS. ¿A alguien se le ocurre otra cosa?

    La pañoleta
    La bandera
    La cara
    ...
    #5Verfasser lunanueva (283773) 29 Jan. 09, 19:59
    Kommentar
    Eine völlig andere Bedeutung als im DRAE:
    Adiós con la colorada = su justa y bien fundada esperanza
    als Anmerkung zu Zeile 102 auf S. 105 (Google Books kann ich nicht kopieren)
    http://books.google.de/books?id=KcCz92It-2MC...

    In einer anderen Quelle wird "colorada" gleichgesetzt mit "alborada/Morgenröte" (S. 89, lässt sich ebenfalls nicht kopieren)
    http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet...
    #6Verfasser parac (271522) 30 Jan. 09, 13:00
    Kommentar
    Gracias, Parac.

    Nunca había oído esta expresión.
    #7Verfasser lunanueva (283773) 30 Jan. 09, 19:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt