Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    "Mir" or "für mich"?

    Kommentar
    Hello everyone,

    I have a question that I can't seem to find anywhere on the internet. I am wondering: why can you say something like this:

    ==> Das ist mir zu teuer.

    .. and you can't say something like this:

    ==> Mittwoch war mir schrecklich.

    As far as I can see, both "mir"s are indirect objects - in other words, "for me". So why, for the second sentence, I have to say this:

    ==> Für mich war Mittwoch schrecklich.

    Thanks in advance,

    Xavier
    VerfasserXavierH (583145) 02 Apr. 09, 11:07
    Kommentar
    ==> Mittwoch war mir schrecklich.

    das geht so alleine nicht:
    Mittwoch war mir schrecklich übel.

    wäre eine Möglichkeit ...

    ==> Das ist mir zu teuer. / Das ist zu teuer für mich.
    ==> Für mich war Mittwoch schrecklich.

    sind richtig.
    #1Verfasser8tx6fs02 Apr. 09, 11:16
    Kommentar
    Was soll "Für mich war Mittwoch schrecklich." bedeuten?
    Das geht so nicht.
    #2VerfasserDigedag (237153) 02 Apr. 09, 11:21
    Kommentar
    Xavier, ich glaube, dass es keine grammatikalische Begründung dafür gibt. Nur eine logische:
    Mittwoch kann nicht nur das Objekt sein, sondern auch eine Zeitangabe. Wenn ich lese:
    Mittwoch war mir schrecklich
    dann werte ich "Mittwoch" erst einmal als Zeitangabe und erwarte dann, dass noch ein Objekt für das "schrecklich" genannt wird. Also z.B.: Mittwoch war mir schrecklich langweilig.
    Wenn Du aber ausdrücken willst, dass Dir der Mittwoch als solcher schrecklich war, musst Du den zeitlichen Bezug vermeiden.
    "Der Mittwoch war mir schrecklich."
    Das ist dann zwar etwas ungewöhnlich, aber nicht falsch oder missverständlich.
    #3VerfasserIrene02 Apr. 09, 11:24
    Kommentar
    What else could you say? Ich fand Mittwoch schrecklich?
    #4VerfasserCM2DD (236324) 02 Apr. 09, 11:25
    Kommentar
    ... *den* (letzten/vergangenen) Mittwoch ...
    #5VerfasserDigedag (237153) 02 Apr. 09, 11:28
    Kommentar
    Are there maybe only a limited number of adjectives can you say with "Das ist mir ..."? You wouldn't say "Dieser Mord ist mir schrecklich" either, would you?
    Das ist mir zu groß/lang/viel ... what links them?
    #6VerfasserCM2DD (236324) 02 Apr. 09, 11:30
    Kommentar
    Well, XavierH,

    actually, in statements like "das ist mir zu teuer" / "ist mir egal", etc., "mir" means something like "to me" - i.e. it's just an idiomatic way of expressing a personal opinion.
    #7Verfasser Woody 1 (455616) 02 Apr. 09, 11:31
    Kommentar
    Interessante Frage!
    Das ist mir zu teuer --> richtig.
    (Der) Mittwoch war mir schrecklich --> falsch

    Die Konstruktion funktioniert nur mit dem Subjekt "das".
    #8VerfasserDarth02 Apr. 09, 11:33
    Kommentar
    @Woody:
    personal opinion would apply for the "schrecklicher Mittwoch", too!
    "Personal opinion" can't be the solution.
    #9VerfasserDarth02 Apr. 09, 11:35
    Kommentar
    #8 - but:
    Das Zimmer war mir zu klein.
    Deine Meinung ist mir egal.
    #10VerfasserCM2DD (236324) 02 Apr. 09, 11:36
    Kommentar
    Ha! Mir fällt auf, daß die Konstruktion nicht etwa nur mit dem Subjekt "das" funktioniert, sondern daß es vielmehr um das "....ist mir ZU (hier Adjektiv Ihrer Wahl einfügen)...." geht.
    #11VerfasserDarth02 Apr. 09, 11:39
    Kommentar
    Bahnfahren war mir schrecklich. Besonders Mittwochs.
    #12VerfasserHihi02 Apr. 09, 11:40
    Kommentar
    Was just about to ask the same as you Darth.
    "Mir egal" is a different kind of construction altogether, isn't it?
    #13VerfasserCM2DD (236324) 02 Apr. 09, 11:40
    Kommentar
    @Darth:
    Der Pullover ist mir zu groß.
    Das ist mir gar nicht recht.
    Das ist mir unheimlich.
    Der Mann ist mir völlig schnuppe.

    :o)
    #14Verfasser Dragon (238202) 02 Apr. 09, 11:41
    Kommentar
    @11:
    Das ist mir egal.

    ;-)
    #15VerfasserDigedag (237153) 02 Apr. 09, 11:42
    Kommentar
    #12:

    "Bahnfahren war mir schrecklich." ... schrecklich was??
    Du kannst den Satz zwar persönlich so verwenden; sprachlich logisch ist er nicht.
    #16VerfasserDigedag (237153) 02 Apr. 09, 11:44
    Kommentar
    @Darth:

    vgl. u.a.

    - das ist mir peinlich

    - das ist mir arg (leicht veraltet, aber dennoch idiomatisch)

    ...
    #17Verfasser Woody 1 (455616) 02 Apr. 09, 11:45
    Kommentar
    Wir flogen am Sonntag nach Hawaii. mehrere Tage litt ich unter dem Jetlag; besonders der Mittwoch war mir schrecklich.
    Warum ist das falsch?
    #18VerfasserIrene versteht nicht02 Apr. 09, 11:46
    Kommentar
    Ich bin dir gut.

    auch veraltet, aber machbar.
    #19VerfasserUlrike02 Apr. 09, 11:48
    Kommentar
    Digedag, kann ich eine Sache nicht einfach schrecklich finden? Muss schrecklich denn immer weiter qualifiziert werden?
    #20VerfasserHihi02 Apr. 09, 11:48
    Kommentar
    #18 Xavier wants to say "Ich fand den Mittwoch schrecklich" using the form "mir war (noun) (adjective), just as you can say "Ich fand es peinlich" by saying "Mir war es peinlich".

    This could be two constructions: 1) X ist mir zu (any adjective that you can use after "too") and 2) another kind - recht sein, egal sein.

    Why "das ist mir schrecklich" sounds odd but "das ist mir peinlich" doesn't is indeed a bit weird, though.
    #21VerfasserCM2DD (236324) 02 Apr. 09, 11:49
    Kommentar
    @CM2DD (21):

    Well, "das ist mir peinlich" is an idiomatic phrase, while "das ist mir schrecklich" isn't idiomatic - what's so "weird" about that??

    Similar examples can be found in most any language, I guess ...
    #22Verfasser Woody 1 (455616) 02 Apr. 09, 11:54
    Kommentar
    what's so "weird" about that??

    The reason it is weird is that the existence of so many phrases like "Das ist mir peinlich/arg/egal/recht/sympathisch/unangenehm/wichtig/interessant/neu/befremdlich/zweifelhaft/geheuer/fremd/verständlich/geläufig/klar" etc. makes it seem as if in German you can say "das ist mir (adjective)" to mean "ich finde das (adjective)" - but then if you take "schrecklich", which does not seem so different to these other words, you discover that no, that adjective doesn't work. It is natural to think that there might be a (mysterious) rule behind which adjectives work in this form and which don't, isn't it?
    #23VerfasserCM2DD (236324) 02 Apr. 09, 12:04
    Kommentar
    Well, no, CM2DD, not really ...

    This is just how a "living", spoken language works - it cannot always be explained by "hard and fast" rules.

    Again, I'm sure you could find plenty of similar examples in other languages.
    #24Verfasser Woody 1 (455616) 02 Apr. 09, 12:13
    Kommentar
    #20:
    "Schrecklich" wird in seiner Funktion i.d.R. zur Charakterisierung eines Adjektivs verwendet - wie "sehr".
    Das wäre nun wie "Der Mittwoch war mir sehr."

    Klar, "schrecklich" wird durchaus auch allein werwendet - wie in "Du bist (heute) schrecklich!" "Das Wetter ist heute schrecklich." Aber das ist auch schon eher 'Slang'.
    Weitere gute Beispiele fallen mir gerade nicht für diesen Gebrauch ein.
    #25VerfasserDigedag (237153) 02 Apr. 09, 12:16
    Kommentar
    Woody, I am old enough and have been studying languages long enough to know how they work. And they can often (not always, but often) be explained by hard and fast rules - often ones which are hard to discover at first sight, or which take experienced linguists to find. In this case there seem to me to be so many adjectives that you can use in this way that brushing them all off as idioms is not very satisfying. It indicates to me that there may be a rule which is hard to spot. That's the opinion I was expressing when I said it was weird; if they do turn out to be all idiomatic I have no problem with that, either, it just seems unlikely to me. You feel differently. Neither of us knows for sure.
    #26VerfasserCM2DD (236324) 02 Apr. 09, 12:20
    Kommentar
    hm, aus dem Bauch heraus würde ihc sagen, es liegt vielleicht daran, ob das WEort an sich ein Dativobjekt erlaubt oder nicht:
    jdm unangenehm sein
    jdm peinlich sein
    jdm sympathisch sein

    *jdm schrecklich sein
    *jdm unerfreulich sein
    *jdm schrecklich sein

    Allerdings gibt es quasi eine Auswegsregel über das zu:
    *das ist mir gruselig
    aber:
    den Film schau ich mir nicht an, der ist mir zu gruselig

    *das ist mir schön
    aber:
    *das Kleid trage ich nicht, das ist mir zu schön dafür.

    Merkwürdigerweise scheint das aber nur in Negationen zu funktionieren.

    Meine ad hoc-2 cent.
    #27Verfasserhassir02 Apr. 09, 12:45
    Kommentar
    excuse the typos
    #28Verfasserhassir02 Apr. 09, 12:45
    Kommentar
    Nicht idiomatisch?
    Hm.
    Das ist schrecklich für mich.
    Mir ist das schrecklich.
    Klingt für mich als Muttersprachlerin durchaus nicht falsch. Und keineswegs als Slang.
    Vielleicht ein bißchen altmodisch.
    Gibt es Belege für Digedags Ausführungen?
    #29VerfasserIrene02 Apr. 09, 12:59
    Kommentar
    #23:

    Zwei würde ich schon aus dieser Reihe herausnehmen, obwohl ich des Rätsels Lösung auch noch nicht anbeiten kann:

    "Das ist mir interessant" und "Das ist mir befremdlich" führen genauso dazu, dass sich meine Nackenhaare aufstellen wie "Das ist mir schrecklich" :-)
    #30Verfasser CoolCat9 (580279) 02 Apr. 09, 13:10
    Kommentar
    Ach, rutscht MIR doch doch den Buckel runter! ;-))
    #31VerfasserDarth02 Apr. 09, 13:19
    Kommentar
    "anbieten"...
    #32Verfasser CoolCat9 (580279) 02 Apr. 09, 13:19
    Kommentar
    #30 So I could just say that as "Das kommt mir befremdlich vor"?

    (I wasn't sure but saw this in Duden: in einer Etagenwohnung, die mir feindselig und b. schien (Rilke, Brigge 107) - does the "mir" not relate to the "befremdlich" here, then? Or does it only work with "schien" but not "war"?)
    #33VerfasserCM2DD (236324) 02 Apr. 09, 13:21
    Kommentar
    Well okay then, CM2DD, let's just leave it at that - it's no use arguing I guess ...

    ;-)

    No offense meant on my part, anyway!
    #34Verfasser Woody 1 (455616) 02 Apr. 09, 13:34
    Kommentar
    Ist das nicht ganz schlicht und einfach vom jeweiligen Wort abhängig, ob es überhaupt mit einem Objekt verwendet werden kann und, wenn ja, wo und wie das Subjekt im Satz unterzubringen ist?

    Es ist peinlich.
    Etwas ist jemandem peinlich.
    Etwas ist peinlich für jemanden.

    Etwas ist schrecklich.
    Etwas ist schrecklich für jemanden.
    Aber nicht (zumindest meinem Sprachgefühl nach): Etwas ist jemandem schrecklich.
    "Etwas ist jemandem schrecklich peinlich" funktioniert, aber dann bezieht sich das schrecklich nicht mehr auf etwas sondern steigert peinlich.

    Etwas ist blau.
    Etwas ist blau für jemanden. (Okay, sehr umgangssprachlich, aber durchaus gebräuchlich um zu sagen, dass es für eine Person eher blau als grün ist)
    Aber nicht: Etwas ist jemandem blau.

    Das gibt es im Englischen doch auch:

    I think not.
    I don't think so.

    I hope not.
    Aber nicht: I don't hope so.

    Want + infinitive
    Want + -ing
    Aber nicht: Want that + Satz

    Die englischen Beispiele sind nicht wirklich mit den deutschen vergleichbar, aber vom Prinzip gehen sie in dieselbe Richtung.

    @CM2DD: befremdlich + ist = Etwas ist/war befremdlich (für jemanden).
    Aber nicht: Etwas ist/war jemandem befremdlich.

    befremdlich + vorkommen: Etwas kommt jemandem befremdlich vor.
    Aber nicht: Etwas kommt befremdlich vor für jemanden.

    befremdlich + schien: Etwas scheint (jemandem) befremdlich.
    "Etwas scheint befremdlich für jemanden" möchte ich jetzt nicht als falsch bezeichnen, aber ich würde es selber nicht benutzen.

    #35Verfasser DeepThought (248190) 02 Apr. 09, 14:10
    Kommentar
    danke DeepThought, in die Richtung wollte ich auch :)

    wobei ich mich immer noch frage, wie dieses kleine Wörtchen 'zu' es schafft, diese Regel außer Kraft zu setzen (wie in 'das ist mir zu blau')
    #36Verfasserhassir02 Apr. 09, 14:20
    Kommentar
    Oops ... sorry, hassir! Hatte Deinen Beitrag nicht gesehen. War nicht meine Absicht, mich klugsch*****risch mit fremden Federn zu schmücken und den Faden mit einem unnötigen Doppelposting zu versehen.

    Das mit dem "zu" verstehe ich auch nicht, aber vielleicht findet sich ja was in den Weiten des Internets.
    #37Verfasser DeepThought (248190) 02 Apr. 09, 14:33
    Kommentar
    @DeepThought, kein Problem, das war gar nicht als versteckte Beschwerde gemeint. Du hast es ja auch viel eleganter ausgedrückt als ich, ich bin nicht so recht auf den Punkt gekommen.
    #38Verfasserhassir02 Apr. 09, 14:41
    Kommentar
    I was told the following to remember:

    Mir und mich verwechsele ich nicht, bei mir kommt das nicht vor. Ich habe ein kleine Mann im Ohr und er sagt mir alles vor.

    The only trouble is that I still don't know whether this is right or not, so somebody will probably correct me.

    But for me these small grammatical problems were never an issue: I just say what I think fits
    (der, die, das) and everybody figures it out for themselves (you can almost see them doing it).
    #39VerfasserMike (BE)02 Apr. 09, 15:43
    Kommentar
    Ich glaube, das was "zu" kann, kann auch "genug".

    "Das ist mir schreklich." geht nicht.
    "Das ist mir zu schreklich." geht.
    "Das ist mir schreklich genug." geht auch.
    #40VerfasserKit <de>02 Apr. 09, 16:18
    Kommentar
    wow, stimmt! wie praktisch... gut beobachtet!
    das heißt, die 'etwas ist mir + Adj.'-Konstruktion kann auf alle Adjektive erweitert werden, aber nur in zusätzlich wertender Funktion.

    Weder 'das ist mir zu gemütlich' noch 'das ist mir gemütlich genug' bedeuten einfach 'das finde ich/meiner Meinung nach ist das/für mich ist das gemütlich'.
    #41Verfasserhassir02 Apr. 09, 16:30
    Kommentar
    I just say what I think fits (der, die, das) and everybody figures it out for themselves
    There's not much else you can do, is there? I do try to correct myself as I speak a bit, but usually that's too slow. The problem is when I am speaking as a translator to a customer, for example, and really don't want to make any mistakes, so I can't speak as naturally as I would with a friend. When I take article tests I can get high marks just by saying what sounds right, but when I feel like it is important I still don't trust myself.
    #42VerfasserCM2DD (236324) 02 Apr. 09, 16:33
    Kommentar
    Ich würde "mir" verwenden, wenn ich jemanden meine Meinung mitteilen will.
    "für mich" würde ich eher verwenden, wenn ich eine bestimmte Sachlage beschreiben will.

    Bsp:
    Dieser Apfel ist mir zu teuer.
    (I think/ in my opinion this apple (1€) is just too expensive, I don´t WANT to by it for this amount)

    Dieser Apfel ist zu teuer für mich.
    (I can´t buy this apple as it is 1€ and all I have in my wallet is 0,70€.)

    Bsp2:

    Dein Auto ist mir zu klein.
    (Your car is too small FOR MY LIKING. I like big cars)

    Dein Auto ist zu klein für mich.
    (Your car is too small for me. I / the stuff I have to transport don`t/ doesn`t fit in a car of that size.)


    So unterscheide ich persönlich "mir" und "für mich".
    #43VerfasserMr. F02 Apr. 09, 17:11
    Kommentar
    buy statt by...

    bye bye
    #44VerfasserMr. F02 Apr. 09, 17:15
    Kommentar
    Gut ...
    Aber das war nicht das Problem.
    #45VerfasserDigedag (237153) 02 Apr. 09, 17:20
    Kommentar
    Wow, thanks for all the replies!

    So basically, I need to use "zu". I still don't understand, why can I do this:

    Das ist mir peinlich.

    Why is it not:

    das ist mir ZU peinlich.

    Can anyone give me a general rule I can follow, as to when to use "zu" and when not to?
    #46VerfasserXavierH (583145) 02 Apr. 09, 19:41
    Kommentar
    XavierH, eigentlich ist es wie bei den Verben, einige erfordern den Dativ, andere nicht. Auch Adjektivehaben eine Art Rektion.
    Es gibt welche mit Akkusativ (Maßangaben: einen Meter hoch),
    mit Genitiv (z.B. sich des Problems bewusst sein),
    mit präpositionalen ERgänzungen (böse auf... )
    und eben mit Dativ.
    Neben den unpersönlichen Konstruktionen wie Es ist mir heiß/schlecht, übel etc. (typischerweise ohne das "es" --> Mir ist ...) sind das einige Adjektive, die eine persönliche Beziehung ausdrücken, wie wohlgesonnen, sympathisch, böse.

    Und - wie oben schon bemerkt, bei der Negation mit "zu".

    Mehr weiß ich allerdings auch nicht. Vielleicht hilft's ja ein bisschen.
    #47VerfasserIngeborg02 Apr. 09, 20:23
    Kommentar
    > So basically, I need to use "zu".

    Nein, es wurde nur festgestellt, dass es mit "zu" IMMER funktioniert, während es ohne "zu" nur MANCHMAL funktioniert.

    Meine Theorie: Es funktioniert ohne "zu" immer dann, wenn das Gefühl/die Meinung von der erwähnten Person ausgeht.

    Das ist mir peinlich.
    Das tut mir leid.
    Es geht mir gut.
    Mir ist schlecht.

    Es funktioniert nicht, wenn das Gefühl, durch äußere Umstände erzeugt wird.

    Für mich war der Montag schrecklich/fürchterlich/langweilig/aufregend.
    Aber nicht: *Das ist mir schrecklich/fürchterlich/langweilig/aufregend.
    #48VerfasserRämpftl (263958) 02 Apr. 09, 20:37
    Kommentar
    PS: "zu" + Adjektiv heißt, dass etwas eine negative Folge hat, dass etwas nicht geht:

    zu teuer = ich kann es nicht kaufen

    zu peinlich = ich kann es nicht aushalten und drehe mich weg oder gehe

    Wenn mir etwas "nur" peinlich ist (ohne "zu"), habe ich vielleicht einen roten Kopf, bleibe aber trotzdem und stehe es durch. Oder ich versuche Situationen, die mir peinlich werden könnten, schon im Vorfeld zu vermeiden.

    Das oben erwähnte "genug" scheint auch generell mit dem Dativ zu funktionieren:

    Das ist mir nicht gut/schön genug. Da scheint es aber immer mit "für mich" austauschbar zu sein, wie auch bei "zu".

    Rämpftis Idee (Gefühle aus einem selbst heraus vs äußere Ursachen) klingt auch nach einem guten Ansatz, muss ich aber nochmal drüber nachdenken; denn irgendwie ist es doch auch meine Bewertung/ Meinung/ mein Gefühl, dass der Montag schrecklich ist.
    #49VerfasserIngeborg02 Apr. 09, 21:04
    Kommentar
    Only just read this interesting thread and would like to add one aspect. I think hassir was on the right track.

    "peinlich/arg/egal/recht/sympathisch/unangenehm/wichtig/interessant/neu/zweifelhaft/geheuer/fremd/verständlich/geläufig/klar"
    What do all these words (taken from CM2DD's #23) have in common? (With the exception of "interessant" and "befremdlich", see below.)

    They all express a personal attitude or reaction. They are necessarily true and undisputable as long as you talk about yourself. You are the only person who knows what you feel:
    Das ist mir peinlich; egal; jemand ist mir sympathisch; es ist mir wurscht, ob du ihn auch sympathisch findest; das ist mir wichtig, auch wenn du es unwichtig findest.  

    But:

    Es war ein schrecklicher Abend.
    Das Kleid ist schön.
    Das Auto ist klein.
    Das Steak ist durchgebraten.
    Der Apfel ist teuer.


    These are assertions, statements, propositions. A certain quality is assigned to a certain thing. It doesn't matter if the statement is true or false and if two persons agree about this quality. These statements are meant to be objective descriptions.

    And now somebody disagrees:

    Wieso, das Auto ist doch 4 Meter 60 lang? Ziemlich groß, oder?
    Der Apfel kostet doch nur 50 Cent!


    And now you'll have to either enter a debate about what "groß" or "teuer" means or you simply transform an objective statement into a personal, relative statement by laying open your subjective criteria:

    Entschuldige mal, wir sind eine große Familie -- mir ist das Auto zu klein. (For my purposes, the car is too small.)
    Mir ist der Apfel zu teuer, ich warte lieber, bis es billigere gibt. (I'm not willing to pay that much.)

    The waiter may say, "Hier kommt Ihr durchgebratenes Steak", claiming that the steak is (objectively for all he knows) well done. You may say, "Mir ist es nicht durchgebraten genug", expressing how you, with your personal preferences, understand the word "durchgebraten".

    "Zu" or "nicht...genug" are only necessary when there is a comparison needed. What you compare is two different opinions. With words like "peinlich" etc., no comparison is needed because you talk about yourself.

    And yes, I think that Malte Laurids Brigge's "...die mir feindselig und befremdlich schien" is a different matter. You can qualify any proposition like that: "Der Apfel scheint mir recht teuer; Das Auto kam mir klein vor...". You can't use "war" because "sein" belongs to the objective stance of a proposition.

    Sorry, I didn't want to write a novel.

    EDIT: Es geht mir gerade auf, dass Rämpftl (#48) vermutlich genau dasselbe gemeint hat.
    P.S.: @Irene: Und das würde auch erklären, warum manche hier (ich auch) "der Mittwoch war mir schrecklich" als nicht richtig empfinden.
    OT Pssst... Ingeborg, es heißt wohlgesinnt ('Tschuldigung, bei dem Wort muss ich immer was sagen.)
    #50Verfasser sebastianW (382026) 02 Apr. 09, 22:39
    Kommentar
    Auch OT
    SebastianW, muss dir "leider" Recht geben, da hast du mich kalt erwischt. Das ist mir jetzt aber peinlich! ;-)
    #51VerfasserIngeborg03 Apr. 09, 00:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt