Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    "immer noch" vs "noch immer"

    Kommentar
    Hi all lovely LEO forum readers!

    I'm hoping someone can explain to me the subtle difference between "immer noch" and "noch immer", if there is a difference. Or is this simply something that one needs to memorize, which combination is correct in which phrase?
    VerfasserHermarphromoose27 Okt. 04, 15:40
    Kommentar
    Don't think there's any difference in meaning. I prefer 'immernoch' (written together, although this even before the idiotic spelling reform was possibly wrong) whereas in northern Germany 'noch immer' might be more common. Maybe 'noch immer' sounds better if it occurs at the very end of a sentence.
    #1Verfasserholger27 Okt. 04, 15:52
    Kommentar
    Beide können in der Mitte oder am Ende eines Satzes verwendet werden.
    "Noch immer" kann (zusätzlich) am Satzanfang genutzt werden, "immer noch" nicht.

    Ansonsten sehe ich keinen bedeutenden Unterschied.
    #2Verfasseritzamna27 Okt. 04, 16:14
    Kommentar
    I'd say the meaning is the same though it slighly shifts the emphasis, though I can't put my finger on it.
    Wir warten noch immer auf Peter.
    Wir warten immernoch auf Peter.
    I wouldn't use immernoch at the beginning of a sentence in everyday speach. It sounds very stilted.
    #3VerfasserCJ de27 Okt. 04, 16:24
    Kommentar
    @holger: Wie Du siehst, verderben schlechte Beispiele gute Sitten ;-))

    Was veranlaßt Dich, dem Pärchen 'immer noch' das Leerzeichen wegzunehmen, das ihm immer noch gehört und genauso wie 'noch immer' noch immer beanspruchen darf? ;-)))
    #4VerfasserPeter <de>27 Okt. 04, 16:32
    Kommentar
    Wir warten noch immer auf Peter.
    Wir warten immernoch auf Peter.

    @CJ Could you put into words (entweder auf Deutsch oder Englisch - es ist mir egal) the slight emphasis shift between these two sentences? Is one sentence implying perhaps that we often have to wait for Peter and we're getting a little tired of it?
    #5VerfasserHermarphromoose28 Okt. 04, 07:07
    Kommentar
    I'd say the more common version is "immer noch", and "noch immer" sounds slightly more literary (to me at any rate). But I think the meaning is the same.
    #6VerfasserIngrid28 Okt. 04, 07:22
    Kommentar
    Agree with Ingrid:

    In written (or formal) language, I would definitely prefer "noch immer", whereas "immer noch" lends itself more to everyday oral communication, with the option of putting additional emphasis on "immer" if something seems to go on forever: "Bist du IMMER noch nicht fertig??"
    #7Verfasserwoody28 Okt. 04, 08:10
    Kommentar
    Guten Tag erst mal!

    Ich würde folgendes vorschlagen: Man kann die Unterschiede dem Grad der Genervtheit nach anordnen.

    1. Wir warten auf Peter. (Zeitpunkt der Verabredung)
    2. Wir warten noch immer auf Peter (10 min zu spät)
    3. Wir warten immernoch auf Peter (20 min zu spät)

    Wobei meiner Meinung die Betonung von "immernoch" sehr deutlich auf dem "i" gesprochen wird.
    #8Verfasseroschi28 Okt. 04, 08:45
    Kommentar
    Himmelkreuzschockschwerenot!
    Es heißt immer noch 'immer noch', es wird NICHT zusammengeschrieben!
    Man sehe sich z. B. im Wahrig oder im Duden um: 0 (in Worten NULL) Treffer für die zusammengeschriebene Version. Reicht das als Beleg?
    #9VerfasserPeter <de>28 Okt. 04, 08:52
    Kommentar
    @Hermarphromoose: ich würde sagen, daß beides nahezu beliebig ausgetauscht werden kann, wobei "noch immer" etwas ungewöhnlicher oder steifer ist. Und damit ist ein "Wir warten noch immer auf Peter." IMO schon impliziert, daß man leicht gereizt oder genervt ist, während "Wir warten immer noch auf Peter." schon genervt aber auch noch wertungsfrei sein kann.
    Also IMO genau umgekehrt zu Oschi.
    #10Verfasserhh28 Okt. 04, 08:52
    Kommentar
    Ich unterstütze peters letzte Wortmeldung:

    Immer noch noch immer auseinander!
    #11Verfasseritzamna28 Okt. 04, 09:32
    Kommentar
    Ich glaube die Verstärkungskette läuft eher so:

    Wir warten auf Peter (und auch alle anderen, die noch fehlen).
    Wir warten noch auf Peter (alle sind schon da, wo bleibt er nur?).
    Wir warten immer noch (oder noch immer) auf Peter (jetzt reicht's!! wir gehen schonmal los!)
    Immer noch und noch immer sind in diesem Zusammenhang gleichwertig, noch immer klingt "steif".
    #12Verfasserinconnu28 Okt. 04, 10:07
    Kommentar
    @Peter: Ob zusammen oder auseinander ändert ja nichts am ursprünglichen Problem, oder?

    @inconnu: Die Steigerungskette lässt sich wahrscheinlich "immer noch" verfeinern. Aber sich lässt sie sich auch "noch immer" verfeinern?

    Vielleicht gibt es da ja regionale Unterschiede. Ich als Rheinländer...
    #13VerfasserOschi28 Okt. 04, 10:18
    Kommentar
    @Oschi:
    Wer mich ein wenig kennt, weiß, daß manchmal der Oberlehrer mit mir durchgeht <BG>, aber jetzt hast Du mich ja schon so richtig "mitgekriegt" <BEG>

    Dein Hinweis an inconnu aber

    >Die Steigerungskette lässt sich wahrscheinlich "immer noch" verfeinern. Aber sich lässt sie sich auch "noch immer" verfeinern?<

    hat mir endlich die Vorlage geliefert, an dem sich der Unterschied deutlich machen läßt:
    'noch immer' legt das Schwergewicht auf den temporalen/durativen Aspekt und kann als Fügung nicht getrennt werden, wohingegen 'immer noch', wenn man es wie in Deinem Beispiel semantisch trennt - 'noch' als adverbiale Modal-Bestimmung zu 'verfeinern', 'immer' in der Bedeutung 'Wiederholung' das 'noch' qualifizierend -, den Akzent auf das graduelle, repetitive Verfeinern legt.

    Bei den bisherigen Beispielen (mit 'warten') gab es diesen Aspekt eben nicht, bzw. da sind die beiden Fügungen tatsächlich so gut wie deckungsgleich und unterscheiden sich - wie bereits gesagt - höchstens in der Sprachebene.


    #14VerfasserPeter &lt;de&gt;28 Okt. 04, 10:57
    Kommentar
    @Peter
    Mein Kompliment, das ist es! Bravo!
    #15Verfasseritzamna28 Okt. 04, 11:11
    Kommentar
    *blush*
    <Großvatermodus an:> ... und wenn Oschi den Satz nicht geschrieben hätte, was dann?! </Großvatermodus aus> ;-))
    #16VerfasserPeter &lt;de&gt;28 Okt. 04, 11:17
    Kommentar
    Vielen Dank, Peter, für die eindeutige Erläuterung!
    #17VerfasserHermarphromoose28 Okt. 04, 11:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt