Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    "I'm a sucker for..."

    Kommentar
    Wie ordinär klingt das für einen Muttersprachler? Oder ist das OK für einen 'flapsigen' aber trotzdem einigermaßen zivilisierten Gesprächston?
    Verfasser Judith_ (280776) 22 Jun. 09, 07:55
    Kommentar
    Yes. I have noticed that many German speakers seem to think "sucker" is a rude word, perhaps because of what it rhymes with, but it's not. It has a long history in the US for "someone who is easily tricked, an easy victim".

    It does sound pretty self-depricating though, so careful on that front.
    #1Verfasser Selkie (236097) 22 Jun. 09, 08:09
    Kommentar
    So:

    "I'm a sucker for hairy chests"

    is not vulgar? :-)

    What I want to say is that I have a soft spot for men with hairy chests, but I want to emphasize it more than "soft spot" does in my opinion. Going all gooey-eyed and weak in the knees, y' know? Getting this goofy smile and the saliva dripping from the corners of my mouth...

    (OMG, am I blabbering...?)
    #2Verfasser Judith_ (280776) 22 Jun. 09, 08:21
    Kommentar
    Well that's a tad vulgar, it's true. But then the topic is vulgar just on its own, so go for it. It's not rude after all.
    You could also say: I just love a hairy chest. or A hairy chest really does it for me.
    #3Verfasser Selkie (236097) 22 Jun. 09, 08:27
    Kommentar
    Ich würde das etwa mit "Ich steh' total auf..." gleichsetzen. Also nicht gerade Hochsprache, aber (wenn es nicht gerade um etwas Sexuelles geht) nicht vulgär.
    #4Verfasser Lady Grey (235863) 22 Jun. 09, 12:29
    Kommentar
    "Wissen Sie, ich steh total auf haarige Männerbrüste!" - na so'n bisschen vulgär ist das aber schon, gell :-) (Aber unterirdisch ordinär auch nicht)
    #5Verfasser Birgila/DE (172576) 22 Jun. 09, 12:44
    Kommentar
    "Sucker" is a totally acceptable word.

    Historically, there are many excellent sayings in english: "There is a sucker born every minute".

    Of course it does depend on the entire sentence content.
    #6VerfasserAmiguy (429242) 22 Jun. 09, 12:57
    Kommentar
    Oh je, vielleich hätte ich die Anfrage lieber anonym stellen sollen, jetzt weiss gleich das ganze Forum Intimes von mir... *LOL*
    #7Verfasser Judith_ (280776) 22 Jun. 09, 13:01
    Kommentar
    I imagine all the leo men are critically examining their chests while we women consider where we stand on the issue (I prefer the hairless kind myself.)
    #8Verfasser Selkie (236097) 22 Jun. 09, 13:13
    Kommentar
    *popcorn rauskram* ;-)
    #9Verfasserpuffin (240485) 22 Jun. 09, 13:19
    Kommentar
    As red-blooded heterosexual male, I can honestly say, I do not like hairy-chested women.
    #10Verfasserdude22 Jun. 09, 14:06
    Kommentar
    dude, I suppose you prefer the heavy-chested, eh?
    #11Verfasser Birgila/DE (172576) 22 Jun. 09, 14:13
    Kommentar
    actually, not really. Once they get into the triple-E range, they seem more like lethal weapons to me and can be rather frightening. :-)
    #12Verfasser dude (253248) 22 Jun. 09, 14:37
    Kommentar
    I have one hair on my chest, I am a bear *groar*
    #13VerfasserKing Rollo22 Jun. 09, 14:38
    Kommentar
    That song goes with 3! ;-)
    #14VerfasserHedi22 Jun. 09, 14:43
    Kommentar
    on a playground there grows no grass, hahahaha
    #15Verfasserbobbo30 Jul. 09, 06:54
    Kommentar
    Wrong! - lots of grass on my playgrounds.
    #16VerfasserPlayboy30 Jul. 09, 07:23
    Kommentar
    "I prefer the hairless kind myself." - Marzipanschweinchen ;-)
    #17Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 30 Jul. 09, 09:41
    Kommentar
    "Möchte noch jemand ein Eis?" *gg*
    #18VerfasserLabella30 Jul. 09, 10:05
    Kommentar
    To get back to the topic at hand +ahem+.

    To proclaim yourself a sucker for something implies allowing yourself to be fooled by something, perhaps even willingly or gladly. "I'm a sucker for a good love story".
    I think that's why, for me, being a "sucker" for a hairy chest doesn't quite sound 100% right - what's deceptive about a hairy chest?
    But maybe I'm just splitting hairs, ha ha ha.

    I guess you could also say being a sucker means turning off your critical faculties, and that could be the effect a hairy chest has on you.

    But - there are vulgar connotations of the word sucker. Think about how it is sometimes combined with other words, like one beginning with "c" and ending with "ck". So, to say you are a sucker for something in an erotic context could inadvertantly make it more vulgar by association than in another context.

    I can't think of a better phrase, though. To have a weakness for something isn't much better than "soft spot".

    "I go ape over a hairy chest." HA HA HA. That's horrible. Don't even think about it.

    I'm sure the context is casual (what else??), so it's probably fine.

    #19Verfasser alislaura (590525) 30 Jul. 09, 10:12
    Kommentar
    So, let's play, suckers for soccer: https://youtu.be/Tqge3m_QuHY
    #20Verfasser mynick4leo (1173972) 24 Jul. 21, 11:52
    Kommentar

    re #20 : ... Es ist keine Werbung, sondern eine schöne Abhandlung zu Football versus Soccer by John Cleese ;-) ...


    ( Zitat von Siehe auch: Einzelne Beiträge löschen 2021 - #81 )

    #21Verfasser no me bré (700807) 24 Jul. 21, 13:40
    Kommentar
    Could you do anything with Schwäche, or Faible? Or maybe 'hoffnungslos'?
    #22Verfasser hm -- us (236141) 25 Jul. 21, 14:03
    Kommentar

    'Ich steh total auf' von irgendwo oben passt manchmal gut, oder (wie immer abhängig vom Kontext) z.B.


    ... kann ich nicht nein sagen

    ... habe ich keine Chance

    ... fall ich immer wieder drauf rein

    ... bin ich hin und weg


    'Ich habe eine Schwäche für' geht auch, klingt aber weniger umganggsprachlich IMO.


    #23Verfasser Gibson (418762)  25 Jul. 21, 18:03
    Kommentar

    re #22f.: Klar geht "eine Schwäche für etw. haben" (cf. Dictionary: be sucker ) und auch "ein Faible für etwas haben". Und ja, das ist dann nicht umgangssprachlich, sondern bravste Standardsprache. Mit "hoffnungslos" fällt mir nur eine eher theatralische Ansagen ein: "xy bin ich hoffnungslos verfallen".


    Übrigens verlangen die Optionen in #23 jeweils unterschiedliche Präpositionen für die angesprochene Sache:


    zu xy (dat.) ... kann ich nicht nein sagen

    bei xy (dat.)... habe ich keine Chance

    auf xy (acc.)... fall ich immer wieder (drauf) rein

    bei(?) xy (dat.)... bin ich hin und weg

    und: auf xy (acc.) steh' ich total


    Ansonsten noch:

    xy (dat.) kann ich (absolut) nicht widerstehen.

    bei xy (dat.) werd' ich immer ganz schwach (ugs.er als 'Schwäche haben')

    bei xy (dat.) werd' ich immer ganz willenlos ...

    #24Verfasser lingua franca (48253)  25 Jul. 21, 22:52
    Kommentar

    ... bin ich verloren

    #25VerfasserBraunbärin (757733) 26 Jul. 21, 14:17
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt