Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    anywhere-everywhere

    Comment
    I know that there a quite a few entries on that issue but I still don't quite grab the difference bewtween the tow in positive statements.
    I know that e.g anwhere means there or there or there and everywhere means there and there and there. but what about this sentence:
    You can go a n y where you like in the Rochy Mountains - you will find beautiful places e v e r y where.
    Could I turn it the other way round at all and if yes and what would be the difference in meaning?
    You can go e v e r y where you like in the R.M - you'll find beautiful places a n y where. Nobody has been able to give me a prober answer so far.
    AuthorMarlene25 Jun 09, 14:02
    Comment
    anywhere - irgendwo, wo auch immer (und in diesem Sinne je nach Kontext auch "überall")
    everywhere - überall
    #1AuthorAlibabar (481461) 25 Jun 09, 14:13
    Comment
    Regarding your sentence, I would say that the meaning is basically the same.
    #2AuthorAlibabar (481461) 25 Jun 09, 14:15
    Comment
    thanks a lot. And excuse me for all the horrible typos I made.
    So you'd say that in this case here they are quite exchangeable?
    #3Authormarlene25 Jun 09, 14:19
    Comment
    Ich bin keine Muttersprachlerin, aber ich würde sagen, sie sind in dem Fall nicht austauschbar.

    Deine eigene Erklärung zum Unterschied any-every ist ja schon richtig.

    Das everywhere im Originalsatz heißt, dass man wirklich überall schöne Plätze finden kann, also dass die RM von vorne bis hinten und in ihrer Gesamtheit mit schönen Plätzen übersäht sind. Daher kannst du dir einen beliebigen Ort auswählen (anywhere) und wirst garantiert auf einen schönen Ort treffen.

    Andersherum klingt es irgendwie komisch. Da erstens "you can go everywhere you like" soviel heißt wie, man kommt überall hin und kann sich gänzlich frei bewegen und wenn du gern die gesamten RM durchwandern willst, dann kannst du das tun. Und zweitens klingt es so, dass du bei deiner Tour dann auch bestimmt auf schöne Orte treffen wirst, die es irgendwo gibt.

    Die zweite Erklärung ist nicht ganz präzise, aber mein Gefühl sagt mir, dass es andersrum nicht geht.

    @Alibabar: Was ist deine Muttersprache?
    #4AuthorZora [de]25 Jun 09, 14:32
    Comment
    @zora klingt einleuchtend und macht die Unterschiede deutlich, aber jetzt wäre es wirklich interesssant, einen Muttersprachler zu hören!
    #5Authormarlene25 Jun 09, 14:40
    Comment
    Noch ein Nachtrag:

    Losgelöst kann man ganz sicher sagen:

    You can find beautiful places anywhere in the RM.

    und das ist synonym zu:

    You can find beautiful places everywhere in the RM.

    Aber hier wird ja das eine mit dem anderen begründet, nämlich dass man egal wo man hingeht schöne Plätze findet, weil es die überall gibt.

    Das ist es, was imho in der umgedrehten Variante verloren geht.
    #6AuthorZora [de]25 Jun 09, 14:51
    Comment
    klingt sehr einleuchtend. Aber könnte ich andersherum nicht sagen: du kannst überall hingegen (an diesen und diesen und diesen Ort) und jeder einzelne davon ist schön? 8hinkt natürlich etwas)
    Versteh mich nicht falsch. Der erste Satz ist zweifelsohne richtig, und deine Unterscheidung hat zum erstenmal einleuchtend formuliert, wo die Unterschiede liegen. Bei mir kippt das Verständnis immer wieder um - if you know what I mean.
    #7AuthorMarlene25 Jun 09, 15:00
    Comment
    I know exactly what you mean ;-)
    Geht mir auch oft so.

    Wenn ich deine letzte Frage richtig verstanden habe, dann würde ich das aber so übersetzen:

    You can go anywhere you like - it's going to be beautiful everywhere (you go).

    Also alle Orte, die du besuchst werden schön sein vs. alle Orte in den RM sind schön und daher ist es egal wo man hingeht.

    Das eine impliziert ja immer auch das andere aber wir sind ja hier auch am Spitzfindigkeiten finden :-)
    #8AuthorZora [de]25 Jun 09, 15:11
    Comment
    Ich glaube mein letzter Post sagt das Gleiche was ich vorher gesagt hab nur nochmal anders. Ich seh bald selbst nicht mehr durch.
    #9AuthorZora [de]25 Jun 09, 15:20
    Comment
    @Zora;
    hab' mich auch schon gewundert; dein Gefühl, dass man überall hingehen kann - überall im Sinn von an jeden x-beliebigen Ort und jeder dieser Orte schön ist (go anywhere there and find beautiful places everywhere ist schon sehr stark und wahrscheinlich klingt es andersherum wirklich schräg go everywhere and find beautiful places anywhere); ich wollte eigentlich nicht, dass nun Dein GEfühl auch kippt. Where are the native speakers? No native speaker around to clarify it. I thought there were native speakers everywhere in this forum, but I can't see them anywhere? So they are nowhere.
    #10Authormarlene25 Jun 09, 15:40
    Comment
    It may be difficult to find (by the way, it's grasp, not grab) a difference, because in some contexts the words are interchangeable, as can be seen from the definitions from the AHD.

    anywhere: adv. to, in, or at any place. n. any place whatsoever.

    everywhere: adv. in any or every place; in all places.

    I don't think your sample sentences are the most natural, from a native speaker's viewpoint.

    1. You'll find beautiful spots anywhere you go in the Rocky Mountains. (Pick a random spot, they're all beautiful.)
    2. You'll find beautiful spots everywhere you go in the Rocky Mountains. (Go everywhere; every single place is beautiful.)

    Logically there isn't too much difference in the end because you are making a claim about the overall beauty of the Rocky Mountains.

    Here's another pair where the meaning overlaps a little, but the implications are different.

    3. You can go everywhere. (You can go to every place.)
    4. You can go anywhere. (You can choose any place to go.)

    Sentence 3 implies that you may go to more than one place.
    Sentence 4 means you have free choice of where to go. The sentence doesn't suggest you are going more than one place (but it doesn't exclude the fact that you might).

    Here's a conversation where the meaning is clearly different.

    Tom: This is your first visit to Town City? We have twenty-five bars. Where would you like to go?
    Tim: Anywhere. (Pick a bar, any individual bar will be fine.)
    Tina: Everywhere! (Tina wants to hit all 25 bars.)

    That probably doesn't really help much, but I tried. I'll poke around a bit and see if I come up with something better.





    #11Author Amy-MiMi (236989) 25 Jun 09, 17:44
    Comment
    Thanks a lot AmiMimi; I can see what you mean and I'm sorry for that embarrassing slapstick kind of mistake (grasp and grab)=> I turned red when I read it. The problem is that I can easily grasp(!) the difference in meaning when it comes to examples like your last two ones (any bar or every bar). But the problem with the chosen sentences for me was that I just can't decide whether I can say both
    "You can go anywhere in the R.M - you'll find beautiful places everywhere or the other way round "You can you everywhere in the R.M. - you'll find beautiful places anywhere."
    Could you say the last version at all? Does it basically mean the same or if no what exactly is the difference.
    #12Authormarlene25 Jun 09, 19:27
    Comment
    Yes, you could say both of the sentences.

    1. You can go anywhere in the Rocky Mountains. You'll find beautiful places everywhere.

    2. You can go everywhere in the Rocky Mountains. You'll find beautiful places anywhere.

    I guess what I don't like about the sentences is that the connections between the sentences aren't clear. The sentences need to be punctuated differently (a hyphen/dash doesn't work) because they are run-on sentences as you wrote them.

    And if you separate them into individual sentences (as I did above), it's not clear that the everywhere and anywhere are both in the Rocky Mountains. In the first half of the sentence, it clearly is, but in the second half? By definition, everywhere is everywhere and anywhere is anywhere, unless you limit it as you do in the first half of the sentences.

    Does that make sense? Basically I agree with Zora's analysis of the meaning in #4, I just don't particularly like the sentences. Sorry!
    #13Author Amy-MiMi (236989) 25 Jun 09, 20:04
    Comment
    Amy-MIMI has done a good job of explaining, but I'll just toss in a couple of comments from a slightly different perspective.

    "can" has two possible meanings: 1. have the ability; 2. have permission
    a. "You can go anywhere in the RM" covers both meanings; you have both the (theoretical) ability and permission. "You will find beautiful places everywhere" indicates that all of those places are beautiful. There is no ugliness to be found.
    b. "You can go everywhere in the RM" is probably meant only in the sense of permission. (I doubt anyone is physically capable of going to all of the places in the RM.) "You will find beautiful places anywhere" leaves open the possibility that you will find ugly places, too.

    Both sentences are awkward. A native speaker would be more likely to say
    1. You can go everywhere in the Rocky Mountains and find beautiful places.
    2. You can go anywhere in the Rocky Mountains and find beautiful places.
    #14Author Robert -- US (328606) 25 Jun 09, 20:51
    Comment
    @
    Amy-MiMi and Robert US

    Many thanks to you. The sentences are not my invention. I read the first sentence (go anywhere in the R.M and find beautiful places everywhere) in a textbook (exercise on indefinite pronouns). I've asked myself if you could just turn it the other way round and what the difference in meaning would be.But Robert one more question: Do your two sentences both mean more or less the same or are the implications very different (does the implication of ability and permission apply here, too)?
    #15Authormarlene25 Jun 09, 21:25
    Comment
    One more comment, in case a range of views helps.

    To me, this combination doesn't sound very idiomatic, even if it might not be exactly wrong:

    You can go everywhere in the Rockies
    (= No location is private or off-limits to you, and/or you have enough time to visit every possible place, so you can go to all the places that exist, one after the other, covering every inch of territory)
    -- you'll find beautiful places anywhere
    (= anywhere you look, in any one place, if you decide to look for beautiful places? But still awkward ...)


    I would definitely vote for the other one as the default, normal answer:

    You can go anywhere in the Rockies
    (= You can choose any destination)

    -- you'll find beautiful places everywhere
    (= everywhere you go)
    #16Author hm -- us (236141) 25 Jun 09, 21:36
    Comment
    @hm-us
    thanks for all your help;
    #17Authormarlene25 Jun 09, 21:44
    Comment
    @#15: To me there is a nuanced difference in the two sentences, but to all intents and purposes they are the same and would both be understood simply as, it doesn't matter where you go in the Rocky Mountains - beauty surrounds you.
    #18Author Robert -- US (328606) 25 Jun 09, 22:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt