Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    Er war schon immer

    Kommentar
    In my "Word A Day" e-mail I received the following:

    Er war schon immer sehr geizig, aber im Notfall wird er dir helfen.
    He has always been very stingy, but in case of emergency, he will help you out.


    I wonder: Is "Er war" correct instead of Er ist?
    Verfasser ion1122 (443218) 02 Jul. 09, 14:49
    Kommentar
    War ist vollkommen korrekt.
    #1VerfasserZora [de]02 Jul. 09, 14:51
    Kommentar
    @ ion1122

    Could I ask which service you use for your german "Word of the Day"
    #2VerfasserAmiguy (429242) 02 Jul. 09, 15:03
    Kommentar
    Yes, "er war" is correct in this context.
    #3Verfasser Woody 1 (455616) 02 Jul. 09, 15:06
    Kommentar
    Thanks. But how then would you translate the following?

    He had always been very stingy, until he met my sister.
    #4Verfasser ion1122 (443218) 02 Jul. 09, 15:18
    Kommentar
    Er war schon immer sehr geizig gewesen, bis/bevor er meine Schwester kennenlernte.
    #5Verfasserdude02 Jul. 09, 15:20
    Kommentar
    @2: I get my daily e-mails from
    http://www.german-flashcards.com
    #6Verfasser ion1122 (443218) 02 Jul. 09, 15:20
    Kommentar
    @4:

    I would translate that almost the same way as your original sentence, but without the "schon":

    "Er war immer sehr geizig, bis ..."
    #7Verfasser Woody 1 (455616) 02 Jul. 09, 15:22
    Kommentar
    OK. And how would you translate
    Er ist schon immer sehr geizig ...?
    #8Verfasser ion1122 (443218) 02 Jul. 09, 15:23
    Kommentar
    Same thing as "er war schon immer", basically.

    But I wouldn't say it that way in German.
    #9Verfasser Woody 1 (455616) 02 Jul. 09, 15:31
    Kommentar
    "Er ist schon immer sehr geizig" - sagt man auf deutsch einfach nicht. Es muß Vergangenheit sein. Am besten klingt für mich Perfekt: "Er ist schon immer sehr geizig gewesen, ..." - worauf sich eigentlich dann ein Nebensatz anschließen muß, der eine Steigerung ausdrückt, z.B. "..., aber jetzt ist es noch schlimmer mit ihm". Wenn sich das mit dem Kennenlernen der Schwester geändert hat, dürfte da eigentlich kein 'schon' stehen, also eher "er war immer sehr geizig, bis er meine Schwester kennenlernte".

    Oder liege ich da falsch?
    #10Verfasser Selima (107) 02 Jul. 09, 15:37
    Kommentar
    Nö, Selima, stimme Dir voll und ganz zu.

    Er ist schon immer sehr geizig gewesen/Er war schon immer... - Bezug bis "zum heutigen Zeitpunkt"

    "Man ist das ein Knauserer! Nicht mal ein Bier will er mir ausgeben!"
    "Ja, er ist schon immer sehr geizig gewesen." od. "Er war schon immer sehr geizig."

    Er war immer sehr geizig, bis er meine Schwester kennenlernte.

    "Er war schon immer sehr geizig (gewesen)" würde ich als umgangssprachlich bezeichnen.
    #11VerfasserDeepThought02 Jul. 09, 15:50
    Kommentar
    Aber Mann sagt:

    Er ist immer sehr geizig.

    Just leave "schon" out of the sentence. This then means: He is always sehr stingy.
    #12VerfasserAmiguy (429242) 02 Jul. 09, 15:52
    Kommentar
    #13Verfasser bluesky (236159) 02 Jul. 09, 15:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt