Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    pense

    Kommentar
    Hi,

    ich hab im Leo aufgrund eines anderen Threads nach to panse geschaut...und gefunden dass Siehe Wörterbuch: pense
    im Englischen existiert...
    Kann mir jemand erklären was das ist? Also ich versteh den Sinn, aber nicht was es im Englischen zu suchen hat...

    Danke
    VerfasserJoOtt (603113) 20 Aug. 09, 14:22
    Kommentar
    Wenn ich diesen Thread Siehe auch: Honi soit qui mal y pense. - motto of the Ord... richtig verstanden habe, steht der Satz vorne auf dem Englischen Pass drauf, und deswegen steht's im DE - EN Wörterbuch mit drin.
    #1VerfasserHugolinchen20 Aug. 09, 14:29
    Kommentar
    Die haben damals bei Hofe nämlich Französisch gesprochen, weißt du, Englisch war nur was für ordinäre Leute.
    #2Verfasser bluesky (236159) 20 Aug. 09, 14:46
    Kommentar
    Wörtlich eher "Ein Schuft ist, wer Böses darob denkt" -- also eine Verwünschung gegen jene, die Englischsein verachten. Das deutsche Wort "Schelm" ist hier denkbar unpassend - es wird nur dauernd vorgeschlagen, weil sich die Leute immer so freuen, wenn sie glauben, eine Entsprechung gefunden zu haben. Oder?

    PS Obs ins Wörterbuch gehört, ob man Honi schreibt oder Honni, was die Franzosen davon halten, und wie's zu dem Spruch kam, ist alles schon ein halbdutzendmal erläutert worden ... :-)

    Siehe auch: Honi soit, qui mal y pense

    Siehe auch: Honi soit qui mal y pense. - Ein Schelm, wer ...

    https://dict.leo.org/forum/selectThreadByDate...
    #3VerfasserHoney Suit Quiche Marley Benz20 Aug. 09, 15:09
    Kommentar
    "Schelm" ist so unpassend nicht. Dass man darunter heute sowas wie "Schalk" versteht, ist eine neuere Entwicklung.
    #4VerfasserData20 Aug. 09, 15:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt