Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    sweet as

    Kommentar
    Wird hier in NZ ständig verwendet, aber grammatikalisch fehlt doch da eigentlich was, oder? Mir fehlt da irgendwie der Bezug, in Sinne von "sweet as what?" Ist jemandem hier bekannt, was die Kiwis da immer weglassen, oder wie dieser Ausdruck entstanden ist? Danke!
    Verfasserbinchen10 Sep. 09, 08:56
    Kommentar
    Are you sure there's only one "s" in the word?
    #1Verfasser Robert -- US (328606) 10 Sep. 09, 09:04
    Kommentar
    Leider ist die Englische Sprache sehr oft total unlogisch, in diesem Fall auch. "Sweet as" heißt also einfach so was wie "totally sweet" = totally awesome. Wenn Du die Phrase aber unbedingt ergänzen willst, könnte man es als eine Kurzform von "Sweet as (all) hell" sehen... Sorry

    Siehe auch: http://www.urbandictionary.com/define.php?ter...
    #2VerfasserAussie MM10 Sep. 09, 09:04
    Kommentar
    Okay, I posted just before Aussie MM - now I've learned something.
    #3Verfasser Robert -- US (328606) 10 Sep. 09, 09:05
    Kommentar
    Danke, ich weiß was es heißt (wird wie super, cool, klasse usw verwendet - hätte ich vllt gleich mal dazu sagen sollen), aber mich wundert immer noch, wie der Ausdruck zu Stande kommt. Wieso sweet as und nicht einfach nur sweet? Das würde doch viel mehr Sinn machen.
    Und dass die englische Sprache oft nicht so besonders logisch ist, ist mir auch schon aufgefallen ;-). Ich weiß aber nicht, ob Deutsch soviel besser ist.
    #4VerfasserBinchen10 Sep. 09, 09:28
    Kommentar
    WAhrscheinlich hat das "as" einfach eine verstärkende Funktion wie im Deutschen das "sowas von" (das ist sowas von toll), das, von nahem betrachtet, eigentlich auch völlig unsinnig ist.
    #5VerfasserGaleazzo10 Sep. 09, 09:33
    Kommentar
    Oder aber man möchte das von Aussie angeführte hell nicht in den Mund nehmen un dlässt es deswegen weg?
    #6VerfasserKwastafer10 Sep. 09, 10:43
    Kommentar
    It sounds to me like you are supposed to complete the sentence yourself in your mind. "Sweet as ..." (candy, hell, a day in the sun, a great big posy). Sweet as anything.
    #7Verfasser CM2DD (236324) 10 Sep. 09, 10:47
    Kommentar
    Ich war auch 1 Jahr unten. Die Kiwis bezeichnen es selber als "sweet as sugar"!
    #8VerfasserTo829 Sep. 09, 15:36
    Kommentar
    #9Verfasser Dragon (238202) 29 Sep. 09, 15:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt