Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    sweet as

    Comment
    Wird hier in NZ ständig verwendet, aber grammatikalisch fehlt doch da eigentlich was, oder? Mir fehlt da irgendwie der Bezug, in Sinne von "sweet as what?" Ist jemandem hier bekannt, was die Kiwis da immer weglassen, oder wie dieser Ausdruck entstanden ist? Danke!
    Authorbinchen10 Sep 09, 08:56
    Comment
    Are you sure there's only one "s" in the word?
    #1Author Robert -- US (328606) 10 Sep 09, 09:04
    Comment
    Leider ist die Englische Sprache sehr oft total unlogisch, in diesem Fall auch. "Sweet as" heißt also einfach so was wie "totally sweet" = totally awesome. Wenn Du die Phrase aber unbedingt ergänzen willst, könnte man es als eine Kurzform von "Sweet as (all) hell" sehen... Sorry

    Siehe auch: http://www.urbandictionary.com/define.php?ter...
    #2AuthorAussie MM10 Sep 09, 09:04
    Comment
    Okay, I posted just before Aussie MM - now I've learned something.
    #3Author Robert -- US (328606) 10 Sep 09, 09:05
    Comment
    Danke, ich weiß was es heißt (wird wie super, cool, klasse usw verwendet - hätte ich vllt gleich mal dazu sagen sollen), aber mich wundert immer noch, wie der Ausdruck zu Stande kommt. Wieso sweet as und nicht einfach nur sweet? Das würde doch viel mehr Sinn machen.
    Und dass die englische Sprache oft nicht so besonders logisch ist, ist mir auch schon aufgefallen ;-). Ich weiß aber nicht, ob Deutsch soviel besser ist.
    #4AuthorBinchen10 Sep 09, 09:28
    Comment
    WAhrscheinlich hat das "as" einfach eine verstärkende Funktion wie im Deutschen das "sowas von" (das ist sowas von toll), das, von nahem betrachtet, eigentlich auch völlig unsinnig ist.
    #5AuthorGaleazzo10 Sep 09, 09:33
    Comment
    Oder aber man möchte das von Aussie angeführte hell nicht in den Mund nehmen un dlässt es deswegen weg?
    #6AuthorKwastafer10 Sep 09, 10:43
    Comment
    It sounds to me like you are supposed to complete the sentence yourself in your mind. "Sweet as ..." (candy, hell, a day in the sun, a great big posy). Sweet as anything.
    #7Author CM2DD (236324) 10 Sep 09, 10:47
    Comment
    Ich war auch 1 Jahr unten. Die Kiwis bezeichnen es selber als "sweet as sugar"!
    #8AuthorTo829 Sep 09, 15:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt