Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    cross-sectoral and cross-sectional

    Betrifft

    cross-sectoral and cross-sectional

    Kommentar
    Is there a difference? And if so, could someone explain it to me?
    VerfasserMarion02 Mär. 05, 15:14
    Kommentar
    Oder ist es dasselbe? Keiner eine Idee?
    #1VerfasserMarion02 Mär. 05, 22:48
    Kommentar
    context?
    How are we supposed to solve your problem without at least at hint of context?
    #2VerfasserAGB03 Mär. 05, 00:37
    Kommentar
    Cross-sectoral
    http://www.ensure.org/guidebook/glossary.htm
    "Two or more sectors work together
    For example, the public sector (like the municipality) working with the private sector (profit making businesses) or the voluntary sector (not for profit businesses, charitable organisations, residents groups)"



    Eine von vielen Definitionen von cross-sectoral (man braucht doch nur mit dem Wort in Verbindung mit glossary o.ä. zu googeln). Auf deutsch ungefähr sektorenübergreifend. Cross-sectional ist in LEO.
    #3Verfasserholger03 Mär. 05, 01:43
    Kommentar
    Danke Holger. Ich glaube, ich hatte auch ein Problem mit den deutschen Begriffen übergreifend und Querschnitts....

    Ich habe mir das aber jetzt selber noch mal deutlich gemacht und glaube jetzt den Unterschied zwischen einer übergreifenden Abteilung und einer Querschnittsabteilung erkannt zu haben.
    #4VerfasserMarion03 Mär. 05, 11:24
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt