The question came up today in this thread
Siehe auch: Ceiling Fans in Germany? - #28One poster corrected 'aus USA' to 'aus
den USA'; others didn't seem to mind the usage without the article.
In English you may very occasionally see something like 'from United States,' but to my ears it's very unidiomatic, and I tend to wonder if non-native speakers are behind most such
the-less instances. So to me, it sounds wrong to omit the article in German as well, but then I'm not German.
Are there rules about this kind of thing in German? Is it always, for example,
die USA,
die UNO,
die BRD,
die DDR,
die Niederlande,
die UEFA, ...?
If the article is omitted, does it just sound more casual, or is it really wrong? Or is this a case where usage is in the process of changing?
Or does it just vary from case to case, and if so, what other examples in German should we be aware of?
Thanks in advance for any comments.