Die Person an der Tür betätigt die Klingel oder klopft einfach: diese Klingeltöne oder Klopfgeräusche heißen nichts anderes als "Ven¹ (para acá [donde estoy yo])".
¹ DLE: venir
2. intr. Moverse de allá hacia acá.
3. intr. Llegar a donde está quien habla.
Die Person, die zur Tür geht, sagt nichts anderes als "Ya voy² (para allá [donde estás tú])".
² DLE: ir 1. intr. Moverse de un lugar hacia otro apartado de la persona que habla. U. t. c. prnl.
Falsch: Vendré mañana (allá donde estás tú).
Richtig: Vendré³ mañana (acá donde estoy yo).
³ DLE: venir 3. intr. Llegar a donde está quien habla.
venir bzw. venirse kann in bestimmten Situationen auch dem deutschen mitkommen entsprechen:
—Vente conmigo al cine, no quiero ir solo.
—Deseo ir, pero no tengo ni un céntimo.