Actually, looking at the rest of the sentence, it should be 'is increasing,' because it's happening now. And it should be 'the average near-earth air temperature,' not 'the average of.' And 'the people' is not very idiomatic; you probably mean something like 'the indigenous people / natives of [Greenland? Iceland?].' Also, there must be a comma before 'which,' because it is an added explanation, not an essential part of the sentence.
The rest is not exactly wrong, but it could be considerably more idiomatic, e.g.,
Research by the scientist Mojib Latif, for instance, suggests that as the average near-surface air temperature of the earth increases, it melts the snow and ice on which the (indigenous?) people(s) of [the Arctic?/the Himalayas?/???] depend for their existence.
In general, it's usually better if you can give a German sentence and let people suggest a translation.