Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    As a matter of fact, I tried to call you this morning but unfortunately, without success.

    Betrifft

    As a matter of fact, I tried to call you this morning but unfortunately, without success.

    Kommentar

    As a matter of fact, I tried to call you on the telephone this morning but unfortunately, without success..... I couldn't reach you.



    Please could you let me know how to improve this sentence. Many thanks for your help.
    Verfasser dalmat3 (639963) 24 Nov. 09, 15:11
    Kommentar
    Is this written language, or spoken?

    If it's written it's almost okay. I'd just shift the comma:

    As a matter of fact, I tried to call you on the telephone this morning, but unfortunately without success..... I couldn't reach you.
    #1VerfasserMini Cooper (236699) 24 Nov. 09, 15:17
    Kommentar
    As a matter of fact, I tried to call you on the telephone this morning, but unfortunately without success..... I couldn't reach you.

    Thank you very much Mini Cooper. Yes, it is in the written (correspondence).

    Is it correct, or you think that this sentence can be improved?
    #2Verfasser dalmat3 (639963) 24 Nov. 09, 15:52
    Kommentar
    It's fine.
    #3VerfasserMini Cooper (236699) 24 Nov. 09, 16:02
    Kommentar
    I think your version is fine, however:
    How about this one:

    As a matter of fact, I tried to call you / get hold of you this morning, but unfortunately in vain.
    #4Verfassersbdy24 Nov. 09, 16:03
    Kommentar
    What is nicer (better) in the good correspondence?

    As a matter of fact, I tried to call you this morning, but unfortunately in vain.

    or

    As a matter of fact, I get hold of you this morning, but unfortunately in vain.

    Thank you for your comment.
    #5Verfasser dalmat3 (639963) 24 Nov. 09, 17:12
    Kommentar
    I'd stick with

    I tried to call you, because you cannot say that second sentence like that. You "try" to get (a) hold of someone.

    Also, unless you are writing a very formal mail or letter, i wouldn't use in vain.

    Why don't you use

    "As a matter of fact, I tried to call you this morning, but unfortunately I couldn't reach you."
    #6VerfasserSchoko24 Nov. 09, 17:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt