Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    troops

    Kommentar
    ...further 30,000 troops are to be sent to Afghanistan ...

    Geht ja jetzt pausenlos durch Radio und Fernsehen und verwirrte mich, da ich unter "Troop" eine Truppe, also eine aus mehreren Soldaten bestehende Gruppe verstand.

    Es wird im Deutschen Radio und Fernsehen aber immer mit 30.000 Soldaten wiedergegeben.

    Any helpful Erklärungen?

    Kann man 'troops' auch als Übersetzung für 'Soldaten' verwenden??
    Verfasser Judith_ (280776) 03 Dez. 09, 13:37
    Kommentar
    Yes, you can.

    This thread also looks helpful (particularly #11 and #14, IMO): Siehe auch: 5000 mann starke truppe
    #1VerfasserKinkyAfro (587241) 03 Dez. 09, 13:40
    Kommentar
    KinkyAfro hat die Frage ja eigentlich schon beantwortet, aber der Einfachheit halber hier die Definition von OALD

    troop
    1 troops [pl.] soldiers, especially in large groups: They announced the withdrawal of 12 000 troops from the area.
    #2VerfasserDeepThought03 Dez. 09, 13:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt