Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    direktes Objekt le, lo, la

    Kommentar
    Ich habe noch immer Schwierigkeiten mit dem direkten Objekt. Ich weiss einfach nicht wann man le oder lo einsetzt oder wann man se einsetzen muss ( bei zwei Objekten)
    Ich habe schon diverse Grammatik Seiten im Netz aufgesucht aber irgendwie will "der Groschen" bei mir nicht fallen.
    Hat vielleicht von euch jemand eine einfache Erklärung? Vielleicht jemand der auch vorher Probleme damit hatte?
    Ich bin schon echt am verzweifeln da wir übermorgen wieder einen Test schreiben.
    Bitte, ich bin für jeden Tip dankbar.
    VerfasserAnna7209 Feb. 10, 15:21
    Kommentar
    RAE: Real Academia Española

    Direktes Objekt :

    lo ( mask. sing) , los ( mask. plu ) , la ( femn . sing ), las ( femn . plu )

    (*) ¿Has visto a Juan? Sí, lo vi ayer.
    ¿Has visto a Juan y a los niños? Sí, los he visto en el parque.
    ¿Has visto a María ? Sí, la vi ayer
    ¿Has recogido a las niñas? Sí, las recogí antes de ir al taller.

    (*) le: mask.sing ( aber nur für einen Mann )

    ¿Has visto a Jorge? Sí, le vi ayer .

    Indirektes Objekt :

    le ( mask. und femn. singular ) , (**) les (mask. und femn. plural )

    Zusammen mit anderem Pronomen benutz man "se" statt "le" oder "les"

    Le dije a María / Juan que viniera.
    Les di un regalo a los niños / las niñas.

    Se lo( el regalo) di a las niñas.
    #1VerfasserPAC09 Feb. 10, 16:48
    Kommentar
    'le' ist nie direktes Objekt. In Spanien wird aber häufig 'le' anstelle von 'lo' oder 'la' verwendet, insbesondere dann, wenn man geschlechtsspezifische Ausdrücke vermeiden will. Dieses Verhalten ist als 'leísmo' beschrieben.
    #2Verfassercantaro10 Feb. 10, 09:56
    Kommentar
    @ cantaro :

    "leísmo" existiert genau wie "loísmo " und " laísmo" ,aber
    das ist entweder meine meinung noch was ich denke .
    Köntest du bitte das lesen und etwas darüber kommentieren ?

    http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.n...

    Danke.
    #3VerfasserPAC10 Feb. 10, 13:30
    Kommentar
    Wenn sich beide Pronomina Dativ und Akkusativ auf eine dritte Person beziehen, steht für den Dativ die Form „se“
    Ich schenke es ihm. =Se lo regalo (a él)
    Er stellt sie ihr vor.=Se la presenta.
    #4VerfasserGustava (279625) 10 Feb. 10, 20:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt