Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    half-ten

    Comment
    In einen Buch einer zeitgenössischen irischen Schriftstellerin taucht öfters eine solche Zeitangabe auf: half-six, half-ten etc.

    Nach einiger Zeit habe ich herausgefunden, dass es höchstwahrscheinlich half-(past-)ten heißen solle (die Protagonistin hatte zuvor einen Termin um half-ten vereinbart, wollte dann von einem Fahrer um ten dort abgesetzt werden). Zuvor hatte ich als Deutscher das eins zu eins als halb zehn interpretiert.

    Was sagen die Iren und Irlandexperten dazu? Wo wird das sonst noch in dieser Art verwendet?

    Danke für Eure rege Beteiligung!
    Authorthe question asked24 Mar 10, 19:39
    Comment
    Yes, it's half past the hour, used in England too. There was a thread about this a while back, but I can't remember what it was called.
    #1AuthorKatydid (US)24 Mar 10, 19:40
    Comment
    In British English, the expression "half hour" is used colloquially to denote 30 minutes past the hour, i.e. "half ten" means 10:30. (This differs from the same expression in German or Hungarian where it denotes 30 minutes before the hour.)
    #2Author Carullus (670120) 24 Mar 10, 19:46
    Comment
    Danke für Eure Antworten!
    Wird das nur innerhalb von Europa verwendet und verstanden, oder würde ich z.B. in Nordamerika oder Aus/Nz oder anderen englischsprachigen Regionen (Asien/Afrika) damit verstörte Blicke auslösen?
    #3Authorthe question asked24 Mar 10, 21:04
    Comment
    Das Potential für Missverständnisse ist sehr hoch. Ich würd's im Zweifel nicht verwenden.
    #4Author Carullus (670120) 24 Mar 10, 21:18
    Comment
    It's definitely not widely known in the U.S., and I would imagine it's not well known in Canada either (their usage is actually very close to ours). AFAIK you can use "half past" anywhere, though.
    #5AuthorKatydid (US)24 Mar 10, 21:18
    Comment
    I'd never heard it in Australia, so I was totally confused when I first heard it from an English person in Germany!
    #6Author Stravinsky (637051) 24 Mar 10, 21:20
    Comment
    Ja, in Irland wird "half past" gar nicht verwendet. Hat mich am Anfang mehr als verwirrt.
    #7AuthorDubliner24 Mar 10, 21:47
    Comment
    Nochmals: Danke!
    Es ist ein Buch von Tana French, The Likeness, copyright 2008, first published 2009
    http://en.wikipedia.org/wiki/Tana_French möglicherweise auch USA und Afrika http://de.wikipedia.org/wiki/Tana_French
    French wuchs in Irland, den USA und Malawi auf, seit 1990 lebt sie in Dublin (Irland). Am Trinity College machte sie eine Schauspielausbildung und war einige Zeit Mitglied der irischen Purple Heart Theatre Company und arbeitete auch für Film und Fernsehen.

    Also, ist sie sicherlich zeitgenössische Irin mit irischer Schulbildung. Allerdings ist mir diese Uhrzeit-Bezeichnung vorher auch noch nie begegnet.

    Die Geschichte spielt in den Wicklow Mountains, südlich von Dublin.
    #8Authorthe question asked24 Mar 10, 22:06
    Comment
    Hast du denn jetzt noch eine Frage? Wenn ich das richtig sehe, ist doch eigentlich soweit alles gesagt. In GB und IRL ist es üblich und normal, im Rest der Welt offenbar nicht. (Nicht, dass ich unbedingt den Faden beendet sehen will, mir ist nur nicht klar, was noch fehlt)
    #9Author Gibson (418762) 24 Mar 10, 22:12
    Comment
    Ich habe nur mit Engländern diese tolle Erfahrung gemacht - beruflich.

    Oh ja wie waren wir alle verwirrt, dass half ten eben nicht halb zehn ist.

    Ähnliche Verwirrungen gibt es nur, wenn uns die Wiener mit Viertel 11 nerven, was bei uns als Viertel nach 11 interpretiert wird, wogegen die Wiener damit Viertel nach 10 meinen.

    Wir haben uns angewöhnt, 10 Uhr 30 und ten thirty zu sagen.

    #10Authorpah.at24 Mar 10, 22:14
    Comment
    "Viertel 11" ist ganz natürlich :) aber vor allem nicht doppelt besetzt: niemand sagt das und meint damit eines von zwei Dingen: da sagt man "Viertel nach 11", "Viertel über 1l", "Viertel vor 11"...
    #11Author Carullus (670120) 24 Mar 10, 22:21
    Comment
    Ich stamme aus dem Pott, da verwendet man das nicht so. Aber mir wurde das so erklärt:

    viertel zwölf: 11:15
    halb zwölf: 11:30
    dreiviertel zwölf: 11:45

    Oder als erklärende Langform: Es sind eins, zwei oder drei Viertel der zwölften Stunde abgelaufen/vergangen. (Und der Kirchturm gibt passend einen, zwei oder drei Viertelstundenschläge)
    #12Author Harald (dede) [de] (370386) 24 Mar 10, 23:13
    Comment
    Oh, nicht auch das noch, :-) damit hatte ich schon immer meine Schwierigkeiten, mit Bekannten aus Fulda und Würzburg, aber wenn ich das recht verstanden habe, dann so wie Harald (dede) [de], (oder war es umgekehrt) deshalb frage ich auch heute noch zurück!

    Auf jeden Fall; Danke für Eure Erläuterungen!
    #13Authorthe question asked24 Mar 10, 23:21
    Comment
    Well, folks: missing out "past" is part and parcel of everyday English in Britain, so you need to get used to it pretty quickly if you come to our shores :-). (BTW, I wouldn't personally hyphenate the words - I'd write e.g. "half ten" - but I guess the book referred to does, right?)

    #1: There was a thread about this a while back, but I can't remember what it was called.

    You might be thinking of this one:

    related discussion: "twenty of six" really? - zwanzig vor 6 - #21 (discussed in #21 and onwards)

    #2: In British English, the expression "half hour" is used colloquially to denote 30 minutes past the hour, i.e. "half ten" means 10:30.

    I'm not sure what you mean by "half hour", though I agree with the end of your sentence.

    #6: I'd never heard it in Australia, so I was totally confused when I first heard it from an English person in Germany!

    I'm a bit surprised by that. I'd assumed the expression was decades, if not centuries, old and would therefore probably be "Commonwealth" English.

    #7: ...in Irland wird "half past" gar nicht verwendet.

    I doubt that's correct.
    #14AuthorKinkyAfro (587241) 25 Mar 10, 00:09
    Comment
    #7: ...in Irland wird "half past" gar nicht verwendet.

    I doubt that's correct.


    Das war wahrscheinlich Übertreibung zur Ausschmückung. Sie sagen auch half past und alles offizielle wird auch mit "half past" beschrieben
    #15Authordixie25 Mar 10, 00:48
    Comment
    To me, in England "half ten" has a certain "flavour", more than just colloquial but I'm not sure I'd call it slang. It would be used among friends to agree a time to meet at the pub, probably more by young men, etc.
    #16AuthorMikeE (236602) 25 Mar 10, 07:53
    Comment
    The expression letting out the past in half past six may not be so old in GB as well. I went to school in Britain in 1968 and I never came across the missing "past" then. When I visited again in 1974 it was general usage. So, at least for me, the expression was born sometime in between.
    #17Authorrvaloe (588295) 25 Mar 10, 09:18
    Comment
    I too, like rvaloe, suspect that it came up sometime in the late 1960s or 1970s. My mother, who came to Germany sometime in the 1960s, wouldn't dream of leaving out the "past" and definitely taught us "half past". I consciously became aware of the usage without the "past" sometime in the 1980s, I think, but since I was afraid of mixing it up with the German "halb zwölf" I didn't even try using it to provoke my mother, who is a bit snobbish about speaking "proper English"* ;o) It never became part of my active vocabulary.


    *My mother's "proper English" is probably spoken by hardly anybody on the British Isles nowadays, since her English evolved much less in her German environment. Even listening to BBC Radio 4 and frequent visits to England in our school holidays and later, to family gatherings etc. have not managed to change it much. No regional accents, glottal stops, dropping aitches etc., no new colloquialisms and most certainly no four-letter words, thank you very much.
    #18Author Dragon (238202) 25 Mar 10, 09:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt