Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

  • Betrifft

    ashore the coast

    Zu einem aktuellen Thema eine kleine Grammatikfrage. Fehlt im folgenden Satz nicht ein Wort zwischen "ashore" und "the coast"? on the coast? at the coast? Oder kann man das wirklich so sagen:

    Oil has already washed ashore the coast of Louisiana and a state of emergency has been declared in several of Florida's Panhandle counties.
    VerfasserMeek04 Mai 10, 21:28
    washed ashore the coast/beach

    geht, obwohl ich ein "along" dazwischen besser fände
    #1Verfasser dude (253248) 04 Mai 10, 21:32
    Danke, dann hörte es sich nur für mich seltsam an.
    #2VerfasserMeek04 Mai 10, 22:13
    No, that doesn't work, because "ashore" is an adverb meaning "to/onto/on the shore."

    You could not say "washed on shore the beach" or "moved to shore the coast." You need an extra on, along, etc. there.
    #3VerfasserKatydid (US)04 Mai 10, 22:25
    So dachte ich auch, Katydid, aber ich bin mir nicht sicher. Der Text entstammt einer E-Mail von einem amerkanischen Politiker.
    #4VerfasserMeek04 Mai 10, 22:36
    Yeah, but most politicians aren't exactly known for their literary style. :-) If you're translating it, go ahead and read "on" or "along" into it. If you're just reading it, just don't adopt the usage yourself.
    #5VerfasserKatydid (US)04 Mai 10, 22:50
    Maybe it doesn't work for Katydid, but it seems to work for others:

    A large number of dead jellyfish are washing ashore the beach on an island at the southern end of Mississippi, according to the head of the National Wildlife Federation.

    In 1881 the wreckage of the steamship “Alpena” washed ashore the beach, causing it to be known as the “Alpena Beach” for quite some time.

    Breca and Beowulf had foolishly challenged each other to a swimmingcontest in the ocean, and braved the sea for seven nights, until Beowulf's strength gave way, and he was washed ashore the beach of the Battle Raemas.

    After the two float up to the surface, they find themselves washed ashore the beach they were headed to in the first place.

    It was revealed that the legends were true, as six canisters washed ashore the beach, and the 6 Toa stepped out of them!

    A large piece of asbestos washed ashore the beach at Ħondoq ir-Rummien earlier this year.

    The handmade paper is decorated with dried algae, each as different as the seaweed washed ashore the beach.

    During the peak of Cardinal Mahoney’s $600 Million pay-off to victims of the John Paul II Pedophile Priests Army in Los Angeles, there were many giant octopus that were washed ashore the beach near Los Angeles.
    #6Verfasser dude (253248) 04 Mai 10, 22:52
    I'm not translating, only reading and I wondered if there was a mistake or not. Thank you for the help.
    #7VerfasserMeek04 Mai 10, 22:52
    And so as not to leave out the coast, here's a token example of that:

    What he uncovers is something he wasn't looking for when he visits an old school chum of Lang's (Tom Wilkinson) whom Mike had contacted the very day he was found dead, washed ashore the coast nearby.
    #8Verfasser dude (253248) 04 Mai 10, 22:57
    Oh, angesichts so vieler Beispiele scheint es doch richtig zu sein. Danke!
    #9VerfasserMeek04 Mai 10, 22:59
    Thanks for the examples, dude, but I don't consider them good examples of standard grammatically correct usage. If the question is "do people write this way?" then sure, they do. But if the question is "should I consider this perfectly fine?" then I still say no.

    I wonder if the usage is formed by way of parallel to other nautical usages. You can certainly say "abaft the beam" or "abaft the mainmast" without an "of." Then again, "go aloft the foremast" sounds weird. Oh, drat, and people did at one time write "astride of" too, didn't they?

    I guess it's a question of what's the commonly accepted specific usage, then.
    #10VerfasserKatydid (US)04 Mai 10, 23:01
    Personally, I find it to be more of a poetic/literary use; I wouldn't expect to find this phrasing in news writing, for instance, although there are examples of that, too.
    #11Verfasser dude (253248) 04 Mai 10, 23:02
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt