Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    ca.

    Comment
    "Ich komme gegen ca. 22:00 Uhr im Hotel an"

    Mein Übersetzungsvorschlag: "I will arrive at the hotel at about 10 p.m."

    Frage: Ist "circa" im Englischen im alltäglichen Sprachgebrauch auch vertreten oder ist das im Gegensatz zum Deutschen eher wissenschaftlich?

    "I will arrive circa 10 p.m." klingt für mich komisch

    Author bamblbi (486681) 06 May 10, 17:41
    Comment
    "circa" wird im Englischen kaum verwendet, vor allem nicht in solchem Kontext; "about" ist viel besser.
    #1Author dude (253248) 06 May 10, 17:42
    Comment
    soweit ich weis, wird ca. nur bei jaheszahlen verwendet.
    #2AuthorNickGelöscht06 May 10, 17:49
    Comment
    "ca. gegen" ist sinnlos, weil ca. und gegen bei Uhrzeiten dasselbe bedeuten.

    Man kommt entweder gegen 22:00 Uhr an, oder ca. um 22:00 Uhr.
    #3Authorcl06 May 10, 17:54
    Comment
    #4Author hm -- us (236141) 06 May 10, 21:00
    Comment
    kleiner Nachtrag

    @cl

    ca. und gegen bedeutet nicht ganz dasselbe.

    Wenn ich ca. 22:00 Uhr komme, kann das +/- ein paar Minuten sein
    Wenn ich gegen 22:00 Uhr komme, kann es 22:00 oder ein paar Minuten früher sein
    #5Author Toru (619602) 07 May 10, 08:51
    Comment
    Also wenn ich gegen 22:00 Uhr ankomme, kann das auch sowohl kurz vor als auch kurz nach 22:00 Uhr sein. Mein Umfeld verwendet das ähnlich.
    #6AuthorKhayman07 May 10, 09:31
    Comment
    Verwendet wird viel :)

    Aber wenn man es genau nimmt ist "gegen" in zeitlichem Kontext etwas wie "kleiner-gleich" für die Mathematik.

    Wenn jemand sagt, "das Buch/der Film wird gegen Ende etwas schwach", wird die Bedeutung klarer.

    Im Prinzip entspricht die zeitliche Verwendung auch der räumlichen. Wenn Du gegen einen Brückenpfeiler fährst, fährst Du auch nicht davor oder dahinter. Am Brückenpfeiler ist Schluss :)
    #7Author Toru (619602) 07 May 10, 09:46
    Comment
    Hmm, Toru, deine Erklärung hört sich sehr schön und schlüssig an.

    Leider widerspricht sie vollständig meinem Sprachgefühl und der mir bekannten Verwendung. "Gegen 5" wird (in meinem Umfeld, NRW, BW) als plus/minus ein paar Minuten verwendet, also als "ungefähr".

    Aufgrund der sich bei mir einstellenden Verwirrung (wie gesagt, die Erklärung hört sich wirklich gut an), habe ich ins Wörterbuch geschaut:

    ge|gen [zu: →gegen]: (bei Zahlenangaben) der angegebenen Anzahl od. Menge wahrscheinlich sehr nahe ...
    Quelle: Duden - Deutsches Universalwörterbuch, 6., überarbeitete Auflage. Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich: Dudenverlag 2007.

    Ui, da steht auch nicht "kleiner oder gleich", sondern "sehr nahe".

    Hast du gegenteilige Belege?
    #8AuthorSvenDE07 May 10, 10:12
    Comment
    #7: Wenn jemand sagt, "das Buch/der Film wird gegen Ende etwas schwach", wird die Bedeutung klarer

    Das ist doch kein schlüssiges Beispiel. natürlich muss es sich hier um "kurz vor" dem Ende handeln, denn kurz nach dem Ende geht wohl nicht, oder? ;-)
    #9Author dude (253248) 07 May 10, 10:27
    Comment
    Hab die Diskussion nicht mehr verfolgt, erst jetzt wieder reingeguckt.
    Stimme Khayman und Sven zu, im Sprachgebrauch bedeutet gegen definitiv kurz vorher oder nachher. Die Beispiele von Toru überzeugen mich auch nicht.

    Aber selbst wenn gegen nur "kurz vorher" bedeutete, wäre "ca. gegen" sinnlos.
    #10Authorcl07 May 10, 10:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt