In this particular sentence, I agree, it could be either. If the speaker is a correspondent but not yet an acquaintance, then it could mean seeing each other face to face for the first time. But if they're already acquainted, then it could mean arranging to get together at a particular time and place, like at a café, or the clock in the train station. For which you could also say 'meet up.'
However, in one particular context there's a distinct AE/BE difference. If the meaning is 'have a meeting with,' 'have a discussion with,' 'hold talks with,' etc., BE typically uses 'meet' where AE typically uses 'meet with.' For example, we say Netanyahu was planning to meet with Obama in Washington, not meet him, because they already know each other, and they were going to sit down and talk, not wait for each other at the Washington Monument.
So if the speaker in the Paris sentence is a businessperson or a diplomat or something, that difference could indeed apply.
And on reflection, I think I agree with Kinky: it sounds like an initial meeting to me too, so that would probably be my default impression.