Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betrifft

    as if

    Kommentar
    Hallo ich habe mal eine kleine Frage.

    Folgt dem "as if" nun die Päsensform oder die Vergangenheitform des Verbens
    Beispiel: It looks as if he is/was trying to fix the car.
    oder kann man beides verwenden??

    Vielen Dank für Eure Hilfe!
    VerfasserDanny22 Jun. 10, 17:07
    Kommentar
    was folgt, kommt darauf an, was gesagt werden soll.

    It looks as if he's trying to fix the car right now.
    It looks as if he was trying to fix it but didn't have the proper tools.

    e.g.
    #1Verfasser dude (253248) 22 Jun. 10, 17:14
    Kommentar
    aber wenn es vergangenheit ist, dann müsste es doch heißen:
    It looks as if he had been trying ....
    Es sieht so aus als hätte er versucht ...
    #2VerfasserDanny22 Jun. 10, 18:22
    Kommentar
    He is fixing the car >> It looks as if he is fixing the car.
    He was fixing the car >> It looks as if he was fixing the car.
    He had been fixing the car before the accident happened >> It looks as if he had been fixing the car before the accident happened.
    #3VerfasserSteve UK22 Jun. 10, 18:30
    Kommentar
    Ich vermute, Danny fragt eigentlich nicht nach der Vergangenheit, sondern nach dem past subjunctive, der nach "as if" häufig vorkommt.

    Thomson/Martinet: "The past subjunctive can be used ... after as if/as though to indicate unreality or imürobability or doubt in the present ..."

    Die Formen des past subjunctive sind identisch mit den Formen des Imperfekts, außer bei to be, wo sie für alle Personen were sind, aber der past subjunktive drückt keinen Vergangenheitsbezug aus, sondern eine modale Haltung des Sprechers in der Gegenwart.

    He behaves as if he owned the place (= he doesn't own it/it's improbable that he really owns it/I don't know whether he owns it or not).

    It looks as if he were trying to fix the car (but in fact he's only cleaning the engine).

    Manchmal wird in Sätzen wie dem letzten was (eigentlich inkorrekt) statt were verwendet, dann ist der Vergangenheitsbezug nur aus dem Kontext ablesbar:

    It looks as if he was grinning (but in fact pain distorted his features) = Gegenwart; korrekt: were.
    It looks as if he was trying to fix the car (when the engine suddenly exploded) = Vergangenheit.

    Ob das übergeordnete Verb im Präsens oder in der Vergangenheit steht (it looks/it looked as if...) ändert nichts an den Zeiten im abhängigen Satz.

    Abgesehen davon stimme ich natürlich #1 und 3 zu.
    #4VerfassersebastianW (unplugged)22 Jun. 10, 19:07
    Kommentar
    #4 n.b
    It looks as if he was grinning (but in fact pain distorted his features). This sentence is strictly about a past counterfactual. It might refer to his appearance in e.g. a photo, but it cannot refer to what he looks like right now.

    It looks as if he were grinning. Ditto - the subordinate clause refers to the past, not to the present.

    It looks as if he is grinning. Here the subordinate clause refers to the present, whether actual or counterfactual.
    #5VerfasserSteve UK22 Jun. 10, 19:31
    Kommentar
    I was referring to incorrect use of was instead of were after if (if I was rich -- if I were rich, with reference to an unreal present state of things). Maybe this common mistake or colloquialism is not really frequent after as if, I don't know.

    But I'm afraid I disagree with your second proposition:
    "It looks as if he were grinning. Ditto - the subordinate clause refers to the past, not to the present."
    My example was It looks as if he were trying to fix the car (but in fact he's only cleaning the engine).

    The were in this sentence refers to the present. Not terribly convincing as an example, I admit, but look at those:
    He stared at me as if I were making it all up.
    He orders me about as if I were his employee.
    You smile at me as if I were telling you a joke.


    Continuous form or not, the subordinate clause refers to the (speaker's) present. As I said above (quoting from an accepted English grammar), the past subjunctive can be used after as if "to indicate unreality or improbability or doubt in the present ..." (my emphasis). Anything wrong with that?
    #6VerfassersebastianW again22 Jun. 10, 20:14
    Kommentar
    The construction it looks as if he was doing X can only refer to the past IMO. Incidentally, I'm not such a grammar pedant that I regard if I was a rich man as 'incorrect', even if I might try to avoid it myself.

    Yes, I agree that you're right in principle about were. Nevertheless my gut feeling with the locution in question - it looks as if - is that it is difficult to imagine a situation where the use of were in the subordinate clause would refer to the present, without sounding a bit stilted.
    #7VerfasserSteve UK23 Jun. 10, 10:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt