Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Sprachlabor

    zu Händen von / FAO anonymous

    Betrifft

    zu Händen von / FAO anonymous

    Kommentar
    Hallo,

    ich möchte eine Email an eine Abteilung in einem
    Unternehmen schicken, weiß aber nicht wer dort zuständig ist.

    Gibt es in englischen Betreffzeilen eine analoge Abkürzung zu FAO
    oder was schreibt man gemeinhin im "Geschäftsenglisch" ?
    "xy-department / to whom it may concern" ?
    Verfasser da.relius (603945) 29 Jul. 10, 11:35
    Kommentar
    FAO Marketing Department

    Dear Madam or Sir,
    ....

    "To whom it may concern" ist eher zu vermeiden (klingt nach Flaschenpost oder Selbstmordbrief).
    #1VerfasserSteve UK29 Jul. 10, 11:38
    Kommentar
    "...(klingt nach Flaschenpost oder Selbstmordbrief)..."
    :-)
    So soll es definitiv nicht klingen !

    Danke für den Tip.
    #2Verfasser da.relius (603945) 29 Jul. 10, 12:00
    Kommentar
    I think to whom it may concern is fine for official and formal things like a POA or endorsement or alike, but I too would suggest not to use it in normal correspondence..
    #3Verfasser Sage N. Fer Get K.S.C. (382314) 29 Jul. 10, 12:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt