My old prof did indeed pronounce it (FOOK-see-uh), or as close to the original German aspirated 'ch' as he could get.
If I remember rightly from back in the 1970s, he told me that the International Congress voted to drop the recommendation (not a rule, mind you, just a recommendation) because of too many complaints about appearing to try to regulate common speech, rather than just the speech of professional botanists, which is all the Code can do. He attended that session of the International Congress as a voting member, I was just a lowly student at the time.
Ultimately, to my old prof, I think it was a matter of trying to respect and honor the person behind the name by trying to keep as close as possible to that person's native pronunciation. Thus, Verbena halei
ought to be pronounced (HAYL-ai), not (HAY-lee-ai). The man's name was Hale (HAYL), not (HAY-lee).But to repeat myself
, the ICBN regulates only
professional botanists, not the common speech
. Everyone else is free to adopt, adapt, and mutilate to their linguistic pleasure. :-)
EDIT: I just realized that the link I gave for the ICBN in #15 doesn't seem to be working, but if you go through Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/International_Co...
and click on Vienna Code (2006) at the bottom of the page it will take you there but the web address at the top will be the link I gave you, so I don't know why it's not working. Apolgies for the error.