Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Forum home

    English missing

    Ansalbung, ansalben (botanischer Fachbegriff)

    Subject

    Ansalbung, ansalben (botanischer Fachbegriff)

    [bot.]
    Sources
    Ansalbung bezeichnet das bewusste Ausbringen durch Ansaat oder Anpflanzung von gebietsfremden Pflanzen in die Natur mit dem Ziel der Bereicherung der Flora durch den Menschen.

    Comment
    Gibt es für diesen sehr speziellen botanischen Begriff eine englische Entsprechung?
    AuthorGoldammer (428405) 20 Jun 18, 10:22
    Suggestionplanting of neophytes
    Sources
    Comment
    ... die Konkurrenz umschreibt es bloß.
    Hier:
    wird der Begriff auch etymologisch erörtert.
    #1Authorweißnix (236288) 20 Jun 18, 11:31
    Comment
    Eine ausführliche Überlegung zum Thema :

    ... *Kreh introduced the German expression Angesalbte, This word and the corresponding substantive Ansalbung found approval and appears now and then in German papers. The verb ansalben from which the words are derived has different meanings. In Ais case it apparently should mean "to cheat." Those plants are cheating the observer by leading him to believe that they are natives. I think that the word "fraudulent'' would be an appropriate translation, but also "deceitful" or "deceptive" would not be incorrect expressions. Perhaps the second term smuggled*' plants {eingeschmuggelt in the original) might be best, at least in English. This 5^5"^' created by Gradmann (1950), has been used by Kreh as a synonym. Miiller-Schneider & l^hotska (1971) called deliberately introduced species ethelochores. Brenan and Eckardt (pers. ^mm ) suggest calling them imposturous plants. Brockmuller (1880) retold the story in his paper on plant migrations that Goethe constantly had with him the seeds of the sweet violet ( Viola odorata L. ) and that he disseminated Jnem on his strolls around Weimar. Involuntarily one has to think about Jolmny Appleseed who ||ad the habit of scattering seeds in Ohio. Brockmiiller thought that such premeditated falsificalon of nature is reprehensible. The practice has been prohibited since 1937 in Germany (\^eber, 1961).  ...
    #2Authorno me bré (700807) 20 Jun 18, 12:18
    Comment
    Danke, weißnix und breele!
    #3AuthorGoldammer (428405) 20 Jun 18, 13:57
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt