Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Man kann nicht alles (od. beides zugleich) haben!

    Betreff

    Man kann nicht alles (od. beides zugleich) haben!

    Kontext/ Beispiele
    1) Wer Kinder haben möchte, muss verzichten lernen. Man kann nicht alles haben.

    2) Schade, dass Oskar nicht dabei war! Na ja, man kann nicht alles haben!

    3) Das Gerät bietet auch die Option, die Lautstärke für jeden Kanal getrennt abzuspeichern. Dafür fehlt die Möglichkeit, die Helligkeit der Anzeige einzustellen. Naja, man kann nicht alles haben.
    VerfasserHansJörg12 Aug. 04, 00:34
    VorschlagYou can't have the cake and eat it, too.
    #1VerfasserWerner12 Aug. 04, 05:48
    VorschlagYou can't have everything
    Kommentar
    Werner: "your" cake...
    #2Verfasserbluehat12 Aug. 04, 07:54
    Kommentar
    bluehat: I stand corrected
    #3VerfasserWerner12 Aug. 04, 08:06
    VorschlagYou can't have your cake and eat it! (GB)
    Quellen
    Oxford Advanced Learner's Dictionary, Oxford University Press, Fifth Ed.
    Kontext/ Beispiele
    He wants a regular income but doesn't want to work. He can't have his cake and eat it!
    Kommentar
    Werner's version with "too" is American English.
    #4VerfasserBill12 Aug. 04, 10:57
    Kommentar
    I would argue that the context makes a difference. I wouldn't talk about eating my cake in relation to a person:

    Ex 1. You can't have your cake and eat it, too OR you can't have everything
    Ex 2. You can't have everything but NOT the bit about the cake. That sounds like you've lusting after Oskar but he unfortunately did not show up.
    Ex 3. Either one is ok.
    #5VerfasserBeth (AE)12 Aug. 04, 11:07
    Kommentar
    Ich kenne auch "You can't have it all" (AE), aber das ist vermutlich deutlich schlechteres Englisch. Correct?
    #6Verfasserjannek12 Aug. 04, 11:30
    Kommentar
    Hi Jannek, I think it's totally fine as a synonym to "you can't have everything."
    #7VerfasserBeth (AE)12 Aug. 04, 12:13
    Kommentar
    Fellows, can you enlighten me about what's behind the cake metaphor. It would seem to me that eating a cake that you have been given is the normal way to proceed. How come that the proverb makes it look presumptious?
    #8VerfasserFabian12 Aug. 04, 13:56
    Kommentar
    Fabian: 'to have' hier im Sinne von 'behalten', 'and' mit dem Nebensinn 'zugleich'.

    HTH
    #9VerfasserPeter <de>12 Aug. 04, 14:06
    Kommentar
    Du kannst nicht etwas besitzen, was Du gegessen hast. Dann isses nämlich weg!
    #10VerfasserPia12 Aug. 04, 14:08
    Kommentar
    Are you suggesting that the meaning is "You can't keep your cake and eat it at the same time"?

    Did'nt know that "have" can mean "keep". Is this standard English (BE, AE)?
    #11VerfasserFabian12 Aug. 04, 14:28
    Kommentar
    to have more in the sense of to own
    #12VerfasserPia12 Aug. 04, 14:32
    Quellen
    Kommentar
    I found the above article which states that the saying started out the other way round which actually makes more sense.
    #13VerfasserPaul12 Aug. 04, 14:58
    Kommentar
    Dass es keine Verwechslung gibt. Ich bin Pia und wer (Pia) bist du?. Wenn du schon lange im Forum bist, ändere ich natürlich meinen Namen.
    #14VerfasserPia12 Aug. 04, 15:13
    Kommentar
    In 1611 the saying 'A man cannot eat his cake and haue it still' appeared in Scourge of Folly by J. Davies.

    Thanks, Paul, for the link!
    #15VerfasserFabian20 Aug. 04, 00:46
    Kommentar
    1562: John Heywood: A Dialogue Conteynyng Prouerbes and Epigrammes:
    Wolde ye bothe eate your cake, and haue your cake?
    #16VerfasserPeter <us>20 Aug. 04, 07:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt