Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    dazumaligen

    Quellen
    die dazumaligen Ereignisse (mehrere Jahrzehnte vor dem heutigen Zeitpunkt)
    Der englische Ausdruck muss, wie der deutsche, voraussetzen dass die betreffende frühere Zeit
    schon einmal erwähnt wurde...
    Kommentar
    Eine Schande dass es dazu vom Wörterbuch keine Übersetzung gibt ausser "in the past" :-)
    Verfasserbig wig (292102) 06 Feb. 07, 17:51
    Vorschlagthose events
    #1VerfasserWerner (236488) 06 Feb. 07, 17:52
    Vorschlagor " the events in those days"
    #2Verfasser Helmi (U.S.) (236620) 06 Feb. 07, 18:02
    Vorschlagevents back then
    Kommentar
    Hey, "dazumalig" - gibt es das überhaupt? Und "dazumal" kenne ich nur in dem Begriff "anno dazumal". Ich würde den Begriff frei übersetzen, anstatt für einen seltsamen Gebrauch im Deutschen ein ähnlich seltsames englisches Äquivalent zu suchen (just my five cents).
    #3VerfasserSpyker <de>06 Feb. 07, 18:08
    Vorschlagthe then events
    Quellen
    "They outlined the then events which they had held between Easter and August in 2005, most of which they said had been arranged at the request of local people, ..."

    from: http://209.85.135.104/search?q=cache:rcrmv4ks...
    Kommentar
    Klingt für deutsche Ohren vielleicht etwas seltsam, ist aber vielfach belegt.
    #4Verfasser Reinhard W. (237443) 06 Feb. 07, 20:09
    Kommentar
    By the way: Ich bin der Meinung, dass das deutsche 'dazumalig' ein Umstand der Zeit ist und kein Adjektiv - das wäre nämlich 'damalig'

    (Hallo, Ihr Nichtdeutschen: da fällt mir grad eine kleine Eselsbrücke ein: Wer nämlich mit h schreibt ist dämlich --
    Ergebnisse 1 - 10 von ungefähr 610.000 für "nähmlich" ;o)
    #5VerfasserBubi (236165) 06 Feb. 07, 20:16
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt