La forme « J'ai souhaité que c'ait été moi » existe (indicatif passé composé, subjonctif passé).
Dans le même délire : « J'ai souhaité que c'eût été moi » (indicatif passé composé, subjonctif plus-que-parfait)
Si grammaticalement on pourrait les accepter toutes les deux, elles sont très difficiles à utiliser, voire complètement fantaisistes et par la même totalement inusitées.
Pour l'anecdote, il y a une faute d'orthographe avec le « c » au lieu de « ç ».
Faisons plus simple et plus courant et du langage de tous les jours :
« J'ai souhaité que ce soit moi. » concordance des temps (indicatif passé composé, subjonctif présent)
ou plus soutenu comme le propose #1 - Friedrik « J'eusse souhaité que ce fût moi. ».
Je complèterais ce qu'écrit #1 - Friedrik :
- « J'ai souhaité que ce soit moi. » (indicatif passé composé, subjonctif présent)
- « J'ai souhaité que ce fût moi. » (indicatif passé composé, subjonctif plus-que-parfait)
ou bien
- « J'avais souhaité que ce soit moi. » (indicatif plus-que-parfait, subjonctif présent)
- « J'avais souhaité que ce fût moi. » (indicatif plus-que-parfait, subjonctif plus-que-parfait)
ou bien
- « J'eus souhaité que ce soit moi. » (indicatif passé antérieur, subjonctif présent)
- « J'eus souhaité que ce fût moi. » (indicatif passé antérieur, subjonctif plus-que-parfait)
ou bien
- « J'aurais souhaité que ce soit moi. » (indicatif futur antérieur, subjonctif présent)
- « J'aurais souhaité que ce fût moi. » (indicatif futur antérieur, subjonctif plus-que-parfait)
ou bien
- « Je souhaiterais que ce soit moi. » (conditionnel présent, subjonctif présent)
- « Je souhaiterais que ce fût moi. » (conditionnel présent, subjonctif plus-que-parfait)
- « J'aurais souhaité que ce soit moi. » (conditionnel passé 1e forme, subjonctif présent)
- « J'aurais souhaité que ce fût moi. » (conditionnel passé 1e forme, subjonctif plus-que-parfait)
- « J'eusse souhaité que ce soit moi. » (conditionnel passé 2e forme, subjonctif présent)
- « J'eusse souhaité que ce fût moi. » (conditionnel passé 2e forme, subjonctif plus-que-parfait)
On doit s'arrêter de délirer encore longtemps sur ce type d'écrit, j'ai dû épuiser toutes les combinaisons avant de reprendre l'indicatif avec les temps simples (je souhaite, je souhaitais, je souhaitai, je souhaiterai) et le subjonctif passé et plus-que-parfait (que ç'ait été moi, que c'eût été moi), mais je ne suis pas sûr que l'on puisse l'appliquer dans un parcours scolaire d'apprentissage de la langue française en particulier en primaire. Déjà qu'on ne le fait pas en France !
#0 - spacecowgirl ne nous dit pas à quel niveau elle enseigne.