Publicité - LEO sans publicité ? LEO Pur
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Objet

    Liebe Grüße

    Source
    Hallo!

    Wenn man am Ende einer Mail "Liebe Grüße" schreiben möchte, nimmt man dann tatsächlich
    "Je t'embrasse"? Auf deutsch klingt das irgendwie ein wenig unverfänglicher, finde ich.

    Wenn ein (deutscher) Mann jetzt an eine deutsche Frau auf französisch
    "Amicalement" schreibt, ist das absolut neutral?

    Danke!

    AuteurAbigail24 Aug. 07, 22:44
    VorschlagHat keiner eine Antwort für mich?
    Source
    Es ist wichtig...

    Merci!
    #1AuteurAbigail24 Aug. 07, 23:20
    Vorschlagamicalement / cordialement
    Commentaire
    freundschaftlich / herzlich
    #2Auteur Jazzy (272158) 25 Aug. 07, 05:45
    Vorschlagje t'embrasse
    Commentaire
    soviel ich weiss, könnte man dies ebenfalls benutzen...Ich habe es bis jetzt immer so gebraucht und gelesen...es bedeutet einfach "ich umarme dich", was für die Franzosen eher eine herzliche Begrüssung oder Verabschiedung ist...
    #3AuteurJAzizO25 Aug. 07, 09:10
    Commentaire
    chez nous (Romandie/CH) ça se dit *bisous*

    #4AuteurJean-Pierre25 Aug. 07, 10:14
    VorschlagMerci!
    Source
    Merci pour vos réponses!
    Alors, "Amicalement" ne veut dire que "freundliche Grüße"?
    Et pas plus?
    C'est dommage... :-\

    #5AuteurAbigail25 Aug. 07, 14:05
    VorschlagMerci!
    Source
    Merci!
    Merci pour vos réponses!
    Alors, "Amicalement" ne veut dire que "freundliche Grüße"?
    Et pas plus?
    C'est dommage... :-\

    #6AuteurAbigail27 Aug. 07, 09:31
    Commentaire
    Non, Amicalement est totalement neutre...
    #7Auteur Mush_ (669520) 16 Fév. 10, 20:28
    Commentaire
    #8Auteur JosephineB (455714) 16 Fév. 10, 21:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­