Publicité - LEO sans publicité ? LEO Pur
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Objet

    Ich kenne Paris noch nicht,...

    Contexte/ Exemples
    Ich kenne Paris noch nicht,
    dennoch würde ich es gerne kennen lernen.
    Commentaire
    Salut,

    Ich weiß leider nicht, ob ich diesen
    Satz korrekt ins Französische übersetzt
    habe.

    Je ne connais pas Paris mais j’aimerais bon découvre.

    Merci
    Bon week-end
    AuteurIna09 Juill. 06, 09:28
    Contexte/ Exemples
    Je n'ai pas encore été à Paris, mais j'aimerais bien y aller pour pouvoir le découvrir pas à pas...
    Ich bin noch nicht in Paris gewesen, aber ich möchte gerne mal hinfahren um es Schritt für Schritt entdecken zu können.
    Commentaire
    Habe Dir hier mal Deinen dt. Satz etwas umformuliert und diesen dann übersetzt. Also eher umgekehrt, aber das ist ja jetzt mal egal.
    Würde gerne wissen, ob Dir "mein"-Dein dt. Satz erst mal so zusagt... Und dann schau mer ma...
    #1AuteurTradu-09 Juill. 06, 09:43
    Commentaire
    Bleibt nahe bei deinem Satz!
    Je ne connais pas Paris mais j’aimerais bien le découvrir.
    #2AuteurJosef09 Juill. 06, 10:43
    Commentaire
    Oh oh, Tradu-, "je n'ai pas encore été à Paris..." - lass das mal bloss nicht die Repräsentanten der Académie Française lesen, sonst ist es nicht mehr sicher, dass Du mal irgendwann in den (französischen) Himmel kommst! -> "Je ne suis jamais allé(e) à Paris...". :-)
    Aber Josefs Lösung ist die m.E. naheliegendste.
    #3AuteurYps09 Juill. 06, 11:06
    Commentaire
    @ Yps: Tu as tellement raison ;-)), mais qu'ils s'occupent d'abord de leurs propres problèmes... ;-((

    Paris même, elle, dirait d'après Villon : « Je connais tout, fors que moi-mêmes. » (... hormis moi-même...)
    #4AuteurTradu-09 Juill. 06, 12:02
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­