•  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    Träume nicht dein Leben,sondern lebe deinen Traum!

    Betreff

    Träume nicht dein Leben,sondern lebe deinen Traum!

    Quellen
    No sueñes tu vida, Vive tu sueño!

    Sueño = Traum
    Ist sueñes dann richtig als träumen?

    Und was ist die richtige Übersetzung von vive?
    Kommentar
    Danke schon mal für eure Hilfe im voraus!
    Möchte mir den Spruch tätowieren lassen deswegen muss er ja richtig sein!
    :-)
    VerfasserKristina12 Nov. 10, 10:14
    Kommentar
    Was suchst du eigentlich genau? Die korrekte spanische Version oder die deutsche Übersetzung?

    No sueñes tu vida, ¡vive tu(s) sueño(s)!

    Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum (deine Träume)!



    So würde ich das sagen/schreiben...
    #1Verfassereria12 Nov. 10, 10:33
    Quellen
    Kommentar
    Ist schon das dritte Mal, dass wir das haben.
    Die zweite find' ich bloß nicht so schnell...
    #2Verfassermuss-das-sein_schieb-doch-hoch12 Nov. 10, 10:40
    Kommentar
    #3Verfasserhier-isses12 Nov. 10, 10:49
    Kommentar
    Die Archivsuche funktioniert anscheinend nicht richtig. Ich bin seit etwa 4-5 Jahren bei LEO, und dieser pubertär-illusionistische Spruch hat bei mir schon sehr viel häufiger Kopfschütteln verursacht.
    Wenn das geträumte Leben in ein paar Jahrzehnten Falten in die Haut schlägt, dann ist der Traum zerknittert ;-»
    #4Verfasserparac (271522) 12 Nov. 10, 13:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt