Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    am besten

    Fuente(s)
    Abends besichtigten wir dann noch die Kirche, was mir am besten gefiel.
    Comentario
    Wie übersetzt man diesen (Neben-)satz?
    Vielleicht mit "Lo mejor....?
    Hab leider keine gescheite Idee.

    Autornovato08 Ene 09, 13:38
    Vorschlaglo que me gusta mejor
    Fuente(s)
    mejor = am besten
    #1Autorlillebi08 Ene 09, 13:44
    Comentario
    Em la tarde visitamos la iglesia, que fue lo que mas me gustó
    #2Autortourist08 Ene 09, 13:46
    Comentario
    sorry, "EN la tarde..."
    #3Autortourist08 Ene 09, 13:46
    Vorschlag... lo que más me gustó
    Comentario
    nur zur Bestätigung ;o))
    #4AutorFresa Suiza (326718) 08 Ene 09, 13:52
    Comentario
    POR la tarde visitamos la iglesia que fue lo que más me gustó.
    #5AutorJorge 2708 Ene 09, 14:55
    Comentario
    EN la tarde, POR la tarde.... regional unterschiedlich...
    #6Autortourist08 Ene 09, 17:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂