Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    Es tut mir leid

    Fuente(s)
    Ich brächte von dem hier eine Übersetzung:

    Es tut mir leid, dass ich heute so kurz angebunden war. Ich hatte gerade einen Termin bei der Bank und konnte nicht gut reden. Es ist schade, dass wir uns heute nicht sehen. Ich habe mich schon sehr gefreut. Aber vielleicht ist es eh besser, weil J. ist ein bisschen krank. Wenn wir uns am Donnerstag treffen könnten wäre das gut, weil da ist J nicht dabei und wir haben mehr Zeit. Aber das können wir heute Abend noch besprechen. Bin bis 22.00 alleine und kann reden.
    Comentario
    Mein Versuch wäre:

    Lo siento muchisimo, ......, pero tuve una cita a el banco. No hago hablar bien. Es una pena que no nos vamos a ver hoy. Capaz es mejor que lo no esta porque J. esta refriada. En jueves no tengo que llevarse J. y teneis mas tiempo. ..... Estoy solo hasta las 22.00 y puedo hablar
    AutorAlice06 Oct 09, 14:37
    Comentario
    Es tut mir leid, dass ich heute so kurz angebunden war. Ich hatte gerade einen Termin bei der Bank und konnte nicht gut reden. Es ist schade, dass wir uns heute nicht sehen. Ich habe mich schon sehr gefreut. Aber vielleicht ist es eh besser, weil J. ist ein bisschen krank. Wenn wir uns am Donnerstag treffen könnten wäre das gut, weil da ist J nicht dabei und wir haben mehr Zeit. Aber das können wir heute Abend noch besprechen. Bin bis 22.00 alleine und kann reden.

    Siento muchisimo que haya estado hoy un poco distraido/a (im Sinne von abgelenkt), pero tenía una cita en el banco y no podía hablar bien. Es una pena que no nos vamos a ver hoy. Pero tal vez es mejor así porque J. está refriada. El jueves no tengo que llevar J. y enonces tendríamos más tiempo. Pero eso lo podemos acordar esta noche. Estoy solo/a hasta las 22.00 y puedo hablar.
    #1AutorLaura06 Oct 09, 15:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂